To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I got two of them fuckers, man.- I got one! Ho Chi Minh sucks dead dick! Crawford! Oh, man! - Kiss my ass. I never thought I'd get hit.- It's a lung, babe. You got two of them fuckers. Where's Elias? Sarge, there's a bunch of gookscame through there. We got three of them fuckers. Hey, didn't you hear the arty shift?We're pulling back. Now, get your wounded manand get the fuck back to the church. Get going- - But Elias is still out there, Sarge.- Taylor, I'll get him! You get Crawford in now,before I article 15 both your asses. Move! Move it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
PANTING
00:00:02.167 --> 00:00:04.962
I got two of them fuckers man I got one
00:00:05.045 --> 00:00:08.009
Ho Chi Minh sucks dead dick
00:00:08.034 --> 00:00:09.675
WHOOPING
00:00:11.135 --> 00:00:12.428
Crawford
00:00:14.138 --> 00:00:15.264
Oh man
00:00:15.347 --> 00:00:20.102
Kiss my ass I never thought I'd get hit It's a lung babe
00:00:20.185 --> 00:00:22.354
You got two of them fuckers
00:00:22.688 --> 00:00:23.731
Where's Elias
00:00:23.814 --> 00:00:25.774
Sarge there's a bunch of gooks came through there
00:00:25.858 --> 00:00:27.276
We got three of them fuckers
00:00:27.359 --> 00:00:30.195
Hey didn't you hear the arty shift We're pulling back
00:00:30.279 --> 00:00:32.615
Now get your wounded man and get the fuck back to the church
00:00:32.698 --> 00:00:33.657
Get going
00:00:33.741 --> 00:00:36.493
But Elias is still out there Sarge Taylor I'll get him
00:00:36.577 --> 00:00:40.456
You get Crawford in now before I article 15 both your asses Move
00:00:41.415 --> 00:00:42.666
Move it
00:00:44.752 --> 00:00:46.128
GUN FIRING
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
ـ لقد أسقطت إثنان منهم ـ أنا أسقطت واحدا
00:00:09.926 --> 00:00:11.553
كراوفورد
00:00:14.264 --> 00:00:17.517
لم أعتقد أنني سأصاب أبدا
00:00:17.684 --> 00:00:21.396
إن الرئة مصابة يا فتي أنت أسقطت إثنان منهم
00:00:21.521 --> 00:00:25.984
أيها العريف لقد جائت مجموعة الأعداء من هناك لقد أسقطنا ثلاثة منهم
00:00:26.151 --> 00:00:28.862
هل سمعت التغيير الفني نحن ننسحب
00:00:29.029 --> 00:00:31.156
إرجعوا إلي الكنيسة
00:00:31.322 --> 00:00:35.285
إلياس ما زال هناك تايلور أنا سأذهب له
00:00:35.452 --> 00:00:39.622
أخرجا كراوفورد من هنا
00:00:39.748 --> 00:00:41.791
تحركوا
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Ho Chi Minh puši mrtve kite
00:00:06.068 --> 00:00:08.034
Crawford
00:00:09.093 --> 00:00:10.093
Oh čovječe
00:00:11.006 --> 00:00:14.031
Poljubi me u dupe čovječe Mislio sam da nikada neću biti pogoðen
00:00:14.043 --> 00:00:18.018
To su pluća beba Imaš ih dva
00:00:18.031 --> 00:00:22.077
Naredniče grupa žutih se probila ovdje Cmaknuli smo trojicu jebača
00:00:22.009 --> 00:00:25.065
Jeste li čuli naredbu Povlačimo se
00:00:25.078 --> 00:00:27.094
Odjebite nazad do crkve
00:00:28.007 --> 00:00:32.007
Elias je još tamo Naredniče Taylor ja ću ga naći
00:00:32.002 --> 00:00:36.041
Vi povedite Crawforda Odmah Prije nego napucam vaše guzice Krenite
00:00:36.054 --> 00:00:38.058
Krenite
