To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I can't take it no more. - I'd like to speak to you, Bob.- Yeah, what is it? Bob, I got Elias' R&R.It's coming up in three days, here. I was thinking about going to Hawaii,maybe see Patsy. Hey, Bob, come on, I never asked youfor a fucking thing over here. You know, I was thinking maybe...Well, to be honest with you, I was hoping you'd put meon that chopper with King out of here. What do you say, chief-a-rooney? I can't do that for you, Red. We need every swinging dick in the field,and you know that. Hey, Bob, come on.You can talk to me, for Christ's sake. All I'm asking for is three fucking days,here. I am talking to you, Red,and I'm telling you "no." So get back in your foxhole. Bob, I got a bad feeling on this one,all right? I mean, I got a bad feeling. I don't think I'm gonna make it out of here. You understand what I'm saying to you? Everybody got to die sometime, Red
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
WEEPING
00:00:02.543 --> 00:00:04.503
I can't take it no more
00:00:05.379 --> 00:00:08.966
I'd like to speak to you Bob Yeah what is it
00:00:09.592 --> 00:00:12.887
Bob I got Elias' R R It's coming up in three days here
00:00:12.097 --> 00:00:15.973
I was thinking about going to Hawaii maybe see Patsy
00:00:16.001 --> 00:00:18.642
Hey Bob come on I never asked you for a fucking thing over here
00:00:18.726 --> 00:00:20.811
You know I was thinking maybe Well to be honest with you
00:00:20.895 --> 00:00:23.998
I was hoping you'd put me on that chopper with King out of here
00:00:23.105 --> 00:00:25.149
What do you say chief a rooney
00:00:25.232 --> 00:00:26.692
I can't do that for you Red
00:00:26.775 --> 00:00:29.195
We need every swinging dick in the field and you know that
00:00:29.278 --> 00:00:31.405
Hey Bob come on You can talk to me for Christ's sake
00:00:31.489 --> 00:00:33.574
All I'm asking for is three fucking days here
00:00:33.657 --> 00:00:36.785
I am talking to you Red and I'm telling you no
00:00:36.952 --> 00:00:39.163
So get back in your foxhole
00:00:39.288 --> 00:00:42.416
Bob I got a bad feeling on this one all right
00:00:43.501 --> 00:00:45.628
I mean I got a bad feeling
00:00:46.042 --> 00:00:48.797
I don't think I'm gonna make it out of here
00:00:48.881 --> 00:00:51.509
You understand what I'm saying to you
00:00:52.999 --> 00:00:54.595
Everybody got to die sometime Red
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
لن أفعلها مرة آخري
00:00:04.211 --> 00:00:07.715
ـ أنا أود أن أتحدث معك ـ حسنا ما الأمر
00:00:08.034 --> 00:00:11.427
لقد أحضرت جثمان إلياس إنه سيغادر في غضون ثلاثة أيام
00:00:11.594 --> 00:00:14.555
كنت أفكر في الذهاب إلى هاواي لرؤية بتسي
00:00:14.722 --> 00:00:17.433
أنا ما طلبت منك أي شيء أبدا
00:00:17.006 --> 00:00:21.437
