To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We gotta get off the ship.Can you run? - No.- You're still hurt? No, we can't leave without the Fleece. We won't. Clarisse is after it. Clarisse? You're working together? Not exactly. You're my priorityand the Fleece was hers. She's right.The Fleece is all that matters. I understand what it can do now. Hide! Annabeth?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
We gotta get off the ship Can you run
00:00:04.917 --> 00:00:06.709
No You're still hurt
00:00:06.792 --> 00:00:08.625
No we can't leave without the Fleece
00:00:08.709 --> 00:00:10.292
We won't Clarisse is after it
00:00:11.292 --> 00:00:13.625
Clarisse You're working together
00:00:14.375 --> 00:00:17.709
Not exactly You're my priority and the Fleece was hers
00:00:19.002 --> 00:00:22.209
She's right The Fleece is all that matters
00:00:22.834 --> 00:00:24.584
I understand what it can do now
00:00:25.209 --> 00:00:27.167
Hide
00:00:27.025 --> 00:00:29.002
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
我們得下船 妳跑得動嗎
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
不行 妳的傷還沒好嗎
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
不 我們不能留下羊毛
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
不會的 克蕾莎去找了
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
克蕾莎 你們在合作
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
不算是 我最在乎的是妳 她最在乎的是羊毛
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
她說得對 羊毛才是最重要的
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
我現在明白它的功用了
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
快躲好
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
安娜貝斯
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Musíme pryč z lodi Můžeš běhat
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Ne Pořád to bolí
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Ne nemůže pryč bez Rouna
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
To ne Clarisse pro něj šla
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Spolupracujete
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Ne tak docela Ty jsi moje priorita a Rouno bylo její
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Má pravdu Záleží jen na Rouně
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Teď vím co dokáže
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Schovej se
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Vi skal væk fra skibet Kan du løbe
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Nej Er du stadig såret
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Nej vi kan ikke gå uden Skindet
00:00:08.666 --> 00:00:10.291
Det gør vi ikke Clarisse henter det
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Arbejder I sammen
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Ikke ligefrem Du er min prioritet og Skindet var hendes
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Hun har ret Skindet er det eneste der betyder noget
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Jeg forstår hvad det kan nu
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Gem dig
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
We moeten van boord Kun je rennen
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Nee Ben je nog gewond
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Nee we kunnen niet weg zonder het Vlies
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
Doen we niet Clarisse zoekt hem
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Werken jullie samen
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Niet helemaal Jij bent mijn prioriteit en het Vlies is die van haar
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Ze heeft gelijk Alleen het Vlies doet ertoe
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Ik begrijp nu wat het kan doen
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Verstop je
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Lähdetään pois alukselta Pystytkö juoksemaan
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Ei Sattuuko sinuun
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Emme voi lähteä ilman taljaa
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
Clarisse hakee sen
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Toimitteko yhdessä
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Emme oikeastaan Hän priorisoi taljan eikä sinua
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Hän on oikeassa Vain taljalla on väliä
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Nyt ymmärrän mihin se pystyy
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Mene piiloon
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Faut quitter le bateau Tu peux courir
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Non T'as mal
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
On part pas sans la Toison
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
Clarisse la cherche
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Vous vous êtes associés
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Pas exactement T'es ma priorité et la Toison c'est la sienne
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Elle a raison La Toison c'est le plus important
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Je comprends enfin son pouvoir
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Cache toi
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Wir müssen runter vom Schiff Kannst du laufen
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Nein Bist du immer noch verletzt
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Nein wir gehen nicht ohne das Vlies
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
Schon gut das holt Clarisse
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Ihr habt euch zusammengetan
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Nicht wirklich Du bist meine Priorität und das Vlies ist ihre
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Sie hat recht Das Vlies ist alles was zählt
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Ich verstehe jetzt wozu es in der Lage ist
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Versteck dich
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Πρέπει να κατέβουμε Μπορείς να τρέξεις
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Όχι Πονάς ακόμη
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Όχι αλλά δεν φεύγω χωρίς το Δέρας
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
Δεν φεύγουμε Το ψάχνει η Κλαρίς
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Η Κλαρίς Συνεργάζεστε
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Όχι ακριβώς Η προτεραιότητά μου ήσουν εσύ η δική της το Δέρας
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Έχει δίκιο Το Δέρας είναι σημαντικότερο όλων
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Τώρα ξέρω τι μπορεί να κάνει
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Κρύψου
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Άναμπεθ
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Le kell jutnunk a hajóról Tudsz futni
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Nem Fáj valamid
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Csak nem mehetünk el a gyapjú nélkül
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
Nem megyünk Clarisse intézi
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Együtt dolgoztok
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Nem egészen Nekem te vagy az elsődleges neki meg a gyapjú
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Igaza van Csak a gyapjú számít
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Már értem mire képes
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Bújj el
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Dobbiamo lasciare la nave Riesci a correre
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
No Sei ancora ferita
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
