To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
And I defend with Hydra. Anyone here up for killing a traitor? - Yeah.- You mean Annabeth? - But Luke said--- My orders come from Kronos. Directly. If Luke gives me any trouble,I might need backup
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
And I defend with Hydra
00:00:06.334 --> 00:00:08.025
Anyone here up for killing a traitor
00:00:08.334 --> 00:00:10.542
Yeah You mean Annabeth
00:00:10.625 --> 00:00:12.709
But Luke said My orders come from Kronos
00:00:12.792 --> 00:00:13.792
Directly
00:00:14.375 --> 00:00:16.959
If Luke gives me any trouble I might need backup
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
我用九頭蛇防守
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
有人想去殺掉叛徒嗎
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
好啊 妳是說安娜貝斯嗎
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
可是路克說 是克羅諾斯下的命令
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
親自下令
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
要是路克妨礙到我 我可能會需要後援
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Já se bráním Hydrou
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Chce někdo zabít zrádce
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Jo Myslíš Annabeth
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Ale Luke řekl Mám rozkaz od Krona
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Přímo od něj
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Když mi bude Luke bránit můžu potřebovat posilu
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Jeg forsvarer med Hydra
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Er nogen klar til at dræbe en forræder
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Ja Mener du Annabeth
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Men Luke sagde Min ordre kommer fra Kronos
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Direkte
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Hvis Luke volder besvær får jeg måske brug for backup
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Ik verdedig met hydra
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Wie wil er een verrader vermoorden
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Ja Bedoel je Annabeth
00:00:10.542 --> 00:00:13.875
Maar Luuk zei Mijn orders komen van Kronos Direct
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Als Luuk het me lastig maakt heb ik versterking nodig
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Puolustan Hydralla
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Haluaako joku täällä tappaa petturin
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Joo Annabethinkö
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Mutta Luke sanoi Saan käskyni Kronokselta
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Suoraan häneltä
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Jos Luke aiheuttaa vaikeuksia tarvitsen tukijoukkoja
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Je défends avec l'hydre
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Qui veut tuer du traître
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Moi Annabeth
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Mais Luke Je suis les ordres de Cronos
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Directement
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Soutenez moi si Luke fait des difficultés
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Ich schlage mit Hydra zurück
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Jemand Lust einen Verräter zu töten
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Ja Meinst du Annabeth
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Aber Luke sagte Der Befehl kommt von Kronos
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Direkt von ihm
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Wenn Luke mir Ärger macht brauche ich Verstärkung
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Άμυνα με την Ύδρα
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Έτοιμοι να σκοτώσετε έναν προδότη
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Ναι Εννοείς την Άναμπεθ
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Μα ο Λουκ είπε Πήρα εντολή από τον Κρόνο
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Απευθείας
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Αν ο Λουκ δημιουργήσει πρόβλημα θέλω ενισχύσεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Hüdrával blokkolom
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Akar valaki árulót ölni
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Aha Annabethre gondolsz
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
De Luke szerint Kronosz parancsolta
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Közvetlenül
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Ha Luke tiltakozna jól jönne az erősítés
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
E io difendo con Idra
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Chi vuole uccidere un traditore
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Io Intendi Annabeth
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Ma Luke ha detto Me lo ha ordinato Crono
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
In persona
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Se Luke mi crea problemi potrei avere bisogno di aiuto
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
ヒュドラで守る
00:00:06.416 --> 00:00:08.083
裏切り者を倒さない
00:00:09.041 --> 00:00:11.208
アナベス ルークは
00:00:11.333 --> 00:00:13.875
クロノスからの直接の指示よ
00:00:14.375 --> 00:00:17.125
ルークが止めたら 加勢して
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
그럼 난 히드라로 막을게
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
나랑 배신자 처단하러 갈 사람
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
좋지 아나베스 말이야
00:00:10.542 --> 00:00:13.875
하지만 루크가 크로노스께서 내리신 명령이야
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
루크가 말썽을 부리면 지원이 필요할 수 있어
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Jeg forsvarer med Hydra
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Noen som vil drepe en forræder
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Ja Mener du Annabeth
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Men Luke sa Mine ordrer er fra Kronos
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Direkte
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Får jeg trøbbel med Luke kan jeg trenge støtte
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Bronię Hydrą
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Ktoś ma ochotę zabić zdrajcę
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Tak Masz na myśli Annabeth
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Ale Luke mówi Dostałam rozkaz od Kronosa
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Bezpośrednio
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Gdyby Luke mi przeszkadzał będę potrzebować wsparcia
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
E defendo com a Hidra
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Alguém quer matar uma traidora
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Sim A Annabeth
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Mas Luke disse São ordens do Crono
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Ordens diretas
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Se Luke me atrapalhar posso precisar de ajuda
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Și eu mă apăr cu Hidra
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Vrea cineva să omoare un trădător
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Da Te referi la Annabeth
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Luke a zis Ordinul meu vine de la Cronos
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Direct
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Dacă Luke îmi face probleme poate am nevoie de ajutor
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
A bránim hydrou
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Je tu niekto kto by chcel zabiť zradcu
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Jasné Hovoríš o Annabeth
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Ale Luke povedal Mám rozkazy od Kronosa
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Priamo
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Ak s tým bude mať Luke problém zíde sa mi pomoc
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Y yo defiendo con la Hidra
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Alguien quiere matar a una traidora
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Sí Te refieres a Annabeth
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Pero Luke dijo Mis órdenes vienen de Cronos
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Directamente
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Si Luke me da problemas podría necesitar apoyo
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Försvarar med hydra
00:00:06.025 --> 00:00:10.125
Nån som vill döda en förrädare Menar du Annabeth
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Men Luke sa Mina order kommer från Kronos
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Direkt
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Om Luke ger mig problem behöver jag backup
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Hidra ile savunuyorum
00:00:06.025 --> 00:00:08.000
Bir haini öldürmek isteyen var mı
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Evet Annabeth'i mi diyorsun
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
Ama Luke dedi ki Emir Kronos'tan geldi
00:00:12.792 --> 00:00:13.875
Bizzat
00:00:14.292 --> 00:00:16.833
Luke sorun yaratırsa destek gerekebilir
Available in 21 languages
Duration
18 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:18:32
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
7
Production
The Gotham Group,Co-Lab21,Mythomagic,Quaker Moving Pictures,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Demigod Percy Jackson leads a quest across America to prevent a war among the Olympian gods.