لكي أكون صادقا معك لقد تمن يت بأن تضعني على تلك المروحية مع كينج
00:00:21.604 --> 00:00:25.274
ـ لقد كان طلب روني أيضا ـ أنا لا أستطيع تأديه تلك المهمة لك
00:00:25.441 --> 00:00:28.527
نحن بحاجة لكل مقاتل في ميدان المعركة أنت تعلم ذلك
00:00:28.694 --> 00:00:31.989
تحدث معي كل ما أطلبه هم ثلاثة أيام للراحة من هنا
00:00:32.114 --> 00:00:34.742
أنا أتحدث لك وأنا أخبرك برفضي لطلبك
00:00:35.618 --> 00:00:38.412
ـ عد إلي خندقك ـ بوب
00:00:38.579 --> 00:00:41.248
لقد إنتابني شعور سيئ من رفضك حسنا
00:00:42.997 --> 00:00:44.999
أعني أنني مستاء بسبب رفضك
00:00:45.024 --> 00:00:47.421
لا أعتقد أنني سأنجو بحياتي بتلك المرة
00:00:47.588 --> 00:00:50.979
هل تفهم ما أقوله إليك
00:00:50.591 --> 00:00:53.427
الموت مكتوب علي كل شخص يا فتي
00:00:01.000 --> 00:00:04.053
Želim popričati s tobom Bob Je šta je
00:00:05.013 --> 00:00:08.029
Bob Imam Eliasov dopust Ispada za tri dana
00:00:08.042 --> 00:00:11.037
Mislio sam otići na Hawaii da vidim Patsy
00:00:11.051 --> 00:00:14.026
Bob nikada te nisam ništa tražio
00:00:14.038 --> 00:00:18.025
Da budem iskren nadao sam se da ćeš me pustiti na taj helić sa Kingom
00:00:18.039 --> 00:00:22.009
Šta kažeš šefe Nemogu ti to dopustiti Red
00:00:22.023 --> 00:00:25.035
Treba nam svaki njišući kurac na terenu Znaš i sam to
00:00:25.048 --> 00:00:28.081
Reci mi Sve što te tražim su tri jebena dana ovdje
00:00:28.094 --> 00:00:31.056
Kažem ti Red i kažem ti ne
00:00:32.004 --> 00:00:35.024
Idi nazad u rov Bob
00:00:35.036 --> 00:00:38.001
Imam loš predosjećaj ovdje u redu
00:00:38.082 --> 00:00:40.086
Imam loš predosjećaj
00:00:41.079 --> 00:00:44.024
Mislim da se neću izvuć odavdje
00:00:44.037 --> 00:00:46.083
Dali me razumiješ što ti ja govorim
00:00:47.037 --> 00:00:50.025
Svi moramo umrijeti nekad Red
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Mám divnej pocit
00:00:03.962 --> 00:00:06.005
Nemyslím že se odsud dostanu
00:00:06.631 --> 00:00:09.632
Chápeš co øíkám
00:00:09.759 --> 00:00:13.971
Každej musí jednou umøít Rede
00:00:35.997 --> 00:00:39.996
Sbohem kokoti zasraný
00:00:50.967 --> 00:00:53.968
Támhle zaèíná kurva pøepadení
00:00:54.997 --> 00:00:58.998
Oni ani neèekaj na pozdìjc Zaèíná to teï chlape
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Jeg kan ikke klare det længere
00:00:04.017 --> 00:00:08.174
Jeg vil gerne tale med dig Bob Ja hvad er det
00:00:08.341 --> 00:00:11.469
Bob jeg skal bringe Elias tilbage Om tre dage
00:00:11.636 --> 00:00:14.555
Jeg tænkte på at tage til Hawaii for at se Patsy
00:00:14.722 --> 00:00:18.893
Bob jeg har aldrig bedt dig om noget
00:00:19.999 --> 00:00:23.898
For at være helt ærlig havde jeg håbet på at komme med chopperen med King
00:00:24.001 --> 00:00:28.527
Det kan jeg ikke gøre for dig Red Vi har brug for alle dem vi kan samle sammen
00:00:28.694 --> 00:00:31.989
