To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I remember what you said. That my survivalis the key to your return. I know what that means now. The Great Prophecy, right?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
I remember what you said
00:00:03.834 --> 00:00:06.025
That my survival is the key to your return
00:00:07.875 --> 00:00:09.209
I know what that means now
00:00:09.792 --> 00:00:10.959
The Great Prophecy right
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
我記得祢說過
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
我的生存是祢歸來的關鍵
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
我現在明白那是什麼意思了
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
偉大預言 對吧
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Pamatuju co jsi řekl
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Že mé přežití je klíčem k tvému návratu
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Teď vím co to znamená
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
Velké proroctví že
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Jeg husker hvad du sagde
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
At min overlevelse var nøglen til din tilbagevenden
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Nu ved jeg hvad det betyder
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
Den Store Profeti ikke
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ik weet nog wat u zei
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Dat mijn overleving de sleutel tot uw terugkeer is
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Ik weet nu wat dat betekent
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
De Grote Voorspelling toch
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Muistan mitä sanoit
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Sanoit selviytymiseni olevan avain paluuseesi
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Nyt tiedän mitä se tarkoittaa
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
Suuri ennustus vai mitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Je me rappelle tes paroles
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Ton retour dépend de ma survie
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Je comprends enfin
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
La Grande Prophétie
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ich weiß noch was du sagtest
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Dass mein Überleben der Schlüssel zu deiner Rückkehr ist
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Ich weiß jetzt was das bedeutet
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
Die große Prophezeiung oder
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Θυμάμαι τι είχες πει
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Ότι μόνο αν σωθώ θα επιστρέψεις
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Τώρα ξέρω τι σημαίνει αυτό
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
Η Μεγάλη Προφητεία σωστά
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Emlékszem mit mondtál
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Hogy a túlélésem a visszatérésed záloga
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Már tudom mit jelent ez
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
A Nagy Próféciáról van szó
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ricordo ciò che dicesti
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
La mia sopravvivenza è la chiave per il tuo ritorno
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Ora so cosa significa
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
La Grande Profezia vero
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
前に言ってたよね
00:00:03.708 --> 00:00:06.542
俺が生き残ることが 復活のカギと
00:00:07.075 --> 00:00:11.208
やっと意味が分かった 大予言 だろ
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
당신이 한 말 기억나
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
당신의 귀환이 내 생존에 달렸다고
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
이젠 그게 무슨 뜻인지 알아
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
대예언 맞지
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Jeg husker det du sa
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
At jeg overlever er nøkkelen til din tilbakekomst
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Jeg vet hva det betyr nå
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
Den store profetien
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Pamiętam co powiedziałeś
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Że od mojego przeżycia zależy twój powrót
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Już wiem co znaczyły te słowa
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
Wielka Przepowiednia co
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Lembro o que você disse
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Que minha sobrevivência era essencial para seu retorno
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Agora sei o que isso significa
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
A Grande Profecia não é
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Îmi amintesc ce ai zis
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Că supraviețuirea mea e esențială pentru întoarcerea ta
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Acum înțeleg ce înseamnă
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
Marea Profeție nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Pamätám si čo si povedal
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Že moje prežitie je kľúčom k tvojmu návratu
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Teraz tomu už rozumiem
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
Veľké proroctvo však
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Recuerdo lo que dijiste
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Que mi supervivencia es la clave para tu regreso
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Ahora sé lo que significa
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
La Gran Profecía cierto
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Jag minns vad du sa
00:00:03.459 --> 00:00:06.025
Min överlevnad är nyckeln till din återkomst
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Jag vet vad det betyder nu
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
Den stora profetian
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Dediğini hatırlıyorum
00:00:03.709 --> 00:00:06.025
Dönüşün için hayatta kalmam şart
00:00:07.075 --> 00:00:09.025
Ne demek artık biliyorum
00:00:09.667 --> 00:00:11.084
Büyük Kehanet değil mi
Available in 21 languages
Duration
12 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:20:13
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
7
Production
The Gotham Group,Co-Lab21,Mythomagic,Quaker Moving Pictures,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Demigod Percy Jackson leads a quest across America to prevent a war among the Olympian gods.