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Jeg fik to af de skiderikker mand Jeg fik én
00:00:04.212 --> 00:00:06.631
Ho Chi Minh slikker død pik
00:00:10.134 --> 00:00:11.511
Crawford
00:00:13.179 --> 00:00:14.138
Åh mand
00:00:14.305 --> 00:00:17.517
Kys mig i røven mand Jeg troede aldrig jeg ville blive ramt
00:00:17.684 --> 00:00:21.396
Det er bare en lunge smukke Du har to af dem
00:00:21.896 --> 00:00:23.064
Hvor er Elias
00:00:23.231 --> 00:00:26.776
Sergent nogle af ris gnaskerne slap igennem Vi fik tre af dem
00:00:26.943 --> 00:00:32.999
Hørte I artilleriet Vi trækker os tilbage Lad os komme tilbage til kirken
00:00:32.198 --> 00:00:35.243
Elias er stadig derude sergent Jeg skal nok hente ham
00:00:35.041 --> 00:00:39.998
Få Crawford med tilbage Nu
00:00:40.456 --> 00:00:42.458
Af sted
00:00:01.000 --> 00:00:03.796
Ik heb er twee geraakt Ik heb er een
00:00:03.879 --> 00:00:06.923
Ho Chi Minh kan de pot op
00:00:09.968 --> 00:00:11.261
Crawford
00:00:12.971 --> 00:00:14.097
O man
00:00:14.018 --> 00:00:18.934
Nooit gedacht dat ik geraakt kon worden Je long is geraakt
00:00:19.999 --> 00:00:21.187
Maar je hebt er twee neergeknald
00:00:21.521 --> 00:00:22.562
Waar is Elias
00:00:22.646 --> 00:00:24.606
Er kwam een groep spleetogen aan
00:00:24.069 --> 00:00:26.108
We hebben er drie geraakt
00:00:26.191 --> 00:00:29.001
Hoor je dan niks We gaan terug
00:00:29.111 --> 00:00:31.446
Ga naar de kerk met je gewonde
00:00:31.053 --> 00:00:32.489
Vooruit
00:00:32.572 --> 00:00:35.324
Elias is nog niet terug Ik haal hem wel
00:00:35.409 --> 00:00:39.288
Jij neemt Crawford mee Nu voor ik artikel 15 aan je reet hang
00:00:40.247 --> 00:00:41.665
En vlug Wegwezen
00:00:01.000 --> 00:00:04.548
Elias est mort Replie toi avec la section
00:00:04.074 --> 00:00:07.138
Dépêche toi Il est mort
00:00:07.521 --> 00:00:10.207
Ouais Il est à une centaine de mètres d'ici
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Ich hab zwei von den Mistkerlen erledigt Ich hab einen
00:00:03.092 --> 00:00:06.923
Gleich krepieren diese Ho Chi Minh
00:00:09.968 --> 00:00:11.261
Crawford
00:00:12.971 --> 00:00:14.097
Oh Mann
00:00:14.018 --> 00:00:18.935
Dachte nicht dass es mich erwischt Das ist ein Lungenschuss
00:00:19.001 --> 00:00:21.438
Du hast zwei von den Mistkerlen erledigt
00:00:21.521 --> 00:00:22.564
Wo ist Elias
00:00:22.647 --> 00:00:24.566
Sarge ein paar von den Gelben sind da durch
00:00:24.649 --> 00:00:26.067
Wir haben drei von den Mistkerlen
00:00:26.151 --> 00:00:29.999
He hört ihr das Artilleriefeuer nicht Wir ziehen uns zurück
00:00:29.112 --> 00:00:31.406
Nimm den Verwundeten und dann ab zur Kirche
00:00:31.489 --> 00:00:32.049
Na los
00:00:32.574 --> 00:00:35.326
Elias ist noch da draußen Sarge Taylor ich hole ihn
00:00:35.041 --> 00:00:39.289
Bringt Crawford rein bevor ich euch unter Artikel 15 stelle Bewegung
00:00:40.248 --> 00:00:41.499
Bewegt euch
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
äå ö'é îéï îåöõ æøâéí ùì ôâøéí
00:00:06.923 --> 00:00:07.966
øåôåøã
00:00:10.426 --> 00:00:14.639
àìåäéí àãéøéí àéæä çøà ìà çùáúé ùàôâò àé ôòí
00:00:14.093 --> 00:00:17.518