Tal til mig Det eneste jeg beder dig om er tre skide dage
00:00:32.156 --> 00:00:35.451
Jeg taler til dig Red og svaret er nej
00:00:35.618 --> 00:00:38.371
Tilbage i skyttehullet Bob
00:00:38.537 --> 00:00:41.874
Jeg har en dårlig fornemmelse okay
00:00:42.997 --> 00:00:44.835
Jeg har en dårlig fornemmelse
00:00:45.024 --> 00:00:47.505
Jeg tror ikke jeg overlever det
00:00:47.672 --> 00:00:50.633
Forstår du hvad jeg siger til dig
00:00:50.008 --> 00:00:54.971
Vi dør alle før eller siden Red
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Ik kan het niet meer aan
00:00:03.836 --> 00:00:07.424
Bob Ja wat
00:00:08.999 --> 00:00:11.343
Bob ik had verlof van Elias gekregen Over drie dagen
00:00:11.427 --> 00:00:14.043
Ik was van plan om naar Patsy in Hawaï te gaan
00:00:14.513 --> 00:00:17.099
Ik heb je nog nooit iets gevraagd
00:00:17.183 --> 00:00:19.268
Om eerlijk te zijn hoopte ik
00:00:19.352 --> 00:00:21.479
dat je me met King mee zou sturen
00:00:21.562 --> 00:00:23.606
Wat vind je ervan
00:00:23.688 --> 00:00:25.149
Dat gaat niet Red
00:00:25.232 --> 00:00:27.651
We hebben alle mankracht nodig Dat weet jij ook
00:00:27.735 --> 00:00:29.862
Kom op loop niet weg
00:00:29.945 --> 00:00:32.999
Ik heb het maar over drie dagen
00:00:32.113 --> 00:00:35.242
Ik loop niet weg het antwoord is nee
00:00:35.409 --> 00:00:37.062
Ga terug naar je schuilplaats
00:00:37.744 --> 00:00:40.872
Ik heb een slecht voorgevoel
00:00:41.957 --> 00:00:44.998
Echt slecht
00:00:44.875 --> 00:00:47.253
Ik denk niet dat ik hier levend uit zal komen
00:00:47.337 --> 00:00:49.964
Snap je wat ik bedoel
00:00:50.547 --> 00:00:53.002
Iedereen komt eens te sterven
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Système d'alerte l abri de Rodriguez
00:00:08.385 --> 00:00:09.344
Grenade autopropulsée
00:00:12.413 --> 00:00:13.755
Toubib
00:00:13.947 --> 00:00:16.999
Taylor Francis Par ici vieux
00:00:16.345 --> 00:00:20.373
Qu'est ce qui se passe L'abri de Rodriguez vient de sauter
00:00:20.756 --> 00:00:23.442
Écoutez On a des bridés dans le foutu périmètre
00:00:23.825 --> 00:00:25.456
Merde on est foutu
00:00:25.743 --> 00:00:29.963
Quelque chose bouge derrière vous sans s'identifier vous tirez dessus O K
00:00:30.251 --> 00:00:34.471
Il y aura une attaque aérienne avec bombes à fragmentation et au napalm
00:00:34.854 --> 00:00:39.017
Sortez pas de vos putains de trous Restez ici Merde
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ich ertrage das nicht mehr
00:00:03.836 --> 00:00:07.465
Ich will mit Ihnen sprechen Bob Ja was ist
00:00:08.999 --> 00:00:11.386
Bob ich kriege Elias' Urlaubstage Die sind in drei Tagen fällig
00:00:11.469 --> 00:00:14.472
Ich dachte daran nach Hawaii zu fahren Patsy besuchen
00:00:14.555 --> 00:00:17.001
He Bob ich hab Sie hier nie um irgendwas gebeten
