To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, someone's dead. At least maimed. Die, Jackson! Tyson, switch!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Oh someone's dead
00:00:02.667 --> 00:00:03.791
At least maimed
00:00:06.458 --> 00:00:07.792
Die Jackson
00:00:09.042 --> 00:00:10.041
Tyson switch
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
有人死了 至少也殘廢了
00:00:05.875 --> 00:00:06.959
受死吧 傑克森
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
泰森 換邊
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Někdo se zrakvil Přinejmenším zmrzačil
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Chcípni Jacksone
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tysone prohodíme se
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Nogen er død I det mindste lemlæstet
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Dø Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tyson byt
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Iemand is dood Minstens verminkt
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Sterf Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tyson wissel
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Joku kuoli Tai ainakin vammautui
00:00:05.625 --> 00:00:06.667
Kuole Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tyson vaihda
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Un mort Mutilé du moins
00:00:05.875 --> 00:00:06.959
Meurs Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.792
Tyson on échange
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Da ist jemand abgekratzt Oder entstellt
00:00:05.584 --> 00:00:06.625
Stirb Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tausch mit mir
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Κάποιος πέθανε Το λιγότερο σακατεύτηκε
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Ψόφα Τζάκσον
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Τάισον αλλαγή
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Valaki meghalt Legalábbis nyomorék lett
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Dögölj meg Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tyson vedd át
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Ci è scappato un morto Almeno un mutilato
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Muori Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tyson cambio
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
死んだな
00:00:02.042 --> 00:00:03.167
ただの重傷さ
00:00:05.875 --> 00:00:07.417
死ね ジャクソン
00:00:08.625 --> 00:00:09.333
代われ
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
누군가는 죽었겠네요 불구가 됐거나
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
죽어 잭슨
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
타이슨 잡아줘
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Noen er døde Hardt skadd i det minste
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Dø Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tyson bytt
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Ktoś zginął A przynajmniej został okaleczony
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Giń Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tyson zamiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Alguém morreu No mínimo mutilado
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Morra Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tyson troca
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Cineva e mort Cel puțin schilodit
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Mori Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tyson fă schimb
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Niekto zomrel Aspoň si ublížil
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Zomri Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tyson výmena
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Alguien murió Como mínimo lisiado
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Muere Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tyson cambiemos
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Någon är död Åtminstone lemlästad
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Dö Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Tyson byt
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Kesin biri öldü En kötü yaralandı
00:00:05.875 --> 00:00:07.025
Geber Jackson
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
Buraya geç Tyson
Available in 21 languages
Duration
11 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:16:45
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
2
Production
The Gotham Group,Co-Lab21,Mythomagic,Quaker Moving Pictures,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Demigod Percy Jackson leads a quest across America to prevent a war among the Olympian gods.