To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Where are we? You tell me. I woke up 15 minutesbefore you did. I don't know if we're at sea, or if this is another big ship,or what. I'm glad to see that you're awake and refreshed. You need more time. I apologize. I'm Hylla, your concierge. I'll be right outside with some cucumber waterwhen you're ready. Wait! Where's Tyson? And Clarisse?And the rest of our crew? Oh. I see. I'm so sorry, but... our fishermen found youfloating on a raft. I'm afraid you werethe only survivors
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Where are we
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
You tell me
00:00:05.958 --> 00:00:08.025
I woke up 15 minutes before you did
00:00:08.333 --> 00:00:09.542
I don't know if we're at sea
00:00:09.625 --> 00:00:11.292
or if this is another big ship or what
00:00:11.375 --> 00:00:13.208
I'm glad to see that you're awake
00:00:13.333 --> 00:00:14.458
and refreshed
00:00:15.075 --> 00:00:16.875
You need more time
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
I apologize
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
I'm Hylla your concierge
00:00:22.125 --> 00:00:23.208
I'll be right outside
00:00:23.292 --> 00:00:24.875
with some cucumber water when you're ready
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Wait Where's Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
And Clarisse And the rest of our crew
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Oh I see
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
I'm so sorry but
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
our fishermen found you floating on a raft
00:00:43.000 --> 00:00:44.792
I'm afraid you were the only survivors
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
這是哪裡
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
你說呢
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
我比你早15分鐘醒來
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
我不知道這是在海上 還是另一艘大船上之類的
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
很高興看見你們神清氣爽
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
你們需要更多時間
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
對不起
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
我是赫拉 你們的門房
00:00:22.125 --> 00:00:23.208
我在外面等
00:00:23.292 --> 00:00:24.875
等一下再送小黃瓜水進來
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
等等 泰森人呢
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
還有克蕾莎和我們的其他船員呢
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
原來是這樣
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
對不起 但是
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
我們的漁民發現你們在木筏上漂浮
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
恐怕只有你們倖免於難
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Kde to jsme
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
To mi řekni ty
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Probrala jsem se 15 minut před tebou
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Nevím jestli jsme na moři anebo je to další velká loď nebo co
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Jsem ráda že jste vzhůru a odpočatí
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Potřebujete víc času
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Omlouvám se
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Jsem Hylla vaše recepční
00:00:22.125 --> 00:00:24.875
Budu vás čekat venku s okurkovou vodou až budete připravení
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Počkat Kde je Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
A Clarisse A zbytek posádky
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Aha Chápu
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Omlouvám se ale
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
naši rybáři vás našli plout na raftu
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Je mi líto ale jste jediní přeživší
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Hvor er vi
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
Aner det ikke
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Jeg vågnede 15 minutter før dig
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Jeg ved ikke om vi er til havs eller om det her er endnu et skib
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Det glæder mig at se at I er vågne og udhvilede
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
I har brug for mere tid
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Jeg undskylder
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Jeg er Hylla jeres værtinde
00:00:22.125 --> 00:00:23.208
Jeg er lige udenfor
00:00:23.292 --> 00:00:24.875
med noget agurkevand når I er klar
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Vent Hvor er Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
Og Clarisse Og resten af vores mandskab
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Åh Jeg forstår
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Det gør mig ondt men
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
vores fiskere fandt jer flydende på en flåde
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
I var de eneste overlevende
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Waar zijn we
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
Zeg jij het maar
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Ik werd 15 minuten voor jou wakker
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Ik weet niet of we op zee zijn of dat dit een ander schip is
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Ik ben blij dat jullie wakker en opgefrist zijn
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Meer tijd nodig
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Mijn excuses
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Ik ben Hylla jullie portier
00:00:22.125 --> 00:00:24.875
Ik sta buiten klaar met komkommerwater als jullie klaar zijn
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Wacht Waar is Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
En Clarisse En de rest van onze bemanning
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Oh ik snap het al
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Het spijt me maar
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
