To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Alpha Company had been hit hardthe day before by a sizable force, and Charlie Company had been probedthat night. There were other battalions in the valley.We weren't the only ones. But we knew we were gonna be the baitto lure them out. Somewhere out therewas the entire 141st NVA regiment
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.838
Alpha Company had been hit hard the day before by a sizable force
00:00:04.921 --> 00:00:07.632
and Charlie Company had been probed that night
00:00:07.716 --> 00:00:10.677
There were other battalions in the valley We weren't the only ones
00:00:10.076 --> 00:00:13.888
But we knew we were gonna be the bait to lure them out
00:00:13.972 --> 00:00:18.143
Somewhere out there was the entire 141st NVA regiment
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
لقد تعرضت سري ة ألفا لضربات قوية من قبل قوة كبيرة
00:00:04.337 --> 00:00:07.059
وسرية تشارلي كانت قد تقصيت بتلك الليل
00:00:07.757 --> 00:00:10.426
لقد كانت هناك كتائب أخرى في الوادي
00:00:10.551 --> 00:00:13.387
لكن نا عرفنا بأن نا سنصبح الطعم لإغراء العدو علي الخروج
00:00:13.554 --> 00:00:17.933
في مكان ما هناك كان يتواجد فوج بعدد 141 من القوات الفتينامية
00:00:01.000 --> 00:00:04.033
i Charlie satnija je bila napadnuta te noći
00:00:04.046 --> 00:00:07.013
Tamo su bili drugi bataljoni u dolini
00:00:07.026 --> 00:00:10.013
ali mi smo znali da smo mi mamac koji će ih izvući van
00:00:10.026 --> 00:00:14.067
Tamo negdje vani bila je cijela 141 NVA Brigada
00:00:01.000 --> 00:00:05.626
Kamarád na pluku øíká že na nich byla vyznaèená každá jáma
00:00:05.755 --> 00:00:09.206
Vzdálenosti stromový hranice naše vìjíøovky
00:00:09.342 --> 00:00:14.383
Všecko To je zlý èlovìèe Mám tu blbej pocit
00:00:14.514 --> 00:00:17.052
A slyšel jsem že jsme teï v zasraný Kambodži
00:00:17.183 --> 00:00:19.097
Kambodži Ty si ze mì dìláš srandu
00:00:20.103 --> 00:00:22.064
Chtìl jste mì vidìt pane
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Alpha kompagniet var blevet ramt af en større styrke
00:00:04.754 --> 00:00:07.507
og Charlie kompagniet var blevet udspioneret samme nat
00:00:07.674 --> 00:00:10.551
Der var andre bataljoner i dalen
00:00:10.718 --> 00:00:13.721
men vi vidste at vi var den madding der skulle lokke dem frem
00:00:13.888 --> 00:00:18.601
Et eller andet sted derude fandtes det 141 nordvietnamesiske regiment
00:00:01.000 --> 00:00:04.836
Compagnie A was zwaar geraakt
00:00:04.092 --> 00:00:07.632
en C was die nacht bestookt
00:00:07.715 --> 00:00:10.676
Er waren ook nog andere bataljons in de vallei
00:00:10.759 --> 00:00:13.887
maar we wisten dat wij als lokaas zouden dienen
00:00:13.971 --> 00:00:18.014
Het 141e regiment van de Noord Vietnamezen was er ook ergens
00:00:01.000 --> 00:00:04.074
Va voir Rodriguez T'as 1O mn pour attraper le dernier hélico
00:00:05.028 --> 00:00:07.617
Si t'es pas dessus moi j'y serai
00:00:08.768 --> 00:00:11.007
Taylor Francis arrive
00:00:11.741 --> 00:00:15.007
Je suis content pour toi King Tu embrasses le pays pour moi O K
00:00:15.385 --> 00:00:17.975
T'as mon adresse Tu sais où tu peux me joindre
00:00:18.262 --> 00:00:21.811
Je dois me grouiller Je veux pas rater cet hélico
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Kompanie Alfa hatte am Tag zuvor schwere Verluste erlitten und
00:00:04.921 --> 00:00:07.632
Kompanie Charlie wurde in jener Nacht ständig angegriffen
00:00:07.715 --> 00:00:10.676
Es gab andere Bataillone im Tal Wir waren nicht die Einzigen
00:00:10.076 --> 00:00:13.888
Aber wir wussten wir waren der Köder um sie rauszulocken
00:00:13.971 --> 00:00:18.142
Irgendwo da draußen war das gesamte 141 NVA Regiment
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
åôìåâú ö'øìé ñééøä åäåú ôä áàåúå ìéìä
00:00:05.171 --> 00:00:07.798
äéå òåã âãåãéí áòî ìà äééðå äéçéãéí
00:00:08.173 --> 00:00:10.759
àáì éãòðå ùðäéä äôúéåï ùéôúä àåúí ìöàú
00:00:11.093 --> 00:00:15.431
àéôùäå ùí ðîöà ëì âãåã þ141 ùì äàåéá
00:00:01.000 --> 00:00:04.836
La Compagnia Alpha era stata colpita duramente il giorno prima
00:00:04.092 --> 00:00:07.063
e la Compagnia Charlie era stata assalita quella notte
00:00:07.715 --> 00:00:10.675
