To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Here, let's put in CC's waxbefore we get too close. Oh, no. What? It's barely enoughfor one of us
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Here let's put in CC's wax before we get too close
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Oh no
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
What
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
It's barely enough for one of us
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
來吧 趁還沒靠太近前 先放入小瑟的蜂蠟
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
糟了
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
怎麼了
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
勉強只夠一個人使用
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Dáme si vosk od KK dřív než budeme příliš blízko
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Ale ne
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Co
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Je tu sotva pro jednoho
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Lad os putte CC's voks i ørerne før vi kommer for tæt på
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Åh nej
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Hvad
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Der er kun lige nok til én af os
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Laten we C C 's was indoen voordat we te dichtbij komen
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Oh nee
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Wat
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Er is amper genoeg voor één van ons
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Tässä laitetaan vaha ennen kuin olemme liian lähellä
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Voi ei
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Mitä
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Sitä riittää hädin tuskin yhdelle
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Utilisons la cire de C C avant d'être trop proches
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Oh non
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Quoi
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Il y en a que pour un
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Tun wir uns Circes Wachs in die Ohren bevor wir zu nahe sind
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Oh nein
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Was
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Das reicht kaum für einen von uns
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Να βάλουμε το κερί της Κι Κι πριν πλησιάσουμε πολύ
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Να πάρει
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Τι
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Φτάνει μόνο για έναν
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Fogd használjuk CC viaszát mielőtt túl közel érünk
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Jaj ne
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Mi az
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Egyikünknek is épp csak elég
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Ecco mettiamo la cera di C C prima di avvicinarci troppo
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Oh no
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Cosa
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Basta appena per uno di noi
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
近づきすぎる前にCCの蝋を
00:00:05.458 --> 00:00:06.208
そんな
00:00:07.167 --> 00:00:08.042
何なの
00:00:09.083 --> 00:00:10.833
1人分しかない
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
자 너무 가까워지기 전에 키르케의 밀랍을 쓰자
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
이런
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
왜
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
한 사람 몫도 빠듯해
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Her vi setter inn CCs voks før vi kommer for nært
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Å nei
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Hva
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Det er bare så vidt nok til en
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Użyjmy wosku nim będziemy za blisko
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
O nie
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Co
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Ledwo starczy dla jednego z nas
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Vamos usar a cera de C C antes de nos aproximarmos demais
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Ah não
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
O que foi
00:00:09.292 --> 00:00:10.833
Não tem quase nada
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Să ne astupăm urechile cu ceara lui CC până nu ne apropiem
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Aoleu
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Ce e
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Abia ajunge pentru unul dintre noi
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Na použijeme vosk od K K než sa dostaneme príliš blízko
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Ale nie
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Čo
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Je tam sotva pre jedného z nás
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Aquí pongamos la cera de CC antes de acercarnos demasiado
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Oh no
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Qué pasa
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Apenas alcanza para uno de nosotros
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Vi stoppar in CC s vax innan vi kommer för nära
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Åh nej
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Vad
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Det räcker knappt till en av oss
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Çok yaklaşmadan balmumuyla kulaklarımızı tıkayalım
00:00:05.333 --> 00:00:06.333
Olamaz
00:00:07.292 --> 00:00:08.458
Ne oldu
00:00:09.292 --> 00:00:11.125
Birimize ancak yeter
Available in 21 languages
Duration
13 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:35:43
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
5
Production
The Gotham Group,Co-Lab21,Mythomagic,Quaker Moving Pictures,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Demigod Percy Jackson leads a quest across America to prevent a war among the Olympian gods.