To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Another onegot through the barrier! Hold your fire! It's me! Katie, hold up! - Sorry, Clarisse, I--- I don't care. You guys are my escort.Now we've got a lot of ground to cover. Clarisse, we're all needed out here. Look, there's monstersbreaking through the border. - The barrier's about to fall and--- Not if we get this to Thalia's Tree
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Another one got through the barrier
00:00:02.875 --> 00:00:05.541
Hold your fire It's me
00:00:05.625 --> 00:00:06.075
Katie hold up
00:00:08.166 --> 00:00:10.125
Sorry Clarisse I I don't care
00:00:10.458 --> 00:00:12.583
You guys are my escort Now we've got a lot of ground to cover
00:00:12.666 --> 00:00:14.208
Clarisse we're all needed out here
00:00:14.666 --> 00:00:16.208
Look there's monsters breaking through the border
00:00:16.291 --> 00:00:20.125
The barrier's about to fall and Not if we get this to Thalia's Tree
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
又有一個闖入結界了
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
別動手 是我
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
凱蒂 等一下
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
抱歉 克蕾莎 我 無所謂
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
你們得護送我 我們還有很長的路要走
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
克蕾莎 這裡需要我們
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
聽著 怪物闖進了邊界
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
結界將被破壞 然後 我們把這個送到泰麗雅之樹就不會
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Bariérou pronikl další
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Nestřílejte To jsem já
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie zadrž
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Promiň Clarisse já To je fuk
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Jste můj doprovod Máme spoustu práce
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Clarisse všichni jsme potřeba tady
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Nestvůry pronikají bariérou
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
Bariéra padne a Ne když to dostaneme k Thaliině stromu
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Endnu én trængte gennem skellet
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Indstil skydning Det er mig
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie stop
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Undskyld Clarisse jeg Jeg er ligeglad
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
I er min eskorte Vi har lang vej
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Der er brug for os alle herude
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Der er uhyrer der trænger gennem skellet
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
Skellet falder snart Ikke hvis vi får det her til Thalias træ
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Er is er nog een door de barrière
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Niet schieten Ik ben het
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie wacht
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Sorry Clarisse Ik Maakt niet uit
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Jullie kunnen met me mee We moeten ver lopen
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
We zijn allemaal hier nodig
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Monsters doorbreken de grens
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
De barrière zal vallen Niet als dit bij Thalia's boom komt
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Jälleen yksi pääsi yli rajan
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Tuli seis Se olen minä
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie odota
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Anteeksi Clarisse minä Ihan sama
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Te olette saattueeni Meillä on paljon tekemistä
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Meitä kaikkia tarvitaan täällä
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Hirviöt pääsevät rajan yli
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
Raja on luhistumassa ja Ei ole jos viemme tämän Thaleian puulle
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Un autre a traversé
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Ne tirez pas C'est moi
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie attention
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Désolée Clarisse Je m'en fiche
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Vous m'escortez Le terrain est vaste
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Ils ont besoin de nous ici
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Les monstres traversent la barrière
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
Elle va tomber Pas si on apporte ça au Pin de Thalia
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Es ist noch einer durchgebrochen
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Feuer einstellen Ich bin's
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie warte
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Tut mir leid Clarisse ich Egal
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Ihr seid meine Eskorte Es ist ein weiter Weg
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Clarisse wir werden hier gebraucht
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Die Monster überschreiten die Grenze
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
Die Barriere wird fallen Darum muss das hier zu Thalias Baum
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Πέρασε το σύνορο ακόμα ένας
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Μη ρίχνετε Εγώ είμαι
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Κέιτι περίμενε
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Συγγνώμη Κλαρίς δεν Σκασίλα μου
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Παιδιά θα είστε η συνοδεία μου Έχουμε δρόμο μπροστά
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Κλαρίς μας χρειάζονται εδώ
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Κοίτα τέρατα διασχίζουν το σύνορο
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
Το σύνορο είναι έτοιμο να πέσει και Όχι αν φτάσουμε στο δέντρο της Θάλειας
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Még egy átjutott a pajzson
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Tüzet szüntess Én vagyok
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie állj le
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Bocs Clarisse én Nem érdekes
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Ti elkísértek Elég messze vagyunk
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Clarisse itt van ránk szükség
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Tudod szörnyek törnek át a határon
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
A pajzs le fog dőlni és Nem fog ha ez eljut Thalia fájához
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Un altro ha attraversato la barriera
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Non attaccate Sono io