00:00:17.183 --> 00:00:19.031
Ich dachte vielleicht Um ehrlich zu sein
00:00:19.394 --> 00:00:21.521
hoffte ich ich könnte mit King rausfliegen
00:00:21.604 --> 00:00:23.648
Was sagen Sie dazu Chef
00:00:23.731 --> 00:00:25.191
Das kann ich nicht für dich tun
00:00:25.274 --> 00:00:27.694
Wir brauchen jetzt jeden Mann im Feld das weißt du
00:00:27.777 --> 00:00:29.904
He Bob kommen Sie Sie können mit mir reden
00:00:29.988 --> 00:00:32.073
Ich will doch nur drei verdammte Tage
00:00:32.156 --> 00:00:35.284
Ich rede mit dir Red und ich sage nein
00:00:35.451 --> 00:00:37.662
Geh zurück in dein Schützenloch
00:00:37.787 --> 00:00:40.873
Bob ich hab ein schlechtes Gefühl OK
00:00:42.000 --> 00:00:44.252
Ich meine ein echt schlechtes Gefühl
00:00:44.919 --> 00:00:47.297
Ich glaube nicht dass ich es hier rausschaffe
00:00:47.038 --> 00:00:50.027
Verstehen Sie was ich sage
00:00:50.055 --> 00:00:53.052
Jeder stirbt irgendwann Red
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
àðé ìà éëåì ìùàú æàú éåúø àðé øåöä ìãáø àéúê áåá
00:00:06.546 --> 00:00:09.634
ëï îä éáìúé àú çåôùú äðåôù ùì àìéàñ
00:00:09.008 --> 00:00:13.555
æä éâéò òåã 3 éîéí çùáúé ìðñåò ìäååàé ìá ø àú ôèñé
00:00:14.639 --> 00:00:18.001
áåá áçééê ìà áé ùúé îîê ãáø îòåìí çùáúé ùàåìé
00:00:18.643 --> 00:00:21.146
ìîòï äàîú çùáúé ùúéúï ìé ìäöèøó ìîñå ùì éðâ
00:00:21.271 --> 00:00:25.108
îä àúä àåîø îô ã ìà ìà àåëì ìòùåú æàú ìîòðê
00:00:25.192 --> 00:00:27.569
àðå öøéëéí ëì æééï îúðãðã áùèç åàúä éåãò æàú
00:00:27.694 --> 00:00:31.739
îöèòø çáø áåá áçééê ãáø àéúé áé ùúé ø 3 éîéí
00:00:31.906 --> 00:00:34.452
àðé îãáø àéúê øã åàðé àåîø ìê ìà
00:00:35.369 --> 00:00:37.003
àæ úçæåø ìùåçä ùìê
00:00:37.705 --> 00:00:43.753
áåá éù ìé úçåùä øòä äôòí éù ìé úçåùä øòä
00:00:44.504 --> 00:00:48.758
àðé ìà çåùá ùàùøåã ëàï àúä îáéï îä àðé àåîø
00:00:50.384 --> 00:00:53.997
ëì àçã öøéê ìîåú îúéùäå
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Non ce la faccio più
00:00:03.836 --> 00:00:07.422
Vorrei parlarti Bob Sì che c'è
00:00:08.999 --> 00:00:11.343
Bob ho la licenza di Elias Fra tre giorni
00:00:11.427 --> 00:00:14.429
Pensavo di andare alle Hawaii magari vedermi con Patsy
00:00:14.514 --> 00:00:17.099
Ehi Bob avanti non ti ho mai chiesto un cazzo
00:00:17.183 --> 00:00:19.268
Sai pensavo forse Sarò sincero
00:00:19.352 --> 00:00:21.478
speravo mi facessi partire con King
00:00:21.562 --> 00:00:23.605
Che ne pensi grande capo
00:00:23.069 --> 00:00:25.148
Non posso Red
00:00:25.233 --> 00:00:27.651
Ci servono tutti in campo lo sai
00:00:27.735 --> 00:00:29.861
Ehi Bob avanti Parlami Cristo santo
00:00:29.946 --> 00:00:32.001
Chiedo solo tre giorni
00:00:32.115 --> 00:00:35.242
Ti sto parlando Red e ti sto dicendo di no
00:00:35.041 --> 00:00:37.619
Torna alla tua buca
