To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Look, look. This is it. This is the real thing. What Chiron's been training us for. We all grew uphearing these stories about heroes. You think that story, that quest, that... prophecy
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Look look This is it
00:00:03.959 --> 00:00:05.209
This is the real thing
00:00:05.667 --> 00:00:07.584
What Chiron's been training us for
00:00:09.709 --> 00:00:12.625
We all grew up hearing these stories about heroes
00:00:14.005 --> 00:00:17.025
You think that story that quest that
00:00:18.005 --> 00:00:19.542
prophecy
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
聽著 現在是緊要關頭
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
這是來真的
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
奇戎訓練我們就是為了這一刻
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
我們都是聽著英雄故事長大的
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
你們認為那個故事 那個任務 那個
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
預言
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Hele Je to tak
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
Děje se to
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Proto nás Cheirón cvičil
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Všichni jsme slýchali ty příběhy o hrdinech
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Myslíte že ta výprava to
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
proroctví
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Hør her Det er nu
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
Det er nu det gælder
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Det Chiron har trænet os til
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Vi er alle vokset op med historierne om helte
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Man tror at den historie den mission den
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
profeti
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Luister dit is het
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
Dit is het
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Waar Chiron ons voor heeft getraind
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
We hoorden vroeger allemaal verhalen over helden
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Je denkt dat dat verhaal die queeste die
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
voorspelling
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Kuunnelkaa Nyt on tosi kyseessä
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
Tämä on nyt se
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
mihin Kheiron on meitä kouluttanut
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Me kaikki kasvoimme sankaritarinoiden parissa
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Sitä luulee että tarinassa etsintäretkessä
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
ja ennustuksessa
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Regardez Voilà
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
C'est le moment
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Chiron nous a entraînés pour ça
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
On a grandi en entendant des histoires de héros
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Vous pensez que cette histoire cette quête cette
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
prophétie
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Hört zu Jetzt kommt's drauf an
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
Nun ist es so weit
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Darauf hat Chiron uns vorbereitet
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Wir sind alle mit Geschichten über Helden aufgewachsen
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Ihr denkt bei den Geschichten den Missionen
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
bei der Prophezeiung
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Ακούστε Αυτή είναι η στιγμή
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
Έφτασε η στιγμή
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Ο λόγος που μας εκπαίδευσε ο Χείρωνας
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Όλοι μας μεγαλώσαμε ακούγοντας ιστορίες για ήρωες
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Πιστεύετε ότι αυτή η ιστορία η αποστολή η
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
προφητεία
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Figyeljetek Ez a valóság
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
Ez az
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
amiért Kheirón tanított minket
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Mind úgy nőttünk fel hogy hősökről szóló meséket hallgattunk
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Azt gondoljátok az a mese küldetés és
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
prófécia
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Sentite È giunto il momento
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
È proprio questo
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Ciò per cui Chirone ci ha addestrato
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Siamo tutti cresciuti ascoltando le storie degli eroi
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Credete che quella storia quell'impresa quella
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
profezia
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
これは本番だ
00:00:03.917 --> 00:00:07.542
ケイロンの訓練は このためだった
00:00:09.667 --> 00:00:13.083
みんな 英雄の物語を 聞いて育った
00:00:14.005 --> 00:00:19.417
あの物語や冒険 それから 予言の数々は
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
바로 이거야
00:00:03.875 --> 00:00:07.542
이게 바로 키론이 우릴 훈련한 이유라고
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
우린 어릴 때부터 수많은 영웅담을 들으면서 컸지
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
그 이야기와 임무 그리고
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
예언이
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Hør det er nå det skjer
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
Dette er ekte
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Det Chiron har trent oss til
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Vi vokste alle opp med historier om helter
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Dere tror den historien det oppdraget det
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
profetien
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Słuchajcie O to chodziło
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
To ten moment
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Do tego przygotowywał nas Chejron
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Dorastaliśmy słuchając opowieści o bohaterach
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Zawsze zakładamy że te historie misje te
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
przepowiednie
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Olhem esse é o momento
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
Agora é para valer
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Foi para isso que Quíron nos treinou
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Todos crescemos ouvindo histórias sobre heróis
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Sempre achamos que a história a missão a
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
profecia
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Oameni buni acum e acum
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
A sosit momentul
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Cel pentru care ne a antrenat Chiron
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Toți am crescut cu povești despre eroi
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Și credem că poveștile misiunile
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
profețiile
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Pozrite Toto je ono
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
Toto je realita
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
To na čo nás Cheirón trénoval
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Všetci sme vyrastali počúvajúc príbehy o hrdinoch
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Myslíte si že ten príbeh tá výprava
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
to proroctvo
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Oigan es ahora
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
Esto es lo real
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Para lo que Quirón nos ha estado entrenando
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Todos crecimos escuchando estas historias sobre héroes
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Uno cree que esa historia esa misión esa
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
profecía
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Det är nu det gäller
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
Det här är på riktigt
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Det som Chiron tränat oss för
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Vi har alla växt upp med historierna om hjältar
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
Ni tror att den där historien det där uppdraget den där
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
profetian
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Dinleyin İşte bu
00:00:03.875 --> 00:00:05.458
Gerçek olan bu
00:00:05.542 --> 00:00:07.542
Kheiron bizi bunun için eğitti
00:00:09.542 --> 00:00:12.625
Hepimiz kahramanlar hakkındaki hikâyelerle büyüdük
00:00:14.417 --> 00:00:17.025
O hikâye o görev o
00:00:18.458 --> 00:00:19.005
kehanet
Available in 21 languages
Duration
21 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:13:04
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
8
Production
The Gotham Group,Co-Lab21,Mythomagic,Quaker Moving Pictures,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Demigod Percy Jackson leads a quest across America to prevent a war among the Olympian gods.