To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Charioteers... to your mark! First team thrice around the track wins. Weapons allowed, dirty tricks encouraged. Oh. You skipped "no killing"?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Charioteers
00:00:03.292 --> 00:00:04.917
to your mark
00:00:05.792 --> 00:00:09.833
First team thrice around the track wins
00:00:09.834 --> 00:00:11.542
Weapons allowed
00:00:12.417 --> 00:00:14.084
dirty tricks encouraged
00:00:15.000 --> 00:00:17.875
Oh You skipped no killing
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
戰車手們 各就各位
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
率先繞完賽道三圈的隊伍獲勝
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
允許使用武器 歡迎使用下流手段
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
你省略 不准殺戮 了嗎
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Vozatajové na svá místa
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Vyhraje tým který první třikrát obkrouží dráhu
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Zbraně jsou povoleny špinavé triky se doporučují
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Vynechal jsi žádné zabíjení
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Stridsvognsførere på plads
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Det første hold der når banen rundt tre gange vinder
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Våben er tilladt beskidte kneb forventes
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Du sprang ingen drab over
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Wagenmenners op jullie plaatsen
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Het eerste team dat drie rondes over de baan voltooit wint
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Wapens zijn toegestaan vuile trucjes worden aangemoedigd
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Je bent 'niet moorden' vergeten
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Kilpa ajajat paikoillenne
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Ensimmäinen radan kolmesti kiertänyt tiimi voittaa
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Aseet ovat sallittuja ja likaisiin temppuihin kannustetaan
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Et sanonut ettei saa tappaa
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Auriges à vos marques
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
L'équipe qui complète trois tours gagne la course
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Les armes sont autorisées et les mauvais coups encouragés
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Et pour le meurtre
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Wagenlenker auf eure Startpositionen
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Das erste Team dass drei Runden absolviert hat gewinnt
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Waffen sind erlaubt schmutzige Tricks sind gern gesehen
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Was ist mit keinen töten
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Ηνίοχοι λάβετε θέσεις
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Η πρώτη ομάδα που θα κάνει τρεις φορές τον γύρο του ιπποδρομίου νικά
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Όπλα επιτρέπονται βρόμικα κόλπα επιβάλλονται
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Ξέχασες το μη σκοτώνετε
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Kérem a fogatokat a helyükre
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Az a csapat nyer amelyik elsőként tesz meg három kört a pályán
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
A fegyverhasználat engedélyezett és támogatjuk a piszkos trükköket
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Kihagytad hogy nincs öldöklés
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Aurighi ai vostri posti
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
La prima squadra che fa tre giri di pista vince
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Le armi sono consentite la slealtà è alquanto raccomandata
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Hai saltato niente morti
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
選手たち
00:00:03.167 --> 00:00:04.792
準備はいいか
00:00:05.625 --> 00:00:09.709
最初にトラックを 3周したチームが勝ちだ
00:00:10.125 --> 00:00:14.209
武器は使用可 卑劣な手段は歓迎
00:00:16.375 --> 00:00:17.834
殺しちゃダメ は
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
참가자들 제자리에
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
세 바퀴 먼저 도는 팀이 승자다
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
무기 사용 허용 비열한 수작도 환영이다
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
'살인 금지'는 빼먹는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Sjåfører på plass
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Første lag som når tre runder vinner
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Våpen er tillat skitne triks ønskelig
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Glemte du ingen dreping
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Na pozycje
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Zwycięży drużyna która jako pierwsza zrobi trzy okrążenia
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Użycie broni dozwolone podstępne chwyty pożądane
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Zapomniałeś o bez zabijania
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Condutores a seus postos
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
A primeira dupla a dar três voltas na pista vence
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Armas estão liberadas Incentivamos truques sujos
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Pulou o não se matem
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Concurenți pe locuri
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Echipa care face prima trei ture de pistă câștigă
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Armele sunt permise și șmecheriile încurajate
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Nu le spui să nu se omoare
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Vozataji na miesta
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Prvý tím ktorý trikrát obehne trať vyhráva
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Zbrane sú povolené špinavé triky sú vítané
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Preskočil si žiadne zabíjanie
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Aurigas a sus marcas
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Gana el primer equipo en dar tres vueltas
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Armas permitidas trucos sucios alentados
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
No mencionas no matar
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Kuskar på era platser
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Första laget tre varv runt banan vinner
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Vapen är tillåtna fula trick uppmuntras
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Du hoppade över inget dödande
00:00:01.000 --> 00:00:04.917
Yarışmacılar yerlerinize
00:00:05.792 --> 00:00:09.834
Pistin etrafında üç tur atan ilk takım yarışı kazanır
00:00:10.025 --> 00:00:14.084
Silah kullanabilir dalavere yapabilirsiniz
00:00:16.417 --> 00:00:17.875
Öldürmek yok demedin
Available in 21 languages
Duration
19 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:12:48
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
2
Production
The Gotham Group,Co-Lab21,Mythomagic,Quaker Moving Pictures,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Demigod Percy Jackson leads a quest across America to prevent a war among the Olympian gods.