To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sorry about that. I guess Stavros is eagerto get back to his quest. What quest? Every guest is on a quest. Excuse me a moment.That doesn't happen very often. What doesn't? The Sirens
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Sorry about that
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
I guess Stavros is eager to get back to his quest
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
What quest
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Every guest is on a quest
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Excuse me a moment That doesn't happen very often
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
What doesn't
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
The Sirens
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
不好意思
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
史塔夫羅斯似乎急著重返任務
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
什麼任務
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
每位客人都有任務在身
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
我先失陪一下 這種情形並不常見
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
什麼情形
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
海妖賽蓮
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Omlouvám se
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Stavros se už asi těší zpátky na svou výpravu
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Jakou výpravu
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Každý z hostů je na výpravě
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Omluvte mě na okamžik To se nestává často
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Co se nestává
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Sirény
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Det må I undskylde
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Stravros er åbenbart ivrig efter at vende tilbage til sin mission
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Hvilken mission
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Alle vores gæster er på en mission
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Undskyld mig et øjeblik Det sker ikke så ofte
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Hvad gør ikke
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Sirenerne
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Sorry daarvoor
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Stavros wil vast snel terug naar zijn queeste
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Welke queeste
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Elke gast is op een queeste
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Excuseer me even Dit gebeurt niet vaak
00:00:14.375 --> 00:00:16.075
Wat niet De Sirenen
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Pahoittelen tuota
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Stavros on innokas palaamaan etsintäretkelleen
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Mille retkelle
00:00:07.917 --> 00:00:09.709
Kaikki vieraat ovat etsintäretkellä
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Suokaa anteeksi Noin ei käy kovin usein
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Mitä hän tarkoitti
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Seireeneitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Désolée
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Stavros a hâte de reprendre sa quête
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Quelle quête
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Chaque client suit une quête
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Excusez moi un instant Ça arrive rarement
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Quoi donc
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Les sirènes
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Bitte verzeiht
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Stavros scheint es eilig zu haben seine Mission fortzusetzen
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Welche Mission
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Jeder Gast ist auf einer Mission
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Entschuldigt mich kurz Das kommt nur selten vor
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Was denn
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Die Sirenen
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Συγγνώμη γι' αυτό
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Μάλλον ο Σταύρος ανυπομονεί να επιστρέψει στην αποστολή του
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Ποια αποστολή
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Κάθε επισκέπτης μας είναι σε αποστολή
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Με συγχωρείτε Δεν είναι κάτι που συμβαίνει συχνά
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Ποιο πράγμα
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Οι Σειρήνες
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Elnézést kérek
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Gondolom Stavros már nagyon szeretné folytatni a küldetését
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Miféle küldetést
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Minden vendég küldetésre indult
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Egy pillanat Ez nem túl gyakori
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Micsoda
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
A szirének
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Chiedo scusa
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Immagino che Stavros sia impaziente di tornare alla sua impresa
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Quale impresa
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Ogni ospite è impegnato in un'impresa
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Scusate un attimo Non accade molto spesso
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Che cosa
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Le sirene
00:00:01.000 --> 00:00:05.167
スタブロスったら 早く冒険に戻りたいのね
00:00:06.667 --> 00:00:07.708
冒険って
00:00:08.083 --> 00:00:09.917
皆 冒険中なの
00:00:11.167 --> 00:00:13.792
失礼 めったに見られないの
00:00:14.375 --> 00:00:15.208
何が
00:00:15.333 --> 00:00:16.833
セイレンよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
죄송해요
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
스타브로스가 빨리 임무로 복귀하고 싶은가 봐요
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
무슨 임무요
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
손님마다 임무가 있으세요
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
잠시 실례할게요 이런 일은 흔치 않아서요
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
뭐가요
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
세이렌 말이야
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Beklager det
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Stavros er ivrig etter å komme tilbake til oppdraget
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Hvilket oppdrag
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Alle gjestene er på et oppdrag
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Unnskyld det skjer ikke så ofte
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Hva skjer ikke
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Sirenene
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Wybaczcie
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Stavros pała żądzą powrotu do swojej misji
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Jakiej misji
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Każdy z gości jest w trakcie misji
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Wybaczcie na chwilę To nie zdarza się często
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Co takiego
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Syreny
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Peço desculpas
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Acho que Stavros está ansioso para voltar à sua missão
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Que missão
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Todo hóspede está em uma missão
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Com licença isso não acontece com frequência
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
O que não acontece
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
As sereias
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Scuze
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Cred că Stavros e nerăbdător să se întoarcă la misiunea lui
00:00:06.667 --> 00:00:09.625
Ce misiune Toți oaspeții noștri au câte o misiune
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Mă scuzați puțin Nu se întâmplă foarte des
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Ce nu se întâmplă
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Sirenele
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ospravedlňujem sa
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Myslím že Stavros sa už nevie dočkať kedy sa vráti na výpravu
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Akú výpravu
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Každý hosť je na výprave
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Ospravedlňte ma na chvíľu Toto sa nestáva často
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Čo sa nestáva
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Sirény
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Perdón por eso
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Supongo que Stavros tiene prisa por volver a su misión
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Qué misión
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Cada huésped está en una misión
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Discúlpenme un momento Eso no pasa muy seguido
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Qué cosa
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Las Sirenas
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ursäkta
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Stavros var visst ivrig att återgå till sitt uppdrag
00:00:06.667 --> 00:00:09.625
Vilket uppdrag Alla gäster har sitt uppdrag
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Ursäkta mig Det där händer inte ofta
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Vad då
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Sirenerna
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Kusura bakmayın
00:00:02.125 --> 00:00:05.667
Sanırım Stavros görevine dönmeye can atıyor
00:00:06.667 --> 00:00:07.834
Ne görevi
00:00:07.917 --> 00:00:09.625
Tüm konuklarımız görevdeler
00:00:11.209 --> 00:00:13.667
Bir dakika izninizle Bu pek sık olmaz da
00:00:14.375 --> 00:00:15.005
Ne olmaz
00:00:15.584 --> 00:00:16.075
Sirenler
Available in 21 languages
Duration
18 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:04:28
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
5
Production
The Gotham Group,Co-Lab21,Mythomagic,Quaker Moving Pictures,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Demigod Percy Jackson leads a quest across America to prevent a war among the Olympian gods.