onze vissers vonden jullie drijvend op een vlot
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Jullie waren de enige overlevenden
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Missä me olemme
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
Sano sinä se
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Heräsin varttia ennen sinua
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
En tiedä olemmeko merellä isolla laivalla vai missä
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Hienoa että olette heränneet ja virkistyneitä
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Tarvitsette lisää aikaa
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Pahoittelen
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Olen Hylla portieerinne
00:00:22.125 --> 00:00:23.208
Odotan ulkopuolella
00:00:23.292 --> 00:00:24.875
Saatte pian kurkkuvettä
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Hetkinen Missä Tyson on
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
Ja Clarisse Ja loput miehistöstä
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Ai Vai niin
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Olen pahoillani mutta
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
kalastajat löysivät teidät kellumasta lautalla
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Vain te selvisitte
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Où sommes nous
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
À toi de me dire
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Je me suis réveillée 15 minutes avant toi
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Je sais pas si on est en mer ou sur un autre bateau
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Contente de voir que vous êtes frais et dispos
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Il vous faut plus de temps
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Je m'excuse
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Je suis Hylla votre concierge
00:00:22.125 --> 00:00:23.208
Je vous attends
00:00:23.292 --> 00:00:24.875
avec un rafraîchissement
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Attendez Où est Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
Et Clarisse Et le reste de l'équipe
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Oh Je vois
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Je suis navrée mais
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
nous vous avons trouvés sur un radeau
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Vous êtes les seuls survivants
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Wo sind wir
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
Sag du es mir
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Ich bin 15 Minuten vor dir aufgewacht
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Weiß nicht ob wir auf See sind ob s ein Schiff ist
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Es freut mich euch wach und erfrischt zu sehen
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Ihr braucht noch Zeit
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Ich entschuldige mich
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Ich bin Hylla eure Portierin
00:00:22.125 --> 00:00:24.875
Ich warte draußen mit Gurkenwasser wenn ihr bereit seid
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Warte Wo ist Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
Und Clarisse Und der Rest unserer Crew
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Oh Ich verstehe
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Es tut mir leid aber
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
Unsere Fischer fanden euch auf einem Floß treibend
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Ihr seid die einzigen Überlebenden
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Πού βρισκόμαστε
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
Εσύ θα μου πεις
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Συνήλθα 15 λεπτά πριν από σένα
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Δεν ξέρω αν είμαστε στη θάλασσα σε πλοίο ή κάπου αλλού
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Χαίρομαι που σας βλέπω ξύπνιους και ανανεωμένους
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Χρειάζεστε κι άλλο χρόνο
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Ζητώ συγγνώμη
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Είμαι η Ύλλα η υπεύθυνη υποδοχής
00:00:22.125 --> 00:00:24.875
Θα σας περιμένω έξω με νερό αγγουριού Όταν είστε έτοιμοι
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Περίμενε Πού είναι ο Τάισον
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
Και η Κλαρίς Και το υπόλοιπο πλήρωμα
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Κατάλαβα
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Λυπάμαι πολύ αλλά
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
οι ψαράδες μας σας βρήκαν πάνω σε μια σχεδία
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Φοβάμαι ότι είστε οι μόνοι επιζώντες
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Hol vagyunk
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
Mondd meg te
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Tizenöt perccel előtted ébredtem
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Nem tudom tengeren vagyunk egy másik nagy hajón vagy hol
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Örömmel látom hogy kipihenten ébredtek
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Időre van szükségük
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Elnézést kérek
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Hylla vagyok a recepciós
00:00:22.125 --> 00:00:23.208
Odakinn leszek
00:00:23.292 --> 00:00:24.875
némi uborkalével ha végeztek
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Várjon Hol van Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
És Clarisse És a legénység többi tagja
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Ó értem
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Sajnálom de
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
a halászaink egy tutajon találtak önökre
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Attól tartok csak önök élték túl