00:00:37.745 --> 00:00:40.872
Bob ho un brutto presentimento stavolta
00:00:41.958 --> 00:00:44.003
Un brutto presentimento
00:00:44.877 --> 00:00:47.254
Non credo che ce la farò a uscirne vivo
00:00:47.338 --> 00:00:49.965
Capisci che ti sto dicendo
00:00:50.055 --> 00:00:53.002
Tutti dobbiamo morire Red
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
もうイヤだ
00:00:04.001 --> 00:00:05.088
ボブ 聞いてくれ
00:00:08.997 --> 00:00:11.385
あと3日したら休暇をもらえる
00:00:11.051 --> 00:00:14.055
女房に会ってきたいんだよ
00:00:14.068 --> 00:00:18.392
あんたに何か頼むのは 初めてだ
00:00:18.684 --> 00:00:22.073
あのヘリに乗せてくれないか
00:00:23.689 --> 00:00:27.568
いかん 1人でも多く 欲しい時だ
00:00:27.693 --> 00:00:31.906
頼むよ たった3日 繰り上げるだけだぜ
00:00:32.999 --> 00:00:34.575
ダメだと言ったらダメだ
00:00:35.534 --> 00:00:37.003
た こ つ ぼ に戻れ
00:00:37.703 --> 00:00:41.001
今日に限って悪い予感がする
00:00:42.997 --> 00:00:43.918
悪い予感だ
00:00:44.877 --> 00:00:49.003
今度は生き残れそうもない 分かるか
00:00:50.549 --> 00:00:53.001
皆 いつかは死ぬんだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.835
더는 못 견디겠어
00:00:03.087 --> 00:00:07.806
반즈 할 얘기가 있어 뭔데
00:00:07.807 --> 00:00:11.476
일라이어스의 사흘짜리 휴가를 대신 쓸 수 있는데
00:00:11.477 --> 00:00:14.746
하와이에 가서 팻시라도 만날까 해
00:00:14.747 --> 00:00:17.416
이런 부탁 처음이지
00:00:17.417 --> 00:00:23.522
솔직히 말할게 킹이랑 같이 보내줘
00:00:23.523 --> 00:00:27.626
그렇게는 안 돼 한 명이 아쉬운 때야
00:00:27.627 --> 00:00:31.864
반즈 이러기야 딱 사흘만 다녀올게
00:00:31.898 --> 00:00:35.267
분명히 말하는데 안 돼
00:00:35.268 --> 00:00:37.703
참호로 돌아가
00:00:37.704 --> 00:00:41.807
느낌이 안 좋단 말이야
00:00:41.808 --> 00:00:44.776
불길한 느낌이야
00:00:44.777 --> 00:00:47.446
꼭 죽을 거 같은 예감이 든다고
00:00:47.447 --> 00:00:50.482
무슨 말인지 알겠어
00:00:50.483 --> 00:00:53.952
누구든 언젠가 한 번은 죽어
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Jeg klarer ikke mer
00:00:03.836 --> 00:00:07.966
Jeg vil gjerne snakke med deg Bob Ja hva er det
00:00:08.999 --> 00:00:11.344
Bob jeg har fatt Elias' perm Den begynner om tre dager
00:00:11.427 --> 00:00:14.043
Jeg tenkte å dra til Hawaii for å se Patsy
00:00:14.514 --> 00:00:17.001
Bob jeg har aldri bedt deg om en jævla ting
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
Jeg tenkte at kanskje Ærlig talt
00:00:19.352 --> 00:00:21.479
håpte jeg bli med på helikopteret med King
00:00:21.562 --> 00:00:23.606
Hva sier du
00:00:23.069 --> 00:00:25.149
Jeg kan ikke gjøre det for deg
00:00:25.233 --> 00:00:27.652
Vi trenger hver eneste mann i felten det vet du
00:00:27.735 --> 00:00:29.862
Kom igjen Bob Snakk til meg da
00:00:29.946 --> 00:00:32.999
Alt jeg ber deg om her er tre jævla dager
00:00:32.115 --> 00:00:35.326
Jeg snakker til deg Red og jeg sier nei
00:00:35.041 --> 00:00:37.662
Gå tilbake til skyttergropa
00:00:37.745 --> 00:00:41.708
Jeg har en dårlig følelse om dette ok
00:00:41.958 --> 00:00:44.794
Jeg har en dårlig følelse
00:00:44.877 --> 00:00:47.255
Jeg tror ikke jeg kommer meg ut herfra
