To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Check him out.- Yeah. You got it, Sarge. Tubbs and Ebenhock, let's go. Get that stupid look off your face! Hey, piggy, piggy. Hey, pig Don't leave a hooch.Spread out on the right! Okay, watch your back! Let's go! What do you got here, huh? Let's go! Move it! Go! Get over there. Move it! Come on! Let's go! Let's go, Junior. Bring them in. We have some people down here. Get out of there, you fuckheads! Move!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Check him out Yeah You got it Sarge
00:00:04.086 --> 00:00:06.297
Tubbs and Ebenhock let's go
00:00:07.298 --> 00:00:09.342
WOMAN YELLING IN VIETNAMESE
00:00:09.425 --> 00:00:11.969
Get that stupid look off your face
00:00:14.347 --> 00:00:15.514
PIG GRUNTING
00:00:15.064 --> 00:00:17.475
Hey piggy piggy Hey pig
00:00:19.101 --> 00:00:20.853
PIG SCREECHING
00:00:23.023 --> 00:00:26.734
Don't leave a hooch Spread out on the right
00:00:27.276 --> 00:00:28.861
Okay watch your back
00:00:28.945 --> 00:00:30.529
Let's go
00:00:31.822 --> 00:00:33.699
What do you got here huh
00:00:34.003 --> 00:00:36.452
Let's go Move it Go
00:00:36.535 --> 00:00:38.287
Get over there Move it
00:00:38.371 --> 00:00:39.413
Come on Let's go
00:00:39.705 --> 00:00:40.915
WOMAN TALKING IN VIETNAMESE
00:00:41.999 --> 00:00:42.625
Let's go Junior Bring them in
00:00:42.708 --> 00:00:45.211
We have some people down here
00:00:45.836 --> 00:00:47.421
ALL SHOUTING
00:00:49.059 --> 00:00:51.926
Get out of there you fuckheads Move
00:00:52.002 --> 00:00:53.219
GUN FIRING
00:00:53.511 --> 00:00:55.304
SPEAKING VIETNAMESE
00:00:58.002 --> 00:01:00.142
GIRL SPEAKING VIETNAMESE
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
ـ إفحصه ـ أجل لقد نلت منه
00:00:04.001 --> 00:00:06.255
توبس أبنهوك لنذهب
00:00:09.509 --> 00:00:11.761
أبعد وجهك الغبي عني
00:00:15.848 --> 00:00:17.934
خنزير خنزير خنزير
00:00:23.356 --> 00:00:25.358
باني لتخرج الخمر الآن
00:00:25.525 --> 00:00:28.361
غطي بها يمينك حسنا راقب ظهرك
00:00:28.528 --> 00:00:30.053
لنذهب دعنا نخرجهم
00:00:30.697 --> 00:00:32.949
ماذا لديك هنا
00:00:33.116 --> 00:00:36.786
إذهبوا حركه
00:00:36.953 --> 00:00:39.622
ـ حركه ـ هيا إذهبوا
00:00:41.999 --> 00:00:45.712
لنذهب يا جونيور أحضرهم هنا لتحضر هؤلاء الناس هنا
00:00:49.882 --> 00:00:52.343
أخرجوا من هنا هيا
00:00:53.803 --> 00:00:55.555
أخرجوا
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Miči taj glupi pogled s lica
00:00:07.003 --> 00:00:09.042
Hej gic gic Hej svinjo
00:00:14.085 --> 00:00:16.089
Bunny počisti te žute
00:00:17.002 --> 00:00:19.089
Raširite se desno OK pazite leða
00:00:20.002 --> 00:00:22.999
Idemo Istjerajte ih van