No non possiamo andare senza il Vello
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
No Clarisse lo sta cercando
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Lavorate insieme
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Non proprio Tu sei la mia priorità e il Vello era la sua
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Ha ragione Il Vello è l'unica cosa che conta
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Ora capisco cosa può fare
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Nasconditi
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
船を下りる 走れる
00:00:04.792 --> 00:00:05.625
ダメ
00:00:05.075 --> 00:00:06.458
痛む
00:00:06.583 --> 00:00:08.167
羊毛を取り返す
00:00:08.625 --> 00:00:10.083
クラリサが追ってる
00:00:11.083 --> 00:00:13.417
クラリサと協力を
00:00:14.208 --> 00:00:15.333
少し違う
00:00:15.542 --> 00:00:17.075
俺の優先順位が君だった
00:00:18.875 --> 00:00:22.025
彼女が正しい 金の羊毛は何より大事
00:00:22.792 --> 00:00:24.708
効果を実感した
00:00:26.167 --> 00:00:27.167
隠れて
00:00:28.208 --> 00:00:29.292
アナベス
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
배에서 내려야 해 뛸 수 있겠어
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
안 돼 아직도 아파
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
아니 양털 없이 떠날 순 없어
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
안 그럴 거야 클라리스가 찾고 있어
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
클라리스 둘이 손잡은 거야
00:00:14.291 --> 00:00:15.583
그런 건 아니야
00:00:15.708 --> 00:00:17.833
내 우선순위는 너고 걘 양털이 중요하거든
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
클라리스가 맞아 제일 중요한 건 양털이야
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
이제 양털의 힘을 알겠어
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
숨어
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
아나베스
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Vi må av skipet Kan du løpe
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Nei Er du fortsatt skadet
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Vi kan ikke dra uten skinnet
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
Clarisse henter det
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Jobber dere sammen
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Ikke akkurat Jeg prioriterer deg hun skinnet
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Hun har rett Skinnet er viktigst
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Jeg forstår hva det kan gjøre
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Gjem deg
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Musimy opuścić ten statek Dasz radę biec
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Nie Wciąż masz kontuzję
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Nie nie możemy uciec bez Runa
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
Jasne Clarisse je zdobędzie
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Działacie razem
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Nie do końca Moim priorytetem jesteś ty a jej jest Runo
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Ona ma rację Liczy się tylko Runo
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Teraz już wiem czego może dokonać
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Ukryj się
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Temos que sair do navio Consegue correr
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Não Ainda está machucada
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Não não podemos ir sem o Velocino
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
Não iremos Clarisse foi buscá lo
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Estão trabalhando juntos
00:00:14.291 --> 00:00:15.291
Não exatamente
00:00:15.625 --> 00:00:17.833
Você é minha prioridade o Velocino é a dela
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Ela está certa O Velocino é tudo que importa
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Agora entendo o que ele pode fazer
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Se esconde
00:00:28.291 --> 00:00:29.291
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Trebuie să plecăm de pe vas Poți să fugi
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Nu Încă ești rănită
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Nu nu putem pleca fără Lână
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
N o să plecăm O ia Clarisse
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Lucrați împreună
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Nu chiar Tu erai prioritatea mea și Lâna a ei
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Are dreptate Doar Lâna contează
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Acum înțeleg ce poate face
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Ascunde te
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Musíme sa dostať z lode Vieš utekať
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Nie Ešte si ranená
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Nie nemôžeme odísť bez rúna
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
Neodídeme Clarisse šla poň
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Pracujete spolu
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Ani nie Ty si moja priorita a rúno je jej
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Má pravdu Záleží jedine na rúne
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Už chápem čo dokáže
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Skry sa
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Tenemos que bajar del barco Puedes correr
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
No Todavía estás herida
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
No no podemos irnos sin el Vellocino
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
No Clarisse va tras él
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Están trabajando juntos
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
No exactamente Tú eras mi prioridad y el Vellocino era la suya
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Tiene razón El Vellocino es lo que importa
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Entiendo lo que puede hacer ahora
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Escóndete
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Vi måste härifrån Kan du springa
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Nej Är du fortfarande skadad
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Nej vi kan inte åka utan skinnet
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
Clarisse hämtar det
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse Samarbetar ni
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Nja jag prioriterar dig och hon prioriterar skinnet
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Hon har rätt Skinnet är det enda viktiga
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Jag förstår nu vad det kan göra
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Göm dig
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Gemiden inmeliyiz Koşabilir misin
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Hayır İyileşmedin mi
00:00:06.666 --> 00:00:08.583
Hayır Post'u almadan gidemeyiz
00:00:08.666 --> 00:00:10.166
Clarisse alacak
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
Clarisse mi Güç birliği mi yaptınız
00:00:14.291 --> 00:00:17.833
Pek sayılmaz Benim önceliğim sendin onunki de Post
00:00:18.958 --> 00:00:22.333
Haklı Önemli olan Post
00:00:22.875 --> 00:00:25.041
Artık ne yapabileceğini anladım
00:00:26.291 --> 00:00:27.416
Saklan
00:00:28.291 --> 00:00:29.458
Annabeth
Available in 21 languages
Duration
30 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:11:13
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
7
Production
The Gotham Group,Co-Lab21,Mythomagic,Quaker Moving Pictures,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Demigod Percy Jackson leads a quest across America to prevent a war among the Olympian gods.