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Dove siamo
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
E chi lo sa
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Mi sono svegliata 15 minuti prima di te
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Non so se siamo in mare o su un'altra grossa nave o cosa
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Sono lieta di vedere che siete svegli e riposati
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Vi serve più tempo
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Chiedo scusa
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Sono Illa la vostra concierge
00:00:22.125 --> 00:00:23.208
Vi aspetto qui fuori
00:00:23.292 --> 00:00:24.875
con dell'acqua al cetriolo
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Aspetta Dov'è Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
E Clarisse E il resto dell'equipaggio
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Oh capisco
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Mi dispiace tanto ma
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
i nostri pescatori vi hanno trovato su una zattera
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Temo che siate gli unici sopravvissuti
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
ここは
00:00:03.541 --> 00:00:04.583
分からない
00:00:05.916 --> 00:00:08.208
私も目が覚めたばかり
00:00:08.333 --> 00:00:11.333
海なのか 別の大きな船なのか
00:00:12.000 --> 00:00:14.416
よかった 起きたのね
00:00:15.791 --> 00:00:17.998
落ち着いて
00:00:17.833 --> 00:00:21.875
私はハイラよ あなたたちのコンシェルジュ
00:00:22.125 --> 00:00:24.958
心の準備ができたら 出てきて
00:00:25.998 --> 00:00:25.958
待って
00:00:27.375 --> 00:00:28.333
タイソンは
00:00:28.458 --> 00:00:31.291
クラリサと船員たちは
00:00:34.166 --> 00:00:35.333
ええと
00:00:36.958 --> 00:00:41.075
残念だけど 流れ着いたのは あなたたちだけ
00:00:43.000 --> 00:00:45.125
他に生存者はいないかと
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
여긴 어디야
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
네가 말해봐
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
난 너 깨어나기 15분 전에 깼어
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
여기가 바다인지 다른 대형 선박인지 모르겠어
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
기운을 차린 것 같아 다행이네요
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
시간이 더 필요하군요
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
미안해요
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
힐라라고 해요 안내원이죠
00:00:22.125 --> 00:00:24.875
오이 물 준비해서 밖에서 기다릴게요
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
잠깐만요 타이슨은 어디 있죠
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
클라리스는요 다른 선원들은요
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
이런 그분들 말이군요
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
정말 유감이지만
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
두 분은 우리 어부들이 뗏목 위에서 발견했고
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
다른 생존자는 없었어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Hvor er vi
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
Si det
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Jeg våknet 15 minutter før deg
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Jeg vet ikke om vi er til havs eller på et nytt stort skip
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Jeg er glad for å se dere er våken og opplagt
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Dere trenger mer tid
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Beklager
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Jeg er Hylla deres concierge
00:00:22.125 --> 00:00:23.208
Jeg er utenfor
00:00:23.292 --> 00:00:24.875
med agurkvann når dere er klare
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Vent Hvor er Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
Og Clarisse Og resten av mannskapet
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Akkurat
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Jeg er lei for det men
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
fiskerne våre fant dere drivende på en flåte
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Dere var de eneste overlevende
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Co to za miejsce
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
Ty mi powiedz
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Ocknęłam się kwadrans przed tobą
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Nie wiem czy jesteśmy na morzu czy może to kolejny wielki statek
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Cieszę się że już jesteście na chodzie
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Potrzebujecie więcej czasu
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Wybaczcie
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Jestem Hylla konsjerżka
00:00:22.125 --> 00:00:23.208
Będę za drzwiami
00:00:23.292 --> 00:00:24.875
z wodą ogórkową czekając na was
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Czekaj Gdzie jest Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
A Clarisse I reszta naszej załogi
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Ojej
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Bardzo mi przykro ale
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
nasi rybacy znaleźli was dryfujących na tratwie
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Obawiam się że nikt więcej nie ocalał
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Onde estamos
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
Você que me diga
00:00:05.917 --> 00:00:08.125
Acordei 15 minutos antes de você
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Não sei se estamos no mar se este é outro navio sei lá
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Fico feliz que estão acordados e renovados
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Precisam de mais tempo
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Peço desculpas
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Meu nome é Hylla sou sua concierge
00:00:22.125 --> 00:00:23.208
Estarei aqui fora
00:00:23.292 --> 00:00:24.875
com água saborizada com pepino
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Espere Onde está o Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
Clarisse O resto da tripulação
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Ah entendi
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Sinto muito mas