00:00:24.057 --> 00:00:28.027
Idemo Pokrenite se Idi
00:00:28.041 --> 00:00:31.011
Pokrenite se Ajde idemo
00:00:32.053 --> 00:00:37.002
Idemo Junior Dovedi ih Dovedi te ljude ovdje
00:00:41.038 --> 00:00:43.083
Izlazite odatle vi jeboglavci Mrdajte
00:00:01.000 --> 00:00:06.041
Jdem Juniore Pøiveï je sem Pøiveï ty lidi sem dolu
00:00:09.842 --> 00:00:12.878
Vypadnìte odtamtud vy kokoti Pohyb
00:00:28.194 --> 00:00:30.001
No tak
00:00:32.073 --> 00:00:35.157
Zavøete je do chlívku pro prasata
00:00:38.454 --> 00:00:40.577
Dej mi svùj fosforák
00:00:45.753 --> 00:00:47.793
V jámì hoøí
00:01:02.312 --> 00:01:04.304
Odveï je pryè
00:01:04.999 --> 00:01:06.515
Kurva Dostali jsme jednoho
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Undersøg ham Ja helt sikkert sjant
00:00:04.378 --> 00:00:07.089
Tubbs Ebenhock lad os gå
00:00:09.383 --> 00:00:12.428
Der er sgu ikke noget at grine ad
00:00:15.681 --> 00:00:17.808
Du svin svin Du svin
00:00:23.481 --> 00:00:25.983
Bunny få dem ud af hytterne
00:00:26.015 --> 00:00:28.903
Spred jer til højre OK pas på bag jer
00:00:29.007 --> 00:00:31.999
Af sted Ud med dem
00:00:37.662 --> 00:00:40.748
Kom så Af sted
00:00:40.915 --> 00:00:45.092
Af sted Junior Tag dem med Få de folk herned
00:00:49.757 --> 00:00:52.076
Ud med jer skiderikker Af sted
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Doorzoek z'n zakken Goed sergeant
00:00:04.086 --> 00:00:06.297
Tubbs Ebenhock kom mee
00:00:09.425 --> 00:00:11.969
Trek niet zo'n stomme bek
00:00:15.639 --> 00:00:17.475
Hé biggetje biggetje
00:00:23.023 --> 00:00:26.733
Bunny haal die dorpelingen weg Naar rechts verspreiden
00:00:27.275 --> 00:00:28.086
Hou je rug gedekt Opschieten haal ze weg
00:00:28.943 --> 00:00:30.528
Vooruit
00:00:31.821 --> 00:00:33.698
Wat heb je daar
00:00:34.073 --> 00:00:36.451
Hup opschieten Weg
00:00:36.534 --> 00:00:38.286
Maak voort
00:00:38.368 --> 00:00:39.829
Kom op opschieten
00:00:41.001 --> 00:00:42.623
Kom op Junior Breng ze hier
00:00:42.706 --> 00:00:45.021
Breng die mensen hierheen
00:00:49.588 --> 00:00:52.979
Kom naar buiten stelletje schoften Nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
No no Mitäs täällä on
00:00:05.002 --> 00:00:10.002
Saimme neljä tshekkiläistä konekivääriä
00:00:13.002 --> 00:00:18.002
Barnes niillä on riisiä kokonaiselle rykmentille
00:00:20.000 --> 00:00:23.000
Kersantti Warren tuo päällikkö tänne
00:00:23.000 --> 00:00:26.002
Tubbs tule pois sieltä Junior polta se
00:00:26.004 --> 00:00:29.006
Mitä helvettiä nyt En mä olis sulle mitään tehnyt
00:00:29.008 --> 00:00:31.002
Luulitko että aioin satuttaa sua
00:00:31.004 --> 00:00:35.000
