To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Take it easy, King. I'm gonna take it any way I can get it,brother. I hear you. Later. I'm pretty fucked up, Sarge! Oh, man! Don't touch that. I got to get on a chopper, man. So what's the problem? Says he can't walk. Shit. Martin, get your boots on
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Take it easy King
00:00:02.293 --> 00:00:04.045
I'm gonna take it any way I can get it brother
00:00:04.128 --> 00:00:05.796
I hear you Later
00:00:06.338 --> 00:00:08.999
I'm pretty fucked up Sarge
00:00:08.132 --> 00:00:09.592
Oh man Don't touch that
00:00:09.675 --> 00:00:11.343
I got to get on a chopper man
00:00:11.427 --> 00:00:12.097
So what's the problem
00:00:13.054 --> 00:00:14.805
Says he can't walk
00:00:15.389 --> 00:00:16.474
Shit
00:00:18.999 --> 00:00:20.686
Martin get your boots on
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
خذ الأمور ببساطة كينج
00:00:02.502 --> 00:00:04.837
سآخذها على أية حال تأتي به يا أخي
00:00:05.996 --> 00:00:06.089
لاحقا
00:00:07.002 --> 00:00:09.342
أنا مصاب جدا يا عريف لا تمسها
00:00:09.467 --> 00:00:11.803
مكاني هو علي تلك المروحية
00:00:11.969 --> 00:00:14.847
ـ فما هي المشكلة إذن ـ إنه يتظاهر بعدم قدرته علي السير
00:00:15.999 --> 00:00:16.808
تبا
00:00:18.101 --> 00:00:20.052
إرتدي حذائك
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Prilično sam sjeban Naredniče Ne čovječe ne diraj to
00:00:03.005 --> 00:00:05.087
Trebam uhvatiti taj helić čovječe
00:00:06.000 --> 00:00:08.092
U čemu je problem Kaže da ne može hodati
00:00:09.001 --> 00:00:10.087
Sranje
00:00:12.013 --> 00:00:14.059
Martin obuj svoje čizme
00:00:18.035 --> 00:00:22.084
Sljedeći put te uhvatim da si sprejao svoje jebene noge s pesticidom
00:00:01.000 --> 00:00:04.203
O'Neille pøines mi tu stonožku
00:00:04.337 --> 00:00:05.796
Seržante
00:00:05.922 --> 00:00:12.256
Tu dlouhou chlupatou èervenoèernou svini co jsem našel v bednì s municí
00:00:12.387 --> 00:00:15.838
Dám mu ji mezi nohy a pak pùjde Už si vzpomínám
00:00:17.684 --> 00:00:21.302
Moment èlovìèe No tak poèkej Poèkej jo
00:00:21.437 --> 00:00:24.107
Do prdele já pùjdu Já kurva pùjdu
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Tag det roligt King
00:00:02.544 --> 00:00:06.047
Jeg tager lige hvad jeg kan få
00:00:06.339 --> 00:00:09.003
Jeg har det ad helvede til Sergent Nej du fingrene væk
00:00:09.467 --> 00:00:11.761
Jeg vil med på den chopper mand
00:00:11.928 --> 00:00:15.306
Hvad er problemet Han siger han ikke kan gå
00:00:15.473 --> 00:00:17.475
Lort
00:00:18.101 --> 00:00:20.052
Martin tag dine støvler på
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Neem het er maar van King
00:00:02.293 --> 00:00:04.045
Ik neem het precies zoals 't komt
00:00:04.129 --> 00:00:05.796
Goed idee Later
00:00:06.338 --> 00:00:08.048
Het gaat echt niet goed
00:00:08.132 --> 00:00:09.592
Nee niet aankomen
00:00:09.675 --> 00:00:11.343
Ik moet aan boord van die helikopter
00:00:11.427 --> 00:00:12.969
Wat is er
00:00:13.052 --> 00:00:15.096
Hij zegt dat hij niet kan lopen
00:00:15.389 --> 00:00:16.473
Verdorie
00:00:18.998 --> 00:00:20.685
Martin trekje laarzen aan
00:00:01.000 --> 00:00:05.508