00:00:47.338 --> 00:00:50.466
Forstår du hva jeg sier til deg
00:00:50.055 --> 00:00:54.679
Alle må dø en gang Red
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Nie mogê ju tego d³u ej znieœæ
00:00:03.837 --> 00:00:07.464
Chcia³bym z tob¹ pogadaæ Bob O co chodzi
00:00:08.009 --> 00:00:11.368
Bob mam PJ kê Eliasa Zaczyna siê za 3 dni
00:00:11.468 --> 00:00:14.455
Myœla³em o wyjeŸdzie na Hawaje eby siê spotkaæ z Patsy
00:00:14.555 --> 00:00:17.001
Bob nigdy ciê kurwa o nic nie prosi³em
00:00:17.182 --> 00:00:21.503
Mówi¹c szczerze mia³em nadziejê e ka esz mi siê pakowaæ z Kingiem
00:00:21.603 --> 00:00:23.063
Co ty na to szefuniu
00:00:23.073 --> 00:00:25.174
Nie mogê tego dla ciebie zrobiæ Czerwony
00:00:25.274 --> 00:00:27.676
Potrzebujemy ka dego faceta w portkach na polu bitwy
00:00:27.776 --> 00:00:29.887
No dalej Bob Mów do mnie
00:00:29.987 --> 00:00:32.055
Proszê ciê tylko o 3 pierdolone dni
00:00:32.155 --> 00:00:35.284
Mówiê do ciebie Czerwony i mówiê ci wyraŸnie nie
00:00:35.449 --> 00:00:37.066
Wracaj do okopu
00:00:37.785 --> 00:00:40.871
Bob mam z³e przeczucie kumasz
00:00:41.998 --> 00:00:44.125
Mam z³e przeczucie
00:00:44.917 --> 00:00:47.278
Nie wydaje mi siê e uda mi siê to przetrwaæ
00:00:47.378 --> 00:00:50.002
Rozumiesz co ja do ciebie mówiê
00:00:50.548 --> 00:00:53.997
Ka dy musi kiedyœ umrzeæ Czerwony
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Já não aguento mais
00:00:03.098 --> 00:00:07.026
Gostava de falar contigo Bob Sim o que é
00:00:08.001 --> 00:00:11.052
Bob fiquei com a licença do Elias Chega dentro de três dias
00:00:11.054 --> 00:00:14.007
Estava a pensar em ir até ao Havai para ver a Patsy
00:00:14.096 --> 00:00:16.098
Bob nunca lhe pedi nada
00:00:17.011 --> 00:00:21.046
Para ser honesto pensei que me mandasse no helicóptero com o King
00:00:21.048 --> 00:00:25.027
Que diz chefão Não te posso fazer isso Red
00:00:25.029 --> 00:00:28.058
Precisamos aqui de toda a pila que mexa Sabes disso
00:00:28.006 --> 00:00:31.092
Fale comigo Tudo o lhe peço são três dias aqui
00:00:31.093 --> 00:00:35.001
Estou a falar contigo Red e estou te a dizer não
00:00:35.061 --> 00:00:38.031
Volta para a tua toca de raposa Bob
00:00:38.033 --> 00:00:41.013
Desta vez estou com um mau pressentimento tá
00:00:42.999 --> 00:00:43.074
Tenho um pressentimento
00:00:44.087 --> 00:00:46.097
Não acho que vá sair daqui vivo
00:00:47.005 --> 00:00:49.009
Está a perceber o que lhe estou a dizer
00:00:50.062 --> 00:00:53.023
Todos nós acabamos por morrer um dia Red
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Я этого больше не вынесу
00:00:04.017 --> 00:00:08.175
Я хотел с тобой переговорить Боб О чем
00:00:08.342 --> 00:00:11.047
Боб мне полагается отпуск Илайеса На три дня
00:00:11.637 --> 00:00:14.558