Mikset kuunnellut Miksi Miksi helvetissä et kuunnellut mua
00:00:35.002 --> 00:00:38.004
Senkin idiootti Senkin tyhmä persreikä
00:00:38.006 --> 00:00:42.006
Tule tänne nyt Tänne paskiainen Mikä hymyilyttää
00:00:43.002 --> 00:00:45.000
Miksi helvetissä et kuunnellut mua
00:00:45.002 --> 00:00:46.004
Hoitele ne mies
00:00:46.008 --> 00:00:51.006
Mitä hymyilet Haluatko aihetta hymyyn
00:00:53.000 --> 00:00:54.006
Paskiainen Tanssi paskiainen
00:00:01.000 --> 00:00:02.822
Voyons voir Qu'est ce qu'on a là
00:00:05.027 --> 00:00:09.247
On a une deux trois quatre mitrailleuses mag 58 tchécoslovaques
00:00:13.179 --> 00:00:17.495
Barnes ils ont assez de riz pour nourrir un foutu régiment
00:00:19.893 --> 00:00:22.077
Sergent Warren amenez moi le chef
00:00:22.962 --> 00:00:24.004
Tubbs pousse toi
00:00:24.592 --> 00:00:26.001
Junior brûle moi ça
00:00:26.702 --> 00:00:28.908
C'est quoi ton problème J'allais pas te faire mal
00:00:29.195 --> 00:00:31.209
Tu croyais que j'allais te faire mal
00:00:31.497 --> 00:00:34.854
Pourquoi tu m'as pas écouté Pourquoi t'as pas voulu m'écouter
00:00:35.002 --> 00:00:37.635
T'es stupide ou quoi Espèce de connard
00:00:37.827 --> 00:00:42.238
Lève toi Viens ici fumier Pourquoi tu souris
00:00:42.526 --> 00:00:44.924
Pourquoi tu m'as pas écouté
00:00:45.211 --> 00:00:46.266
Bute le mec
00:00:46.065 --> 00:00:49.815
Pourquoi tu souris Tu veux que je te fasse sourire
00:00:51.637 --> 00:00:54.418
Fumier Danse fumier
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Sieh ihn dir an Ja Verstanden Sarge
00:00:04.128 --> 00:00:06.338
Tubbs und Ebenhock gehen wir
00:00:09.466 --> 00:00:12.999
Guck nicht so blöd
00:00:15.681 --> 00:00:18.001
He Schweinchen Schweinchen He Schwein
00:00:23.272 --> 00:00:26.775
Stellt alles auf den Kopf Rüber nach rechts
00:00:27.318 --> 00:00:28.902
Achtet darauf was hinter euch ist
00:00:28.986 --> 00:00:30.529
Los
00:00:31.864 --> 00:00:33.699
Was hast du hier hm
00:00:34.116 --> 00:00:36.452
Los Bewegung Geh
00:00:36.535 --> 00:00:38.287
Da rüber Bewegung
00:00:38.037 --> 00:00:39.788
Komm schon Los
00:00:41.999 --> 00:00:42.625
Los Junior Treib sie rein
00:00:42.708 --> 00:00:45.252
Wir haben hier unten ein paar Leute
00:00:49.632 --> 00:00:51.967
Raus da ihr Mistkerle Bewegung
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
úîç àú äîáè äîèåôù îäôøöåó ùìê
00:00:04.378 --> 00:00:08.216
ñîì àåðéì úôðä àú äá úåú äàìå áåà äðä çæéø
00:00:17.001 --> 00:00:18.768
áàðé úôðä àú äá úåú úúôæøå ìéîéï
00:00:18.935 --> 00:00:21.438
úäéå æäéøéí áåàå ðñì àåúí
00:00:32.659 --> 00:00:33.952
ãéîä â'åðéåø úàñåó àåúí
00:00:40.542 --> 00:00:42.793
öàå îùí áðé æåðåú ãéîä