O K repérez la fumée et dites nous où viser Calmez vous
00:00:05.795 --> 00:00:08.768
On va vous sortir de là D'où viennent les balles Terminé
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Mach's gut King
00:00:02.251 --> 00:00:04.001
Ich mache es so gut ich kann Bruder
00:00:04.086 --> 00:00:05.754
Wir hören uns Später
00:00:06.338 --> 00:00:08.048
Ich bin übel verletzt Sarge
00:00:08.132 --> 00:00:09.592
Mann Fassen Sie nicht da dran
00:00:09.675 --> 00:00:11.343
Ich muss in einen Flieger Mann
00:00:11.427 --> 00:00:12.097
Was ist das Problem
00:00:13.001 --> 00:00:14.093
Er sagt er kann nicht laufen
00:00:15.389 --> 00:00:16.474
Scheiße
00:00:18.999 --> 00:00:20.686
Martin zieh deine Stiefel an
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
æä ëåàá ìé ñîì àì úéâò áæä
00:00:04.086 --> 00:00:05.588
àðé îåëøç ìòìåú ìîñå
00:00:06.255 --> 00:00:10.677
àæ îä äáòéä äåà àåîø ùàéðå éëåì ììëú çøà
00:00:12.178 --> 00:00:14.848
îøèéï úðòì îâôééí
00:00:18.477 --> 00:00:22.231
åáôòí äáàä ùàúôåñ àåúê îøññ ãåçä éúåùéí òì äøâìééí
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Prenditela comoda King
00:00:02.293 --> 00:00:04.044
Me la prenderò come posso fratello
00:00:04.128 --> 00:00:05.796
Certo Ci sentiamo
00:00:06.339 --> 00:00:08.048
Sono messo male Sergente
00:00:08.132 --> 00:00:09.591
Cazzo Non lo tocchi
00:00:09.675 --> 00:00:11.343
Devo salire su un elicottero
00:00:11.427 --> 00:00:12.969
Che problema c'è
00:00:13.054 --> 00:00:14.846
Dice che non può camminare
00:00:15.039 --> 00:00:16.473
Merda
00:00:18.999 --> 00:00:20.685
Martin mettiti gli scarponi
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
がんばれ
00:00:06.339 --> 00:00:09.216
痛いんだ 触るな
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
送還してくれよ
00:00:11.844 --> 00:00:12.887
何だ
00:00:13.012 --> 00:00:14.221
歩けないって
00:00:19.685 --> 00:00:20.895
ブーツを履いてろ
00:00:01.000 --> 00:00:04.569
재미 적당히 봐 그럴 수야 있나
00:00:04.057 --> 00:00:06.238
또 보자고
00:00:06.239 --> 00:00:09.841
아파 죽겠어요 그만 건들지 마세요
00:00:09.842 --> 00:00:11.843
헬기를 타야겠어요
00:00:11.878 --> 00:00:15.013
왜 이래 못 걷겠대
00:00:15.999 --> 00:00:17.849
망할
00:00:17.884 --> 00:00:21.253
주니어 군화 신어
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ta det med ro King
00:00:02.293 --> 00:00:04.045
Jeg tar det slik jeg kan få det bror
00:00:04.128 --> 00:00:05.963
Jeg hører deg Snakkes
00:00:06.339 --> 00:00:08.999
Jeg er helt ødelagt sjanten
00:00:08.132 --> 00:00:09.592
Nei Ikke rør det
00:00:09.675 --> 00:00:11.344
Jeg må komme meg på det helikopteret
00:00:11.427 --> 00:00:12.097
Så hva er problemet
00:00:13.054 --> 00:00:15.306
Sier han ikke kan gå
00:00:15.039 --> 00:00:17.934
Faen
00:00:18.999 --> 00:00:21.854
Martin få på deg støvlene
00:00:01.000 --> 00:00:02.151
DogódŸ sobie King
00:00:02.251 --> 00:00:03.986
Przy ka dej okazji braciszku
00:00:04.086 --> 00:00:05.755
Siemanko
00:00:06.339 --> 00:00:08.032
NieŸle je mam spaskudzone
00:00:08.132 --> 00:00:09.575
Nie nie dotykaj
00:00:09.675 --> 00:00:11.327
Muszê siê dostaæ do tego œmig³owca
00:00:11.427 --> 00:00:12.954
W czym problem
00:00:13.054 --> 00:00:14.764
Mówi e nie mo e chodziæ
00:00:15.389 --> 00:00:16.474
Bzdury
00:00:18.999 --> 00:00:20.686
Martin zak³adaj buty
