To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Let's talk.Everybody's safe here. Besides, there's too much between all of usnot to give peace a chance. Annabeth!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Let's talk Everybody's safe here
00:00:05.083 --> 00:00:06.025
Besides there's too much
00:00:06.333 --> 00:00:08.292
between all of us not to give peace a chance
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
有話好好說 大家在這裡都很安全
00:00:04.958 --> 00:00:06.792
而且我們之間有過很深的情誼
00:00:06.875 --> 00:00:08.292
要給和解一個機會
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
安娜貝斯
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Probereme to Tady jsme v bezpečí
00:00:04.958 --> 00:00:06.792
Navíc jsme toho zažili tolik
00:00:06.875 --> 00:00:08.292
že příměří musíme dát šanci
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Lad os snakke Alle er i sikkerhed her
00:00:04.958 --> 00:00:08.292
Desuden har vi været igennem for meget til ikke at give freden en chance
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Laten we praten Iedereen is hier veilig
00:00:04.958 --> 00:00:08.292
Er is te veel tussen ons gebeurd om vrede geen kans te geven
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Jutellaan Kaikki ovat täällä turvassa
00:00:04.958 --> 00:00:08.292
Välillämme on tapahtunut liikaa jottemme edes yrittäisi
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Discutons Tout le monde est en sécurité
00:00:04.958 --> 00:00:06.792
Et puis on a vécu trop de choses
00:00:06.875 --> 00:00:08.292
pour ne pas vouloir la paix
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Lasst uns reden Hier sind wir alle sicher
00:00:04.958 --> 00:00:08.292
Wir kennen uns zu lange um eine Chance auf Frieden auszuschlagen
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Ας μιλήσουμε Είμαστε όλοι ασφαλείς εδώ
00:00:04.958 --> 00:00:08.292
Εξάλλου μας συνδέουν πολλά για να μην προσπαθήσουμε για την ειρήνη
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Άναμπεθ
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Beszéljük meg Itt biztonságban vagyunk
00:00:04.958 --> 00:00:06.792
Túl sok mindent éltünk át együtt
00:00:06.875 --> 00:00:08.292
hogy esélyt se adjunk a békének
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Parliamone Siamo tutti al sicuro qui
00:00:04.958 --> 00:00:06.792
Poi ne abbiamo passate tante insieme
00:00:06.875 --> 00:00:08.292
per non provare a fare pace
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
話し合おう
00:00:02.666 --> 00:00:04.208
ここなら安全だ
00:00:04.958 --> 00:00:08.025
話せば きっと分かり合える
00:00:11.125 --> 00:00:12.333
アナベス
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
대화로 하자 여기선 모두가 안전해
00:00:04.958 --> 00:00:08.292
게다가 그간의 일들을 생각하면 화해를 시도해 볼 때도 됐잖아
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
아나베스
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
La oss snakke Alle er trygge her
00:00:04.958 --> 00:00:06.792
Det er for mye historie mellom oss
00:00:06.875 --> 00:00:08.292
vi må gi hverandre en sjanse
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Pogadajmy Tu jesteśmy bezpieczni
00:00:04.958 --> 00:00:06.792
Poza tym zbyt wiele razem przeżyliśmy
00:00:06.875 --> 00:00:08.292
żeby nie spróbować się pogodzić
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Vamos conversar Estamos seguros aqui
00:00:04.958 --> 00:00:08.292
Temos muita história para não dar uma chance à paz
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Hai să vorbim suntem toți în siguranță aici
00:00:04.958 --> 00:00:08.292
Am trecut prin prea multe împreună ca să nu încercăm să ne împăcăm
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Porozprávajme sa Tu sú všetci v bezpečí
00:00:04.958 --> 00:00:06.792
A máme veľa spoločnej histórie na to
00:00:06.875 --> 00:00:08.292
aby sme nedali mieru šancu
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Hablemos Todos están a salvo aquí
00:00:04.917 --> 00:00:06.075
Hay demasiada historia entre todos nosotros
00:00:06.833 --> 00:00:08.708
como para no darle una oportunidad a la paz
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Låt oss prata Alla är trygga här
00:00:04.958 --> 00:00:06.792
Vi har gått igenom för mycket tillsammans
00:00:06.875 --> 00:00:08.292
för att inte ge freden en chans
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Hadi konuşalım Burada herkes güvende
00:00:04.958 --> 00:00:06.792
Aramızda onca yaşanmışlık var
00:00:06.875 --> 00:00:08.292
böyle küsemeyiz
00:00:10.917 --> 00:00:12.167
Annabeth
Available in 21 languages
Duration
14 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:38:18
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
5
Production
The Gotham Group,Co-Lab21,Mythomagic,Quaker Moving Pictures,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Demigod Percy Jackson leads a quest across America to prevent a war among the Olympian gods.