æä áøéàä éù ìê ùúééí ëàìå
00:00:18.811 --> 00:00:22.397
àéôä àìéàñ åéè åðâéí äâéòå îùí çéñìðå 3 îäí
00:00:23.691 --> 00:00:26.001
ùîòúí àú ôâæé äàøèéìøéä àðçðå ðñåâéí
00:00:26.235 --> 00:00:29.001
çå àú äôöåò åúçæøå ìîçì ä ãéîä
00:00:29.154 --> 00:00:32.366
àìéàñ òãééï ëàï èéìåø àð àáéà àåúå
00:00:32.492 --> 00:00:35.203
ç àú øåôåøã ìèéôåì ìôðé ùàâéù ðâãëí úìåðä
00:00:35.452 --> 00:00:36.496
ãéîä
00:00:01.000 --> 00:00:03.793
Ne ho presi due cazzo lo uno
00:00:03.878 --> 00:00:06.921
Ho Chi Minh è un succhiacazzi
00:00:09.967 --> 00:00:11.259
Crawford
00:00:12.097 --> 00:00:14.001
Cazzo
00:00:14.018 --> 00:00:18.933
Non posso credere che mi hanno colpito È un polmone
00:00:19.001 --> 00:00:21.186
Ne hai due
00:00:21.052 --> 00:00:22.562
Dov'è Elias
00:00:22.646 --> 00:00:24.606
Sergente sono passati un sacco di gialli
00:00:24.069 --> 00:00:26.107
Ne abbiamo beccati tre
00:00:26.192 --> 00:00:29.001
Avete sentito dell'artiglieria Ci ritiriamo
00:00:29.111 --> 00:00:31.446
Prendete i vostri feriti e andate alla chiesa
00:00:31.053 --> 00:00:32.489
Muovetevi
00:00:32.573 --> 00:00:35.325
Elias è ancora là Sergente Taylor a lui ci penso io
00:00:35.409 --> 00:00:39.287
Prendi Crawford prima che vi denunci al tribunale militare Veloci
00:00:40.247 --> 00:00:41.498
Veloci
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
2人 倒したぞ
00:00:02.835 --> 00:00:03.878
俺は1人だ
00:00:04.017 --> 00:00:06.714
ホーチミン くたばれ
00:00:14.346 --> 00:00:17.391
やられるとは思わなかった
00:00:17.683 --> 00:00:20.728
肺だ 2つあるから大丈夫さ
00:00:21.687 --> 00:00:22.563
エリアスは
00:00:22.688 --> 00:00:25.009
俺たち 敵を3人 倒しましたよ
00:00:26.525 --> 00:00:28.736
後退するんだ
00:00:29.999 --> 00:00:31.906
負傷者を教会へ連れてけ
00:00:32.999 --> 00:00:33.574
エリアスが
00:00:33.699 --> 00:00:35.003
俺が呼ぶ
00:00:35.367 --> 00:00:39.001
クロフォードを連れてけ 命令だ
00:00:40.206 --> 00:00:40.915
急げ
00:00:01.000 --> 00:00:04.036
두 놈 잡았어요 난 한 놈
00:00:04.007 --> 00:00:07.706
호치민 이 나쁜 자식
00:00:09.909 --> 00:00:10.909
크로포드
00:00:12.045 --> 00:00:13.645
이런
00:00:13.646 --> 00:00:18.001
맙소사 내가 맞을 줄이야
00:00:18.084 --> 00:00:21.072
가슴에 맞았는데 폐는 2개니까 괜찮아
00:00:21.754 --> 00:00:22.721
일라이어스는
00:00:22.722 --> 00:00:26.692
저쪽에서 엄청 몰려와 세 놈 죽였어
00:00:26.693 --> 00:00:29.327
포병이 이동했다 우리도 퇴각 중이야
00:00:29.328 --> 00:00:32.023
부상병 데리고 교회로 가 빨리 움직여
00:00:32.231 --> 00:00:35.534
일라이어스 중사님은요 내가 데려온다
00:00:35.535 --> 00:00:39.738
둘 다 군법 위반하기 싫으면 크로포드 데리고 빨리 가
00:00:39.739 --> 00:00:41.206
어서
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Jeg tok to av de jævlene mann Jeg tok en
00:00:03.878 --> 00:00:07.084
Ho Chi Minh suger døde pikker
00:00:09.967 --> 00:00:12.887
Crawford
00:00:12.097 --> 00:00:14.096
Å mann
00:00:14.018 --> 00:00:18.934
Faen Trodde aldri jeg skulle bli truffet Det er en lunge søten
00:00:19.001 --> 00:00:21.437
Du har to av de jævlene
00:00:21.052 --> 00:00:22.563
Hvor er Elias
00:00:22.646 --> 00:00:24.607
En gruppe gulinger kom gjennom der
00:00:24.069 --> 00:00:26.108
Vi tok tre av jævlene
00:00:26.192 --> 00:00:29.999
Hørte dere artilleriet flyttet Vi trekker tilbake
00:00:29.111 --> 00:00:31.447
Ta den skadede og dra tilbake til kirka
00:00:31.053 --> 00:00:32.049
