To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Who are you?- Thalia, wait! How do you know my name? My name is Grover Underwoodand I'm your Protector. - Who sent you?- Chiron. He's the activities directorfor Camp Half-Blood. I'm supposed to take you there. If you come with me,I can keep you safe. We can't stay here.We gotta move
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Who are you Thalia wait
00:00:04.167 --> 00:00:05.375
How do you know my name
00:00:06.083 --> 00:00:09.333
My name is Grover Underwood and I'm your Protector
00:00:09.417 --> 00:00:10.875
Who sent you Chiron
00:00:10.958 --> 00:00:12.833
He's the activities director for Camp Half Blood
00:00:12.917 --> 00:00:14.025
I'm supposed to take you there
00:00:14.333 --> 00:00:16.333
If you come with me I can keep you safe
00:00:17.125 --> 00:00:18.833
We can't stay here We gotta move
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
你是誰 泰麗雅 等等
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
你怎麼知道我的名字
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
我叫格羅佛安德伍德 我是妳的守護者
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
誰派你來的 奇戎
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
他是混血營的活動長官
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
我是來帶妳過去的
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
要是妳跟我走 我可以保護妳的安全
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
我們不能待在這裡 我們得走了
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Kdo jsi Thalie počkej
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Odkud znáš moje jméno
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Jsem Grover Underwood a jsem tvůj opatrovník
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Kdo tě poslal Cheirón
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
Je to vedoucí aktivit v Táboře polokrevných
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
Mám tě tam odvést
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Když půjdeš se mnou můžu tě ochránit
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Tady nemůžeme zůstat Musíme jít
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Hvem er du Thalia vent
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Hvor kender du mit navn fra
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Mit navn er Grover Underwood Jeg er din beskytter
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Hvem har sendt dig Chiron
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
Aktivitetskoordinatoren i Halvblodslejren
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
Jeg skal bare føre dig dertil
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Hvis du kommer med mig kan jeg beskytte dig
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Vi kan ikke blive her Vi må videre
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Wie ben je Thalia wacht
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Hoe ken je mijn naam
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Ik ben Grover Underwood en ik ben je hoeder
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Wie heeft je gestuurd Chiron
00:00:10.005 --> 00:00:13.875
Hij is de directeur van Kamp Halfbloed Ik moet je daarheen brengen
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Als je meekomt houd ik je veilig
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
We kunnen niet blijven We moeten gaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Kuka olet Thaleia odota
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Miten tiedät nimeni
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Nimeni on Grover Underwood Olen Kaitsijasi
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Kuka lähetti sinut Kheiron
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
Hän on Puoliveristen leirin johtaja
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
Vien teidät sinne
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Jos tulette mukaani olette turvassa
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Emme voi jäädä tänne
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Qui es tu Thalia
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Comment tu connais mon nom
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Je suis Grover Underwood ton Protecteur
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Envoyé par Chiron
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
Le directeur de la colonie des Sang Mêlé
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
Je dois vous y emmener
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
J'assurerai votre sécurité
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
On doit bouger
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Wer bist du Thalia warte
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Woher kennst du meinen Namen
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Mein Name ist Grover Underwood ich bin dein Beschützer
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Wer hat dich geschickt Chiron
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
Koordinator von Camp Half Blood
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
Ich soll euch hinbringen
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Kommt mit mir Ich kann euch beschützen
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Wir können hier nicht bleiben
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Ποιος είσαι Θάλεια περίμενε
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Πού ξέρεις το όνομά μου
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Με λένε Γκρόβερ Άντεργουντ και είμαι ο προστάτης σου
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Ποιος σε έστειλε Ο Χείρωνας
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
Από το Στρατόπεδο των Ημίαιμων
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
Πρέπει να σας πάω εκεί
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Αν έρθετε μαζί μου θα είστε ασφαλείς
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Πρέπει να φύγουμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Ki vagy te Thalia várj
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Honnan tudod a nevem
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Grover Underwood vagyok az Őriződ
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Ki küldött Kheirón
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
Ő a félvér tábor aligazgatója
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
Oda kéne vigyelek
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Ha velem jössz nem esik bajod
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Nem maradhatunk itt Mennünk kell
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Chi sei Talia ferma
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Come fai a sapere il mio nome