00:00:44.463 --> 00:00:45.797
ãéîä
00:00:01.000 --> 00:00:02.065
Kenapa tidak dengarkan
00:00:02.065 --> 00:00:03.031
Kenapa
00:00:03.031 --> 00:00:05.032
Bodoh
00:00:12.998 --> 00:00:13.033
Hajar dia
00:00:13.033 --> 00:00:15.033
Kenapa senyum
00:00:15.033 --> 00:00:19.076
Mau ada alasan untuk senyum
00:00:22.003 --> 00:00:25.032
Menari satu kaki
00:00:42.048 --> 00:00:46.999
Sial dia menertawakanmu
00:00:46.999 --> 00:00:47.051
Itu cara ketawanya
00:00:48.003 --> 00:00:52.016
Iya kamu benar menyesal ya
00:00:52.016 --> 00:00:56.028
Kau nangis untuk Sandy Sal dan Many
00:00:56.028 --> 00:00:59.025
Lupakan Bunny Ayo
00:00:59.048 --> 00:01:00.075
Gimana
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Guarda chi è Certo Sergente
00:00:04.087 --> 00:00:06.296
Tubbs e Ebenhock andiamo
00:00:09.425 --> 00:00:11.969
Smetti di fare quella faccia
00:00:15.064 --> 00:00:17.474
Ehi maialino Ehi maiale
00:00:23.231 --> 00:00:26.733
Non lasciate neanche una capanna Sparpagliatevi a destra
00:00:27.277 --> 00:00:28.086
Okay guardatevi le spalle
00:00:28.945 --> 00:00:30.529
Andiamo
00:00:31.823 --> 00:00:33.699
Che c'è qui eh
00:00:34.003 --> 00:00:36.451
Andiamo Veloci Andiamo
00:00:36.536 --> 00:00:38.287
Andate lì Presto
00:00:38.371 --> 00:00:39.746
Avanti Forza
00:00:41.999 --> 00:00:42.624
Andiamo Junior Portali qui
00:00:42.709 --> 00:00:45.021
Abbiamo della gente qua sotto
00:00:49.059 --> 00:00:51.925
Uscite di lì teste di cazzo Avanti
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
調べろ
00:00:02.293 --> 00:00:04.169
はい ただちに
00:00:09.633 --> 00:00:11.343
バカ面づらするな
00:00:23.048 --> 00:00:25.357
皆を外に出せ
00:00:25.983 --> 00:00:29.999
右に散開しろ 背後に注意
00:00:49.084 --> 00:00:51.884
出てこい バカども
00:00:53.719 --> 00:00:54.887
早く出ろ
00:00:01.000 --> 00:00:04.102
확인해 알았어요
00:00:04.103 --> 00:00:06.371
텁스 에벤호크 따라와
00:00:09.375 --> 00:00:10.942
악 쓰지 마
00:00:13.179 --> 00:00:15.058
오닐 전부 끌어내
00:00:15.581 --> 00:00:17.649
이봐 돼지야
00:00:23.222 --> 00:00:25.523
버니 전부 내보내
00:00:25.558 --> 00:00:28.927
우측으로 흩어져 뒤 조심하고
00:00:28.928 --> 00:00:30.862
죄다 끌어내
00:00:30.863 --> 00:00:33.998
여긴 뭐가 들었어
00:00:33.999 --> 00:00:38.136
빨리 저쪽으로 가
00:00:38.137 --> 00:00:41.472
움직여 빨리 가
00:00:41.473 --> 00:00:44.709
주니어 끌고 와 이쪽으로 전부 내보내
00:00:49.248 --> 00:00:52.998
거기서 나와 이 망할 자식아
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Sjekk ham Ja det skal jeg sjanten
00:00:04.087 --> 00:00:08.216
Tubbs Ebenhock kom igjen
00:00:09.425 --> 00:00:13.763
Tørk det dumme uttrykket av trynet ditt
00:00:15.064 --> 00:00:19.031
Hei gris gris Hei gris
00:00:23.231 --> 00:00:27.193
Bunny sjekk hyttene nå Spre ut til høyre
00:00:27.277 --> 00:00:28.861