Sett i gang
00:00:32.573 --> 00:00:35.326
Elias er fremdeles der ute Taylor jeg skal hente ham
00:00:35.409 --> 00:00:39.789
Dere får Crawford inn før jeg rapporterer dere Nå
00:00:40.247 --> 00:00:44.585
Kom dere av gårde
00:00:01.000 --> 00:00:03.819
Waln¹³em dwóch skurwieli A ja jednego
00:00:03.919 --> 00:00:06.922
Ho Chi Minh ssie martwe pa³y
00:00:09.966 --> 00:00:11.259
Crawford
00:00:14.178 --> 00:00:17.079
Poca³uj mnie w dupê Nigdy nie s¹dzi³em e dostanê
00:00:17.089 --> 00:00:18.917
To p³uco kochasiu
00:00:19.999 --> 00:00:21.185
Masz dwa
00:00:21.519 --> 00:00:22.545
Gdzie jest Elias
00:00:22.645 --> 00:00:24.589
Sier ancie kilku Wietnamców siê tam przedar³o
00:00:24.689 --> 00:00:26.999
Dopadliœmy trzech
00:00:26.149 --> 00:00:29.002
S³ysza³eœ jak artyleria siê zmieni³a Wycofujemy siê
00:00:29.011 --> 00:00:31.446
Wypierdalaæ z powrotem pod koœció³
00:00:32.196 --> 00:00:35.308
Elias jeszcze tam zosta³ sier ancie Taylor ja idê po niego
00:00:35.408 --> 00:00:39.286
Bierz Crawforda Ju Zanim u yjê Artyku³u 15 na wasze dupy Jazda
00:00:40.245 --> 00:00:41.496
Szybko
00:00:01.000 --> 00:00:03.065
Atingi dois deles pá Eu atingi um
00:00:03.082 --> 00:00:06.005
O Ho Chi Minh chupa pilas mortas
00:00:09.084 --> 00:00:10.089
Crawford
00:00:13.027 --> 00:00:14.032
Oh pá
00:00:14.033 --> 00:00:17.035
Que porra pá Nunca pensei que ia ser atingido
00:00:17.078 --> 00:00:20.023
É no pulmão pá Atingimos dois deles
00:00:21.069 --> 00:00:25.056
Sargento um bando de turras passou por aqui Atingimos três deles
00:00:26.055 --> 00:00:29.001
Ouviram a artilharia Estamos a recuar
00:00:29.007 --> 00:00:31.067
Levem o ferido e voltem já para a igreja
00:00:31.097 --> 00:00:35.039
O Elias continua para ali Sargento Taylor eu vou buscá lo
00:00:35.041 --> 00:00:39.061
Tragam o Crawford para dentro Já Antes que vos aplique o Art 15 Vamos
00:00:40.007 --> 00:00:41.012
Mexam se
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Я двоих завалил И я одного
00:00:04.212 --> 00:00:06.631
Хошимин баклан слышите вы
00:00:10.135 --> 00:00:11.512
Кроуфорд
00:00:13.018 --> 00:00:14.014
Вот черт
00:00:14.307 --> 00:00:15.683
Что за хрень мать твою
00:00:15.085 --> 00:00:17.518
Никогда не думал что меня подстрелят
00:00:17.685 --> 00:00:21.398
В легкое попало Но ты двоих положил
00:00:21.898 --> 00:00:23.999
Где Илайес
00:00:23.233 --> 00:00:26.779
Сержант куча вьетов пыталась тут пройти Мы троих замочили
00:00:26.946 --> 00:00:32.997
Артиллерия поменяла место обстрела Мы отходим назад к церкви
00:00:32.201 --> 00:00:33.037
Илайес все еще там
00:00:33.537 --> 00:00:35.247
Тейлор я пойду за ним
00:00:35.414 --> 00:00:39.003
Заберите Кроуфорда Выполняйте на дембеле отдохнете
00:00:40.462 --> 00:00:42.464
Шевелитесь
00:00:01.000 --> 00:00:03.764
Ho Chi Minh chupa pitos muertos
00:00:11.012 --> 00:00:14.346
Qué mierda amigo Nunca pensé que me iban a dar
00:00:14.817 --> 00:00:18.218
Es un pulmón papi Pero tienes dos
00:00:18.659 --> 00:00:21.121
Dónde está Elías Allí hay muchos mugrosos
00:00:21.191 --> 00:00:22.784
Le dimos a tres
00:00:22.086 --> 00:00:25.694
Oyeron la orden Nos retiramos