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie fermati
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Scusa Clarisse io Non fa niente
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Mi farete da scorta Abbiamo molta strada da fare
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Clarisse c'è bisogno di noi qui
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Vedi i mostri attraversano il confine
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
La barriera sta per cadere e Non se lo portiamo al pino di Talia
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
また侵入者よ
00:00:02.792 --> 00:00:04.167
撃たないで
00:00:04.625 --> 00:00:05.542
私よ
00:00:05.667 --> 00:00:06.667
待て
00:00:08.000 --> 00:00:08.917
ごめん
00:00:09.417 --> 00:00:10.025
いいから
00:00:10.375 --> 00:00:12.459
私の護衛をして
00:00:12.584 --> 00:00:14.375
ここを離れられない
00:00:14.584 --> 00:00:17.334
怪物が入り込んでる バリアも
00:00:17.459 --> 00:00:20.584
だからタレイアの木に これを
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
또 한 놈 들어왔다
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
쏘지 마 나야
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
케이티 멈춰
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
미안해 클라리스 난 상관없어
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
호위를 해줘야겠어 갈 길 머니까 서둘러
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
클라리스 우린 여길 지켜야 해
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
괴물들이 경계선을 뚫고 들어오고 있어
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
결계가 무너지기 일보 직전 이걸 탈리아 나무에 가져가면 돼
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Enda en er gjennom barrieren
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Ikke skyt Det er meg
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie vent
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Beklager Clarisse jeg Jeg bryr meg ikke
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Dere må følge meg Vi har langt igjen
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Clarisse vi trengs her
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Det er monstre som bryter seg inn
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
Barrieren faller og Ikke om vi får dette til Thalias tre
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Kolejny przedarł się przez barierę
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Nie strzelać to ja
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Czekaj Katie
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Wybacz Clarisse ja Nieważne
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Potrzebuję waszej eskorty kawał drogi przed nami
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Clarisse jesteśmy potrzebni tutaj
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Słuchaj potwory przekraczają granicę
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
Bariera wkrótce upadnie więc Chyba że to dotrze do drzewa Thalii
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Outro passou pela barreira
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Não atirem Sou eu
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie espere
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Desculpe Clarisse Eu Não ligo
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Serão minha escolta temos muito chão para cobrir
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Clarisse todos são necessários aqui
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Há monstros passando pela barreira
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
A barreira vai cair Não se levarmos isso à árvore de Thalia
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
A mai trecut unul de barieră
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Nu trageți Eu sunt
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie stai
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Scuze Clarisse Nu mi pasă
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
O să mă escortați Avem mult de mers
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Clarisse e nevoie de noi aici
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Monștrii trec de barieră
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
Bariera o să cadă și Nu dacă ducem asta la copacul Thaliei
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Ďalší sa dostal cez bariéru
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Nestrieľajte To som ja
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie počkaj
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Prepáč Clarisse ja Je mi to jedno
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Budete moja eskorta Máme pred sebou dlhú cestu
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Clarisse potrebujeme byť tu
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Pozri obludy prechádzajú cez bariéru
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
Bariéra padne a Nie ak to dostaneme k Táliinmu stromu
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Otro logró atravesar la barrera
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
No disparen Soy yo
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie espera
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Lo siento Clarisse yo No me importa
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Ustedes son mi escolta Tenemos terreno que cubrir
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Clarisse todos somos necesarios
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Mira hay monstruos rompiendo la frontera
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
La barrera está a punto de caer y No si llevamos esto al Árbol de Talía
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Ännu en är i genom barriären
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Eld upphör Det är jag
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie vänta
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Ledsen Clarisse jag Spelar ingen roll
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Ni är min eskort Vi har lång väg att gå
00:00:12.708 --> 00:00:14.375
Vi behövs här ute
00:00:14.458 --> 00:00:16.291
Monster tar sig över gränsen
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
Barriären faller Inte om vi för detta till Thalias träd
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Biri daha bariyeri aştı
00:00:02.833 --> 00:00:05.005
Ateş etme Benim
00:00:05.583 --> 00:00:06.708
Katie dur
00:00:08.083 --> 00:00:10.125
Pardon Clarisse ben Umurumda değil
00:00:10.208 --> 00:00:12.625
Bana eşlik edeceksiniz Daha yolumuz uzun
00:00:12.708 --> 00:00:16.291
Clarisse hepimize ihtiyaç var Canavarlar sınırı aşıyorlar
00:00:16.375 --> 00:00:20.291
Bariyer düşmek üzere ve Bunu ağaca götürürsek düşmez
Available in 21 languages
Duration
22 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:09:06
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
8
Production
The Gotham Group,Co-Lab21,Mythomagic,Quaker Moving Pictures,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Demigod Percy Jackson leads a quest across America to prevent a war among the Olympian gods.