Ok vær forsiktig
00:00:28.945 --> 00:00:31.739
Kom igjen
00:00:31.823 --> 00:00:33.992
Hva er det dere har der
00:00:34.003 --> 00:00:36.452
La oss få dem ut Få opp farten
00:00:36.536 --> 00:00:38.288
Bort dit Skynd dere
00:00:38.371 --> 00:00:40.957
Kom igjen Sett i gang
00:00:41.999 --> 00:00:42.625
Sett i gang Junior Få dem inn
00:00:42.709 --> 00:00:46.421
Vi har folk her nede
00:00:49.059 --> 00:00:53.678
Kom ut derfra jæveltryner Gå
00:00:01.000 --> 00:00:04.028
SprawdŸ go Ju siê robi sier ancie
00:00:04.128 --> 00:00:06.338
Tubbs Ebenhock idziemy
00:00:09.466 --> 00:00:12.999
Zmieñ ten durny wyraz twarzy
00:00:15.681 --> 00:00:17.515
Hej œwinko
00:00:23.271 --> 00:00:26.774
Bunny wyczyϾ te chatki Kierunek na prawo
00:00:27.317 --> 00:00:28.885
Dobra uwa aæ na ty³y
00:00:28.985 --> 00:00:30.528
Idziemy
00:00:31.863 --> 00:00:33.698
Co tu masz co
00:00:34.115 --> 00:00:36.492
Idziemy Jazda Ju
00:00:38.369 --> 00:00:39.454
Dalej jazda
00:00:41.001 --> 00:00:42.665
Idziemy Junior Dawaj ich tu
00:00:49.063 --> 00:00:51.965
Wy³aziæ g³upie chuje Jazda
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Vai ver quem é ele Sim vai já Sargento
00:00:04.012 --> 00:00:05.077
Tubbs Ebenhock vamos
00:00:09.018 --> 00:00:11.093
Deixa de estar para aí com cara de estúpido
00:00:15.066 --> 00:00:17.041
Oi porquinho Oi porco
00:00:23.011 --> 00:00:25.011
Bunny limpa já essas cubatas
00:00:25.086 --> 00:00:28.071
Dispersar à direita Está cuidado à retaguarda
00:00:29.002 --> 00:00:30.094
Vamos Vamos a tirá los daqui
00:00:34.041 --> 00:00:35.046
Mexam se Vá
00:00:35.058 --> 00:00:36.053
Vamos
00:00:36.055 --> 00:00:37.005
Mexam se
00:00:38.053 --> 00:00:39.053
Vamos vá
00:00:40.091 --> 00:00:44.036
Vamos Junior Trá los para aqui Traz essa gente aqui para baixo
00:00:49.057 --> 00:00:51.062
Para ali seus fodas Mexam se
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Ну как Есть прикончили его сержант
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
Таббс Эбенхок пошли
00:00:09.385 --> 00:00:12.388
Что пялишься на меня как дура
00:00:15.683 --> 00:00:17.769
Эй свинка свинка
00:00:23.484 --> 00:00:25.945
Проверь хижины
00:00:26.154 --> 00:00:28.865
Справа посмотрите И спину не подставляйте
00:00:29.073 --> 00:00:31.035
Давай Всех выгоняй наружу
00:00:37.667 --> 00:00:40.712
Пошевеливайтесь Давайте идите
00:00:40.092 --> 00:00:45.885
Давай Джуниор Выгоняй их Здесь люди внизу есть
00:00:49.764 --> 00:00:52.726
Вылазьте оттуда ублюдки Бегом
00:00:01.000 --> 00:00:02.856
Cambia esa estúpida cara
00:00:06.975 --> 00:00:09.017
Aquí cerdito cerdito Cerdo
00:00:14.516 --> 00:00:17.419
Bunny por los rincones
00:00:17.488 --> 00:00:21.755
