To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
He is not a threat.He's with me! Percy! We're all gettingout of here together. Percy, no! Percy, stand up. I mean it. It's okay. I'm okay. 'Cause youand Annabeth were in trouble. And a real herostands up for others. Percy!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
He is not a threat He's with me
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
We're all getting out of here together
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy no
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Percy stand up I mean it
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
It's okay I'm okay
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
'Cause you and Annabeth were in trouble
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
And a real hero stands up for others
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
他不構成威脅 他跟我一起的
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
波西
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
我們會一起離開這裡
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
波西 不
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
波西 起來 快點
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
沒關係 我沒事
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
因為你和安娜貝斯有麻煩
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
真正的英雄會捍衛他人
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
波西
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Není hrozba Je tu se mnou
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Všichni se odtud dostaneme
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy ne
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Percy postav se Vážně
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
V pořádku Jsem v pořádku
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Protože jste s Annabeth měli potíže
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
A hrdinové ostatním kryjí záda
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Han er ikke en trussel Han er med mig
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Vi kommer alle ud herfra sammen
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy nej
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Percy rejs dig op
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
Det er okay Jeg er okay
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Fordi du og Annabeth havde problemer
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
Og en ægte helt støtter andre
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Hij is geen dreiging Hij hoort bij mij
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
We komen hier uit vandaan
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy nee
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Sta op Ik meen het
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
Het is al goed Ik ben in orde
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Jij en Annabeth zaten in de problemen
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
Een echte held komt op voor anderen
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Hän ei ole uhka Hän on kanssani
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Pääsemme kaikki täältä pois
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy ei
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Percy nouse ylös
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
Ei hätää Olen kunnossa
00:00:13.292 --> 00:00:15.209
Koska sinä ja Annabeth olitte pulassa
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
Oikea sankari puolustaa muita
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
C'est pas une menace Il est avec moi
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
On s'en sort ensemble
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy non
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Percy relève toi
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
C'est bon Ça va
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Annabeth et toi étiez en danger
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
Les héros se serrent les coudes
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Er ist keine Gefahr Er gehört zu mir
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Wir kommen hier raus
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy nein
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Steh auf Na los
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
Es ist ok Ich bin ok
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Du und Annabeth seid in Gefahr
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
Und ein wahrer Held setzt sich für andere ein
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Δεν αποτελεί απειλή Είναι μαζί μου
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Πέρσι
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Θα φύγουμε από δω όλοι μαζί
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Πέρσι όχι
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Πέρσι σήκω Το εννοώ
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
Όλα καλά Είμαι καλά
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Γιατί εσύ κι η Άναμπεθ είχατε μπλέξει
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
Ο αληθινός ήρωας υπερασπίζεται τους άλλους
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Πέρσι
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Nem jelent fenyegetést Velem van
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Mind kijutunk innen
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy ne
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Percy állj fel Kérlek
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
Semmi baj Jól vagyok
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Mert Annabethtel bajban voltatok
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
És egy igazi hős kiáll másokért
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Non è una minaccia È con me
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Ne usciremo insieme
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy no
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Percy alzati Sul serio
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
Va bene Sto bene
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Perché tu e Annabeth eravate nei guai
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
E un vero eroe difende gli altri
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
彼は脅威じゃない
00:00:03.125 --> 00:00:04.208
パーシー
00:00:07.000 --> 00:00:08.333
一緒に出る
00:00:08.458 --> 00:00:09.042
パーシー
00:00:09.167 --> 00:00:10.417
いいから立って
00:00:10.542 --> 00:00:11.208
いいんだ
00:00:11.075 --> 00:00:12.875
俺は大丈夫
00:00:13.292 --> 00:00:15.167
君たちが困ってたから
00:00:16.125 --> 00:00:18.075
英雄は仲間のために戦う
00:00:20.583 --> 00:00:21.075
パーシー
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
얜 위험하지 않아요 나랑 왔다고요
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
퍼시
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
우린 다 같이 여기서 나갈 거야
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
퍼시 안 돼
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
퍼시 제발 일어나
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
괜찮아 난 괜찮다고
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
형이랑 아나베스가 곤경에 처했으니까
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
그리고 진정한 영웅은 남을 위해 나서니까
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
형
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Han er ingen trussel Han er med meg
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Vi kommer oss ut sammen
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy nei
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Percy reise deg
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
Det går bra
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Fordi du og Annabeth var i trøbbel
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
Ekte helter står opp for andre
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
On nie stanowi zagrożenia Jest ze mną
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Wydostaniemy się stąd razem
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Nie Percy
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Wstawaj Percy no już
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
Wszystko dobrze
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Ty i Annabeth byliście w opałach
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
A prawdziwy bohater dba o innych
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Ele não é uma ameaça Está comigo
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Vamos todos sair daqui juntos
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy não
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Percy levante É sério
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
Está tudo bem estou bem
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Você e Annabeth estavam em apuros
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
E um verdadeiro herói defende os outros
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Nu e o amenințare E cu mine
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Plecăm de aici împreună
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy nu
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Percy ridică te serios
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
E n regulă Sunt bine
00:00:13.292 --> 00:00:15.417
Pentru că tu și Annabeth erați în pericol
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
Și un adevărat erou îi ajută pe alții
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Nie je hrozbou Je so mnou
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Všetci odtiaľto spolu odídeme
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy nie
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Percy vstávaj Naozaj
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
To je v poriadku Som v poriadku
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Pretože ty a Annabeth ste mali problém
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
A skutočný hrdina sa postaví za ostatných
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Él no es una amenaza Está conmigo
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Vamos a salir de aquí juntos
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy no
00:00:09.542 --> 00:00:10.834
Percy levántate En serio
00:00:10.917 --> 00:00:12.075
Está bien Estoy bien
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Porque tú y Annabeth estaban en peligro
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
Y un verdadero héroe defiende a los demás
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Han är inget hot Han är med mig
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Vi ska alla ta oss härifrån
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy nej
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Res dig Jag menar det
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
Det är okej Jag är okej
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
För du och Annabeth var illa ute
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
Och en äkta hjälte hjälper andra
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Tehlikeli değil O benimle
00:00:03.167 --> 00:00:04.025
Percy
00:00:06.917 --> 00:00:08.375
Hep birlikte buradan çıkacağız
00:00:08.459 --> 00:00:09.459
Percy hayır
00:00:09.542 --> 00:00:10.667
Percy ayağa kalk
00:00:10.075 --> 00:00:12.075
Sorun yok Ben iyiyim
00:00:13.292 --> 00:00:15.084
Annabeth'le başınız beladaydı
00:00:16.167 --> 00:00:18.584
Gerçek bir kahraman başkalarını korur
00:00:20.584 --> 00:00:21.792
Percy
Available in 21 languages
Duration
23 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:16:33
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
5
Production
The Gotham Group,Co-Lab21,Mythomagic,Quaker Moving Pictures,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Demigod Percy Jackson leads a quest across America to prevent a war among the Olympian gods.