C'erano altri battaglioni nella valle Non eravamo gli unici
00:00:10.076 --> 00:00:13.887
Ma sapevamo che saremmo stati l'esca per farli uscire
00:00:13.971 --> 00:00:18.141
Da qualche parte là fuori c'era l'intero 141 Reggimento nordvietnamita
00:00:01.000 --> 00:00:07.048
第1中隊が大損害を受け 第3中隊も夜襲された場所だ
00:00:07.674 --> 00:00:13.054
谷には友軍部隊もいたが 我々がオトリだったのだ
00:00:14.013 --> 00:00:18.393
北の第141師団が 近くに潜伏していた
00:00:01.000 --> 00:00:04.097
'그날 알파 중대는 심각한 피해를 입었고'
00:00:04.971 --> 00:00:07.773
'찰리 중대도 공격당했어요'
00:00:07.774 --> 00:00:10.776
'계곡에는 다른 대대도 있었는데'
00:00:10.777 --> 00:00:14.012
'우린 적군을 유인하는 미끼였죠'
00:00:14.013 --> 00:00:18.617
'북베트남군 141연대가 인근에 잠복 중이었거든요'
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Alfa kompaniet ble hardt truffet av en ganske stor styrke
00:00:04.092 --> 00:00:07.631
og Charlie kompaniet ble sondert den natten
00:00:07.715 --> 00:00:10.676
Det var andre bataljoner i dalen
00:00:10.076 --> 00:00:13.888
men vi visste at vi skulle være agnet som skulle lure dem ut
00:00:13.971 --> 00:00:18.142
Et sted der ute var hele NVAs 141 regiment
00:00:01.000 --> 00:00:04.082
Kompania Alfa ostro oberwa³a poprzedniego dnia
00:00:04.092 --> 00:00:07.615
a kompania Charlie by³a testowana tej nocy
00:00:07.715 --> 00:00:10.066
By³y inne bataliony w dolinie Nie byliœmy sami
00:00:10.076 --> 00:00:13.871
Ale wiedzieliœmy e to my bêdziemy przynêt¹ eby ich wyci¹gn¹æ
00:00:13.971 --> 00:00:18.142
Gdzieœ tam by³ ca³y 141 Pu³k Armii Wietnamskiej
00:00:01.000 --> 00:00:04.064
A companhia A foi fortemente atingida por uma força considerável
00:00:04.066 --> 00:00:07.057
e a companhia C tinha sido devassada nessa noite
00:00:07.071 --> 00:00:09.076
Havia outros batalhões no vale
00:00:09.079 --> 00:00:13.029
mas sabíamos que íamos ser o isco para eles saírem da toca
00:00:13.098 --> 00:00:17.096
Algures à nossa volta estava o 141º Regimento inteiro do Vietname do Norte
00:00:01.000 --> 00:00:04.588
Рота Альфа столкнулась в ожесточенном бою с ротой противника
00:00:04.755 --> 00:00:07.508
а рота Чарли провела разведку этой ночью
00:00:07.674 --> 00:00:10.553
В долине стояли и другие батальоны
00:00:10.072 --> 00:00:12.263
но мы знали что мы всего лишь приманка
00:00:12.388 --> 00:00:13.723
чтобы выманить вьетов из джунглей
00:00:13.848 --> 00:00:18.562
Где то неподалеку отсюда стоял целый полк северо вьетнамской армии
00:00:01.000 --> 00:00:04.098
y a la Compañía Charlie la habían estado sondeando esa noche
00:00:04.167 --> 00:00:07.399
Había otros batallones en el valle No éramos los únicos
00:00:07.472 --> 00:00:09.907
pero sabíamos que seríamos la carnada para atraerlos
00:00:10.609 --> 00:00:14.444
Por alguna parte estaba el regimiento norvietnamita 141 completo
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
A kompaniet hade attackerats hårt av en stor styrka
00:00:04.009 --> 00:00:07.006
och C kompaniet hade fått besök den natten
00:00:07.007 --> 00:00:10.006
Andra bataljoner fanns i dalen Vi var inte den enda
00:00:10.007 --> 00:00:13.008
Men vi visste att vi skulle vara betet
00:00:13.009 --> 00:00:18.001
Nånstans där ute fanns hela nordvietnamesiska regementet
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
áëëÜ åìåßò èá Þìáóôáí ôï äüëùìá ðïõ èá ôïõò äåëÝáæå
00:00:04.169 --> 00:00:08.923
ÊÜðïõ åêåß ðÝñá âñéóêüôáí ïëüêëçñï ôï 141ï Óýíôáãìá ôùí Âéåôêüíãê
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
à ðîòà àðëi ïðîâåëà ðîçâiäêó öiåi íî i
00:00:03.919 --> 00:00:06.798
 äîëèíi ñòîÿëè é iíøi áàòàëüéîíè
00:00:06.965 --> 00:00:08.508
àëå ìè çíàëè ùî ìè âñüîãî ëèøå ïðèíàäà
00:00:08.633 --> 00:00:09.968
ùîá âèìàíèòè â'åòiâ iç äæóíãëiâ
00:00:10.093 --> 00:00:14.807
Äåñü íåäàëåêî çâiäñè ñòîÿâ öiëèé ïîëê ïiâíi íî â'åòíàìñüêîi àðìii
Available in 20 languages
Duration
20 seconds
Views
265
Timestamp in Movie
01:27:36
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
Hemdale Film Corporation,Cinema 86,Cinema 84,Orion Pictures,Orion
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Chris Taylor, a neophyte recruit in Vietnam, finds himself caught in a battle of wills between two sergeants, one good and the other evil. A shrewd examination of the brutality of war and the duality of man in conflict.