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Mi chiamo Grover Underwood e sono il vostro custode
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Chi ti ha mandato Chirone
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
Dirige le attività al Campo Mezzosangue
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
Devo portarvi là
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Se venite con me posso tenervi al sicuro
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Non possiamo stare qui Andiamo
00:00:01.000 --> 00:00:01.542
誰
00:00:01.667 --> 00:00:02.875
タレイア 待って
00:00:03.792 --> 00:00:04.917
なぜ名前を
00:00:05.075 --> 00:00:08.875
僕はグローバー 君たちの守護者だ
00:00:09.000 --> 00:00:09.542
何の用だ
00:00:09.625 --> 00:00:13.459
ケイロンの指示で 君たちを迎えに来た
00:00:13.959 --> 00:00:15.417
訓練所に来て
00:00:16.075 --> 00:00:18.459
ここには いられない
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
넌 누구지 탈리아 잠깐만
00:00:03.075 --> 00:00:04.917
내 이름은 어떻게 알아
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
난 그로버 언더우드야 네 수호자
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
누가 보냈지 키론 선생님
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
반쪽 피 캠프 활동 책임자셔
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
너희를 데리고 가기로 했어
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
나랑 같이 가면 안전할 거야
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
여기 있을 순 없어 이동해야 돼
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Hvem er dere Thalia vent
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Hvordan vet du navnet mitt
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Jeg heter Grover Underwood og jeg er din beskytter
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Hvem sendte deg Chiron
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
Aktivitetsleder på halvblodsleiren
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
Jeg skal ta deg med dit
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Hvis du blir med meg kan jeg beskytte deg
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Vi kan ikke bli her vi må dra
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Kim jesteście Thalio poczekaj
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Skąd znasz moje imię
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Nazywam się Grover Underwood i jestem twoim opiekunem
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Kto cię przysłał Chejron
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
Odpowiada za zajęcia w Obozie Herosów
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
Mam cię tam zabrać
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Jeśli pójdziesz ze mną ochronię cię
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Nie możemy tu zostać Ruszajmy
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Quem é você Thalia espera
00:00:03.075 --> 00:00:05.167
Como sabe meu nome
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Meu nome é Grover Underwood sou seu Protetor
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Quem te enviou Quíron
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
Ele é o diretor do Acampamento Meio Sangue
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
Devo levar vocês até lá
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Posso proteger vocês se vierem comigo
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Não podemos ficar aqui temos que ir
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Cine ești Thalia stai
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
De unde mi știi numele
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Mă cheamă Grover Underwood și sunt Protectorul tău
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Cine te a trimis Chiron
00:00:10.005 --> 00:00:12.005
Directorul de activități al Taberei Semizeilor
00:00:12.583 --> 00:00:13.875
Trebuie să te duc acolo
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Dacă vii cu mine te pot proteja
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Nu putem sta aici trebuie să plecăm
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Kto si Tália počkaj
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Odkiaľ poznáš moje meno
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Volám sa Grover Underwood a som tvoj Ochranca
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Kto ťa poslal Cheirón
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
Vedúci aktivít v Tábore polokrvných
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
Mám vás tam vziať
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Ak pôjdete so mnou môžem vás ochrániť
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Nemôžeme tu zostať Musíme ísť
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Quién eres Talía espera
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Cómo sabes mi nombre
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Mi nombre es Grover Underwood y soy tu Protector
00:00:08.917 --> 00:00:10.167
Quién te envió Quirón
00:00:10.025 --> 00:00:12.417
director de actividades del Campamento Mestizo
00:00:12.005 --> 00:00:13.875
Debo llevarte allí
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Si vienes conmigo puedo mantenerte a salvo
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
No podemos quedarnos aquí Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Vem är du Thalia vänta
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Hur vet du vad jag heter
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Jag heter Grover Underwood jag är din Beskyddare
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Vem skickade dig Chiron
00:00:10.005 --> 00:00:13.875
Han är chef för Halvblodslägret Jag ska föra er dit
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Kom med mig så är ni säkra
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Vi kan inte stanna här
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Sen kimsin Thalia dur
00:00:03.075 --> 00:00:05.625
Adımı nereden biliyorsun
00:00:05.708 --> 00:00:08.833
Adım Kıvırcık Çalıaltı senin koruyucunum
00:00:08.917 --> 00:00:10.417
Seni kim yolladı Kheiron
00:00:10.005 --> 00:00:12.375
Melezler Kampı aktivite müdürü
00:00:12.458 --> 00:00:13.875
Sizi oraya götürmeliyim
00:00:13.958 --> 00:00:15.958
Benimle gelirseniz sizi koruyabilirim
00:00:16.667 --> 00:00:18.417
Burada kalamayız Gitmeliyiz
Available in 21 languages
Duration
20 seconds
Views
34
Timestamp in Movie
00:04:25
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
2
Episode
4
Production
The Gotham Group,Co-Lab21,Mythomagic,Quaker Moving Pictures,20th Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Demigod Percy Jackson leads a quest across America to prevent a war among the Olympian gods.