00:00:25.764 --> 00:00:27.994
Busquen a sus heridos y vayan a la iglesia
00:00:28.067 --> 00:00:30.502
Muévanse Pero Elías todavía está allá
00:00:30.057 --> 00:00:32.128
Yo voy por él
00:00:32.459 --> 00:00:36.438
Busca a Crawford Ahora antes de que les aplique el Artículo 15 a los dos
00:00:37.178 --> 00:00:38.771
Muévanse
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Jag fick två av de jävlarna Jag fick en
00:00:03.008 --> 00:00:06.009
Ho Chi Minh suger döda kukar
00:00:09.009 --> 00:00:12.007
Crawford
00:00:12.009 --> 00:00:14.001
Åh jösses
00:00:14.001 --> 00:00:18.009
Fan Tänk att jag skulle bli träffad Det är en lunga
00:00:19.000 --> 00:00:21.002
Du har två av dem
00:00:21.005 --> 00:00:22.005
Var är Elias
00:00:22.006 --> 00:00:24.006
Furir en grupp kom igenom där
00:00:24.007 --> 00:00:26.001
Vi fick tre av dem
00:00:26.002 --> 00:00:29.000
Hörde du artilleriet
00:00:29.001 --> 00:00:31.004
Dra er tillbaka till kyrkan
00:00:31.005 --> 00:00:32.005
Iväg
00:00:32.005 --> 00:00:35.003
Elias är ännu där ute Jag ska hämta honom
00:00:35.004 --> 00:00:39.003
Ni tar in Crawford Nu Innan ni får disciplinstraff Rör på er
00:00:40.002 --> 00:00:41.005
Snabba på
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Êñþöïñíô
00:00:04.044 --> 00:00:05.045
Ù ìÜãêá ìïõ
00:00:05.017 --> 00:00:08.424
Ôï êÝñáôü ìïõ Äåí ôï ðåñßìåíá ðïôÝ üôé èá ìå ôõðÞóïõí
00:00:08.548 --> 00:00:12.301
Åíáò ðíåýìïíáò åßíáé ìùñü ìïõ Å åéò êé Üëëïí
00:00:12.076 --> 00:00:13.097
Ðïý åßíáé ï ÅëÜéáò
00:00:14.999 --> 00:00:17.681
Çñèáí ìåñéêïß êéôñéíéÜñçäåò áðü äù ÖÜãáìå ôñåéò
00:00:17.806 --> 00:00:22.936
ÐÜñå ôïõò ôñáõìáôéóìÝíïõò óïõ êáé ôñÜâá ðßóù óôçí åêêëçóßá
00:00:23.061 --> 00:00:26.148
Ï ÅëÜéáò åßíáé áêüìá åêåß ðÝñá Èá ôïí öÝñù åãþ
00:00:26.272 --> 00:00:29.984
ÖÝñôå åäþ ôïí Êñþöïñíô Ôþñá
00:00:31.317 --> 00:00:33.361
Êïõíçèåßôå
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Õîøiìií áàêëàí óåòå âè
00:00:06.923 --> 00:00:08.003
Êðîóôîðäå
00:00:09.968 --> 00:00:10.928
Îò îðò
00:00:11.001 --> 00:00:12.471
Ùî çà õðiíü ìàòåði òâîié òðÿñöÿ
00:00:12.638 --> 00:00:14.306
Íiêîëè íå äóìàâ ùî ìåíå ïiäñòðåëÿòü
00:00:14.473 --> 00:00:18.186
 ëåãåíþ âëó èëî Àëå òè äâîõ ïîêëàâ
00:00:18.686 --> 00:00:19.854
Äå Iëàéåñ
00:00:20.001 --> 00:00:23.567
Ñåðæàíòå êóïà â'åòiâ íàìàãàëàñÿ òóò ïðîéòè Ìè òðüîõ çàìî èëè
00:00:23.734 --> 00:00:28.823
Àðòèëåðiÿ ïîìiíÿëà ìiñöå îáñòðiëó Ìè âiäõîäèìî íàçàä äî öåðêâè
00:00:28.989 --> 00:00:30.158
Iëàéåñ âñå ùå òàì
00:00:30.325 --> 00:00:32.997
Òåéëîðå ÿ ïiäó çà íèì
00:00:32.202 --> 00:00:35.872
Çàáåðiòü Êðîóôîðäà Âèêîíóéòå íà äåìáåëi âiäïî èíåòå
00:00:37.025 --> 00:00:39.252
Âîðóøiòüñÿ
Available in 19 languages
Duration
48 seconds
Views
93
Timestamp in Movie
01:12:57
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
Hemdale Film Corporation,Cinema 86,Cinema 84,Orion Pictures,Orion
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Chris Taylor, a neophyte recruit in Vietnam, finds himself caught in a battle of wills between two sergeants, one good and the other evil. A shrewd examination of the brutality of war and the duality of man in conflict.