Я думал на Гавайи заехать с Пэтси увидеться
00:00:14.725 --> 00:00:18.895
Боб я тебя никогда не просил об одолжении
00:00:19.001 --> 00:00:23.901
Может ты меня отпустишь на этот вертолет вместе с Кингом
00:00:24.001 --> 00:00:25.737
Не могу тебе этого разрешить Рэд
00:00:25.903 --> 00:00:28.532
У нас каждый боец сегодня на счету ты сам знаешь
00:00:28.699 --> 00:00:31.994
Послушай меня Все что я прошу это три каких то чертовых дня
00:00:32.161 --> 00:00:35.457
Ты просишь три дня Рэд и я говорю тебе нет
00:00:35.623 --> 00:00:38.376
Возвращайся в свой окоп Боб
00:00:38.543 --> 00:00:41.088
У меня плохое предчувствие понимаешь
00:00:42.997 --> 00:00:44.842
Плохое предчувствие
00:00:45.003 --> 00:00:47.511
Мне кажется что на этот раз мне не выжить
00:00:47.678 --> 00:00:50.064
Ты хоть понимаешь о чем я толкую
00:00:50.807 --> 00:00:54.978
Каждый когда нибудь умрет Рэд
00:00:01.000 --> 00:00:03.629
Quiero hablar contigo
00:00:03.704 --> 00:00:05.035
Qué pasa
00:00:05.105 --> 00:00:08.473
Bob tengo los papeles de Elías Se cumplen en tres días
00:00:08.543 --> 00:00:11.638
Estaba pensando en ir a Hawai a ver a Patsy
00:00:11.714 --> 00:00:14.114
Vamos Nunca te he pedido nada desde que estamos aquí
00:00:14.183 --> 00:00:15.547
Para ser sincero
00:00:15.647 --> 00:00:18.397
creí que me mandarías en el mismo helicóptero que a King
00:00:18.488 --> 00:00:20.514
Qué me dices jefe
00:00:20.591 --> 00:00:22.525
No no puedo ayudarte Red
00:00:22.593 --> 00:00:25.062
Necesitamos a todos los hombres a nuestro alcance y tú lo sabes
00:00:25.697 --> 00:00:29.099
Entiéndeme Sólo te estoy pidiendo tres tristes días
00:00:29.169 --> 00:00:31.638
Entiendo Red Y te digo que no
00:00:32.054 --> 00:00:35.147
Así que vuelve a tu trinchera
00:00:35.376 --> 00:00:38.835
Me siento mal no sé si me entiendes
00:00:38.914 --> 00:00:41.085
Tengo un mal presentimiento
00:00:41.918 --> 00:00:44.479
No creo que logre salir de aquí
00:00:44.555 --> 00:00:46.921
Entiendes lo que te digo
00:00:46.099 --> 00:00:50.003
Todos tenemos que morir Red
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Jag klarar det inte längre
00:00:03.008 --> 00:00:07.004
Jag skulle vilja säga nåt Bob Ja vad är det
00:00:08.001 --> 00:00:11.004
Jag fick ta Elias permis Det är om tre dar
00:00:11.004 --> 00:00:14.004
Jag tänkte åka till Hawaii och träffa Patsy
00:00:14.005 --> 00:00:17.001
Jag har aldrig bett dig om nåt
00:00:17.002 --> 00:00:19.003
Jag hoppades faktiskt på
00:00:19.004 --> 00:00:21.005
att du skulle skicka mig med King
00:00:21.006 --> 00:00:23.006
Vad säger du chefen
00:00:23.007 --> 00:00:25.002
Jag kan inget göra Red
00:00:25.002 --> 00:00:27.007
Vi behöver alla män vi har Det vet du
00:00:27.007 --> 00:00:29.009
Kom igen Du kan prata med mig
00:00:30.000 --> 00:00:32.000
Allt jag ber om är tre jävla dagar