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Vai com calma King
00:00:02.055 --> 00:00:04.008
Vou da maneira que conseguir mano
00:00:04.082 --> 00:00:05.087
Até logo
00:00:06.093 --> 00:00:09.066
Estou fodido Sargento Não pá não toques nisto
00:00:09.068 --> 00:00:11.095
Tenho que apanhar aquele helicóptero
00:00:11.097 --> 00:00:15.000
Então qual é o problema Diz que não pode andar
00:00:15.026 --> 00:00:16.031
Merda
00:00:18.002 --> 00:00:19.999
Martin
00:00:19.064 --> 00:00:20.089
calça as botas
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Не поминай лихом Кинг
00:00:02.543 --> 00:00:06.089
Когда нибудь и моя очередь наступит брат
00:00:06.506 --> 00:00:09.342
Мне хреново хуже не бывает Нет не трогай
00:00:09.468 --> 00:00:11.762
Я должен попасть на этот вертолет
00:00:11.928 --> 00:00:15.308
Так в чем же проблема Говорит что не может ходить
00:00:15.475 --> 00:00:17.477
Черт
00:00:18.102 --> 00:00:20.522
Мартин надень ботинки
00:00:01.000 --> 00:00:04.095
Tengo el pie jodido sargento No no No toque
00:00:04.171 --> 00:00:06.605
Tengo que llegar al helicóptero
00:00:06.673 --> 00:00:09.724
Cuál es el problema Dice que no puede caminar
00:00:10.044 --> 00:00:11.477
Mierda
00:00:12.848 --> 00:00:15.774
Martin ponte las botas
00:00:19.998 --> 00:00:23.619
La próxima vez que te agarre poniéndote repelente en los pies
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Ta det lugnt King
00:00:02.003 --> 00:00:04.001
Jag ska ta det hur det än går
00:00:04.001 --> 00:00:05.008
Vi hörs
00:00:06.003 --> 00:00:08.001
Jag ligger ganska illa till
00:00:08.001 --> 00:00:09.006
Nej rör inte
00:00:09.007 --> 00:00:11.004
Jag måste hinna med helikoptern
00:00:11.004 --> 00:00:13.000
Vad är problemet
00:00:13.001 --> 00:00:14.008
Han kan inte gå säger han
00:00:15.004 --> 00:00:16.005
Helvete
00:00:18.000 --> 00:00:20.007
Martin på med kängorna
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Ðïéï åßíáé ëïéðüí ôï ðñüâëçìá ËÝåé üôé äåí ìðïñåß íá ðåñðáôÞóåé
00:00:04.544 --> 00:00:06.588
Ãáìþôï
00:00:07.172 --> 00:00:09.633
ÌÜñôéí öüñá ôéò áñâýëåò óïõ
00:00:13.386 --> 00:00:17.089
Êáé áí óå îáíáðéÜóù íá øåêÜæåéò ìå åíôïìïêôüíï ôéò ðáôïýóåò óïõ
00:00:18.999 --> 00:00:21.601
èá óå ðåñÜóù áðü óôñáôïäéêåßï
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Êîëè íåáóäü i ìîÿ åðãà íàñòàíå áðàòå
00:00:04.963 --> 00:00:07.799
Ìåíi õðiíîâî ãiðøå íå áóâàå Íi íå iïàé
00:00:07.925 --> 00:00:10.219
ß ìàþ ïîòðàïèòè íà öåé âåðòîëiò
00:00:10.385 --> 00:00:13.765
Òàê â îìó æ ïðîáëåìà Ãîâîðèòü ùî íå ìîæå õîäèòè
00:00:13.932 --> 00:00:15.934
îðò
00:00:16.559 --> 00:00:18.979
Ìàðòiíå îäÿãíè åðåâèêè
00:00:22.775 --> 00:00:27.239
ßêùî çíîâó ÿ ïîáà ó ÿê òè ïîëèâàåø íîãè ðåïåëåíòîì
Available in 20 languages
Duration
22 seconds
Views
66
Timestamp in Movie
01:32:26
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
Hemdale Film Corporation,Cinema 86,Cinema 84,Orion Pictures,Orion
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Chris Taylor, a neophyte recruit in Vietnam, finds himself caught in a battle of wills between two sergeants, one good and the other evil. A shrewd examination of the brutality of war and the duality of man in conflict.