Abranse a la derecha Cuidado con la espalda Vamos
00:00:21.826 --> 00:00:24.422
Oye oye Qué tienes ahí
00:00:28.001 --> 00:00:30.026
Ve para allá Muévete
00:00:30.104 --> 00:00:32.572
Vamos Vamos
00:00:32.064 --> 00:00:34.734
Vamos Junior Tráelos acá
00:00:34.081 --> 00:00:36.656
Trae a esos aquí
00:00:41.002 --> 00:00:44.112
Fuera de ahí cabrones Muévanse
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Kolla upp honom Ja det ska jag furir
00:00:04.001 --> 00:00:07.000
Tubbs Ebenhock kom igen
00:00:09.005 --> 00:00:12.000
Få bort den fåniga blicken
00:00:15.007 --> 00:00:18.001
Nasse nasse Hörru grisen
00:00:23.003 --> 00:00:26.008
Lämna ingenting Ut åt höger
00:00:27.003 --> 00:00:28.009
Var försiktiga
00:00:29.000 --> 00:00:31.000
Kom igen
00:00:31.009 --> 00:00:33.007
Vad har du här
00:00:34.001 --> 00:00:36.005
Snabba på
00:00:36.006 --> 00:00:38.003
Snabba på
00:00:38.004 --> 00:00:40.005
Kom igen kom igen
00:00:41.001 --> 00:00:42.007
Kom igen Junior Hämta alla
00:00:42.008 --> 00:00:45.003
Få ner alla hit
00:00:49.006 --> 00:00:52.000
Ut med er era skitskallar Nu
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
ÓôáìÜôá íá êïéôÜæåéò óáí çëßèéá
00:00:07.297 --> 00:00:09.466
Åëá ãïõñïõíÜêé
00:00:15.096 --> 00:00:17.064
ÌðÜíé êáèÜñéóå ôá
00:00:17.764 --> 00:00:20.559
Áðëùèåßôå äåîéÜ Ðñüóåîå ðßóù óïõ
00:00:20.684 --> 00:00:22.727
ÐÜìå ÓõãêÝíôñùóÝ ôïõò
00:00:29.275 --> 00:00:32.403
Ðñï þñá Áíôå ðÜìå
00:00:32.527 --> 00:00:37.574
ÐÜìå Ôæïýíéïñ ÖÝñ' ôïõò ìÝóá ÖÝñå áõôïýò ôïõò áíèñþðïõò åäþ
00:00:41.368 --> 00:00:44.413
Öýãåôå áðü äù ãáìéüëçäåò Ðñï ùñÞóôå
00:00:59.717 --> 00:01:01.594
ÅëÜôå
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Òàááñå Åáåíõîêó ïiøëè
00:00:06.002 --> 00:00:09.003
Ùî âòóïèëàñÿ â ìåíå ÿê äóðíà
00:00:12.304 --> 00:00:14.039
Åé ñâèíêî ñâèíêî
00:00:20.105 --> 00:00:22.566
Ïåðåâið õèæêè
00:00:22.775 --> 00:00:25.486
Ïðàâîðó ïîäèâiòüñÿ I ñïèíó íå ïiäñòàâëÿéòå
00:00:25.694 --> 00:00:27.656
Äàâàé Âñiõ âèãàíÿé íàçîâíi
00:00:34.288 --> 00:00:37.333
Âîðóøiòüñÿ Äàâàéòå iäiòü
00:00:37.541 --> 00:00:42.506
Äàâàé Äæóíiîðå Âèãàíÿé iõ Òóò ëþäè âíèçó å
00:00:46.385 --> 00:00:49.347
Âèëàçüòå çâiäòè âèëóïêè Øâèäêî
Available in 22 languages
Duration
62 seconds
Views
54
Timestamp in Movie
00:45:52
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
Hemdale Film Corporation,Cinema 86,Cinema 84,Orion Pictures,Orion
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Chris Taylor, a neophyte recruit in Vietnam, finds himself caught in a battle of wills between two sergeants, one good and the other evil. A shrewd examination of the brutality of war and the duality of man in conflict.