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
os pescadores encontraram vocês em uma jangada
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Receio que sejam os únicos
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Unde suntem
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
Tu să mi spui
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
M am trezit cu 15 minute înaintea ta
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Nu știu dacă suntem pe mare pe alt vapor
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Mă bucur că v ați trezit și v ați înviorat
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Mai aveți nevoie de timp
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Îmi cer scuze
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Sunt Hylla din comitetul de primire
00:00:22.125 --> 00:00:24.875
Vă aștept afară cu apă cu castravete când sunteți pregătiți
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Stai Unde i Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
Și Clarisse Și restul echipajului nostru
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Înțeleg
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Îmi pare tare rău dar
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
pescarii noștri v au găsit în derivă pe o plută
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Mă tem că doar voi ați supraviețuit
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Kde sme
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
To mi povedz ty
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Zobudila som sa 15 minút pred tebou
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Neviem či sme na mori alebo či je to ďalšia veľká loď alebo čo
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Som rada že ste už hore a oddýchnutí
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Potrebujete viac času
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Ospravedlňujem sa
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Som Hylla vaša sprievodkyňa
00:00:22.125 --> 00:00:23.208
Keď budete pripravení
00:00:23.292 --> 00:00:24.875
budem čakať vonku s uhorkovou vodou
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Počkať Kde je Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
A Clarisse A zvyšok našej posádky
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Chápem
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Je mi to veľmi ľúto ale
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
naši rybári vás našli plávať na plti
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Obávam sa že ste prežili len vy
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Dónde estamos
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
Dímelo tú
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Me desperté quince minutos antes que tú
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
No sé si estamos en el mar o si esto es otro barco grande o qué
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Me alegra ver que están despiertos y descansados
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Necesitan más tiempo
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Lo lamento
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Soy Hylla su conserje
00:00:22.125 --> 00:00:23.208
Estaré afuera
00:00:23.292 --> 00:00:24.875
con agua con pepino
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Espera Dónde está Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
Y Clarisse Y el resto de nuestra tripulación
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Ah Ya veo
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Lo siento mucho pero
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
nuestros pescadores los encontraron en una balsa
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Fueron los únicos sobrevivientes
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Var är vi
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
Ingen aning
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Jag vaknade en kvart före dig
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Är vi till havs eller på ett annat skepp
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Så bra att ni är vakna och utvilade
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Ni behöver mer tid
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Ursäkta mig
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Jag heter Hylla jag är er concierge
00:00:22.125 --> 00:00:24.875
Jag är utanför med gurkvatten när ni är redo
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Vänta Var är Tyson
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
Och Clarisse Och resten av besättningen
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Åh Jag förstår
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Jag är ledsen men
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
våra fiskare hittade er på en flotte
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Ni var de enda överlevarna
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Neredeyiz
00:00:03.005 --> 00:00:04.625
Sen söyle
00:00:05.917 --> 00:00:08.025
Senden 15 dakika önce uyandım
00:00:08.333 --> 00:00:11.292
Denizde miyiz başka bir gemide mi bilmiyorum
00:00:12.042 --> 00:00:14.458
Uyanıp kendinize gelmenize sevindim
00:00:15.075 --> 00:00:17.002
Gelememişsiniz
00:00:17.875 --> 00:00:18.917
Özür dilerim
00:00:19.000 --> 00:00:21.458
Ben Hylla sizinle ben ilgileneceğim
00:00:22.125 --> 00:00:24.875
Salatalık suyuyla dışarıda olacağım
00:00:24.958 --> 00:00:28.375
Dur Tyson nerede
00:00:28.458 --> 00:00:31.333
Ve Clarisse Ve mürettebatın geri kalanı
00:00:32.875 --> 00:00:34.958
Anlıyorum
00:00:36.958 --> 00:00:38.667
Çok üzgünüm ama
00:00:39.333 --> 00:00:41.792
balıkçılarımız sizi bir salın üstünde bulmuş
00:00:43.000 --> 00:00:44.833
Maalesef tek kurtulan sizsiniz
Available in 21 languages
Duration
46 seconds
Views
33
Timestamp in Movie
00:01:57
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
5
Production
The Gotham Group,Co-Lab21,Mythomagic,Quaker Moving Pictures,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Demigod Percy Jackson leads a quest across America to prevent a war among the Olympian gods.