00:00:32.001 --> 00:00:35.003
Jag pratar med dig och jag säger nej
00:00:35.004 --> 00:00:37.006
Gå tillbaka till skyttevärnet
00:00:37.008 --> 00:00:40.009
Det här känns inte bra
00:00:42.000 --> 00:00:44.001
Inte bra alls
00:00:44.009 --> 00:00:47.003
Jag tror inte att jag kommer härifrån
00:00:47.004 --> 00:00:50.000
Förstår du vad jag säger
00:00:50.006 --> 00:00:53.001
Vi måste alla dö nån gång
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Óå 3 ìÝñåò Ýñ åôáé ç Üäåéá ôïõ ÅëÜéáò
00:00:04.295 --> 00:00:07.256
Åëåãá íá ðÜù óôç áâÜç
00:00:07.038 --> 00:00:11.593
Ìðïìð åßíáé ç ðñþôç öïñÜ ðïõ óïõ æçôÜù êÜôé
00:00:11.718 --> 00:00:16.598
Åëåãá íá ìå âÜëåéò êáé ìÝíá óôï åëéêüðôåñïìå ôïí Êéíãê Ôé ëåò
00:00:16.723 --> 00:00:21.227
Äåí ìðïñþ Ñåíô ñåéÜæïìáé ôïõò ðÜíôåò óôï ðåäßï ôçò ìÜ çò
00:00:21.351 --> 00:00:24.687
Óïõ ìéëÜù 3 ìÝñåò óïõ æçôÜù ìüíï
00:00:24.812 --> 00:00:28.149
Óïõ ìéëÜù Ñåíô êáé óïõ ëÝù ü é
00:00:28.273 --> 00:00:31.001
ÔñÜâá ðßóù óôï ðüóôï óïõ Ìðïìð
00:00:31.193 --> 00:00:34.571
Å ù ðïëý êáêü ðñïáßóèçìá êáôÜëáâåò
00:00:34.696 --> 00:00:37.532
Å ù êáêü ðñïáßóèçìá
00:00:37.657 --> 00:00:40.201
Äåí íïìßæù üôé èá ôç âãÜëù êáèáñÞ
00:00:40.326 --> 00:00:43.329
Êáôáëáâáßíåéò ôé ëÝù
00:00:43.453 --> 00:00:47.666
Ïëïé ðåèáßíïõí êÜðïôå Ñåíô
00:00:01.000 --> 00:00:05.999
ß õîòiâ ç òîáîþ ïîãîâîðèòè Áîáå Ïðî ùî
00:00:05.172 --> 00:00:08.003
Áîáå ìåíi íàëåæèòü âiäïóñòêà Iëàéåñà Íà òðè äíi
00:00:08.467 --> 00:00:11.388
ß äóìàâ íà Ãàâàéiçàiõàòè ç Ïåòñi ïîáà èòèñÿ
00:00:11.555 --> 00:00:15.725
Áîáå ÿ òåáå íiêîëè íå ïðîñèâ ïðî ïîñëóãó
00:00:15.892 --> 00:00:20.731
Ìîæå òè ìåíå âiäïóñòèø íà öåé âåðòîëiò ðàçîì ç Êiíãîì
00:00:20.898 --> 00:00:22.567
Íå ìîæó òîái öüîãî äîçâîëèòè Ðåäå
00:00:22.733 --> 00:00:25.362
Ó íàñ êîæåí áîåöü ñüîãîäíi âàæëèâèé òè ñàì çíàåø
00:00:25.529 --> 00:00:28.824
Ïîñëóõàé ìåíå Âñå ùî ÿ ïðîøó öå òðè ÿêèõîñü îðòîâèõ äíÿ
00:00:28.991 --> 00:00:32.287
Òè ïðîñèø òðè äíi Ðåäå i ÿ êàæó òîái íi
00:00:32.453 --> 00:00:35.206
Ïîâåðòàéñÿ â ñâié îêîï Áîáå
00:00:35.373 --> 00:00:38.071
Ó ìåíå ïîãàíå ïåðåä óòòÿ ðîçóìiåø
00:00:38.877 --> 00:00:41.672
Ïîãàíå ïåðåä óòòÿ
00:00:41.839 --> 00:00:44.341
Ìåíi çäàåòüñÿ ùî öüîãî ðàçó ìåíi íå âèæèòè
00:00:44.508 --> 00:00:47.047
Òè õî à á ðîçóìiåø ïðî ùî ÿ ãîâîðþ
00:00:47.637 --> 00:00:51.808
Êîæåí êîëèñü ïîìðå Ðåäå
Available in 20 languages
Duration
56 seconds
Views
58
Timestamp in Movie
01:33:43
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
Hemdale Film Corporation,Cinema 86,Cinema 84,Orion Pictures,Orion
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Chris Taylor, a neophyte recruit in Vietnam, finds himself caught in a battle of wills between two sergeants, one good and the other evil. A shrewd examination of the brutality of war and the duality of man in conflict.