To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Honey, don't scratch 'em,you're gonna infect them. - Huh.- Now just let me put this on. - Okay.- Don't! Don't! Oh, boy,did I feel like a fool. Heh. Okay, I'm sorry,but I had to say something. I mean, we were losing a pintof blood every few seconds. Well, we're gonna keep thisthing in the family, Diane. Don't scratch. In the morning I'm gonnacall somebody. Oh, yeah?Who, for instance? I already lookedin the Yellow Pages. Furniture movers, we got. Strange phenomenon,there's no listing. One one-thousand,two one-thousand three one-thousand, fourone-thousand five one-thousand.. 'Honey, look.' Look, I'm the onewho has had to live with this freaky thing all day and nothing bad happened. It's like another sideof nature you know a sidethat you and I are not qualified to understand. When you overreact like this,it makes what happened much too important. No one's going in the kitchentill I know what's happening. One one-thousand,two one-thousand three one-thousand,four one-thousand
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.864
Honey don't scratch 'em you're gonna infect them
00:00:02.999 --> 00:00:04.004
Huh Now just let me put this on
00:00:04.536 --> 00:00:06.239
Okay Don't Don't
00:00:06.375 --> 00:00:08.266
Oh boy did I feel like a fool Heh
00:00:08.402 --> 00:00:10.106
Okay I'm sorry but I had to say something
00:00:10.241 --> 00:00:12.172
I mean we were losing a pint of blood every few seconds
00:00:12.307 --> 00:00:13.737
Well we're gonna keep this thing in the family Diane
00:00:13.873 --> 00:00:14.941
Don't scratch
00:00:15.001 --> 00:00:16.513
In the morning I'm gonna call somebody
00:00:16.649 --> 00:00:19.186
Oh yeah Who for instance
00:00:19.322 --> 00:00:20.548
I already looked in the Yellow Pages
00:00:20.684 --> 00:00:21.095
Furniture movers we got
00:00:22.001 --> 00:00:23.847
Strange phenomenon there's no listing
00:00:23.983 --> 00:00:26.359
instrumental music
00:00:26.495 --> 00:00:28.076
One one thousand two one thousand
00:00:28.895 --> 00:00:31.492
three one thousand four one thousand five one thousand
00:00:31.627 --> 00:00:32.928
thunder rumbles
00:00:34.732 --> 00:00:35.996
Diane 'Honey look '
00:00:36.132 --> 00:00:37.665
Look I'm the one who has had to live
00:00:37.801 --> 00:00:38.764
with this freaky thing all day
00:00:38.009 --> 00:00:40.439
and nothing bad happened
00:00:40.575 --> 00:00:42.024
It's like another side of nature
00:00:42.138 --> 00:00:43.339
you know a side that you and I are not
00:00:43.475 --> 00:00:45.206
qualified to understand
00:00:45.341 --> 00:00:47.244
When you overreact like this it makes what happened
00:00:47.038 --> 00:00:49.848
much too important
00:00:49.983 --> 00:00:52.381
No one's going in the kitchen till I know what's happening
00:00:52.516 --> 00:00:55.212
music continues
00:00:55.348 --> 00:00:57.689
One one thousand two one thousand
00:00:57.824 --> 00:00:59.421
three one thousand four one thousand
00:00:59.556 --> 00:01:00.089
thunder rumbling
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
ﻻ تحكﻬا يا عزيزي ستلوثﻬا
00:00:03.043 --> 00:00:05.463
دعني أضﻊ هذا عليﻬا حسنا
00:00:05.546 --> 00:00:06.672
ﻻ تفﻌل
00:00:06.755 --> 00:00:08.591
أشﻌر وﭭأني غبي
00:00:08.674 --> 00:00:10.301
آسفﺔ ﻟكن يجب أن أقول شيئا
00:00:10.426 --> 00:00:12.261
أقصد إننا نفقد دمنا في ﭭل ﻟحظﺔ
00:00:12.344 --> 00:00:14.346
علينا أن نبقي هذا في اﻷسرة يا ''دايان''
00:00:14.472 --> 00:00:16.891
ﻻ تحك في اﻟصباح سأتصل بشخص ما
00:00:16.974 --> 00:00:18.684
حقا من علﻰ سبيل اﻟمثال
00:00:19.031 --> 00:00:22.001
ﻟقد فتشت فﻌﻼ في دﻟيل اﻟصفحات اﻟصفراء ﻟدينا حاملي اﻷثاث
00:00:22.146 --> 00:00:23.856
ظاهرة غريبﺔ ﻟيست هناك قاﺌمﺔ
00:00:26.525 --> 00:00:30.112
واحد أﻟف إثنان أﻟف ثﻼثﺔ أﻟف
00:00:30.237 --> 00:00:33.157
أربﻌﺔ أﻟف خمسﺔ أﻟف
00:00:35.999 --> 00:00:36.016
أنظر يا عزيزي
00:00:36.368 --> 00:00:38.871
أنا اﻟتي ﭭنت أعيش مﻊ هذا اﻟشيء اﻟﻐريب
00:00:38.954 --> 00:00:40.498
وﻟم يحدث شيئا
00:00:40.581 --> 00:00:45.544
إنﻪ مثل اﻟجانب اﻻخر من اﻟطبيﻌﺔ اﻟذي ﻟسنا مؤهلين ﻟفﻬمﻪ
00:00:45.628 --> 00:00:49.256
عندما تثور هكذا تجﻌل ﻟﻼمر أهميﺔ أﭭثر من اﻟﻼزم
00:00:49.715 --> 00:00:53.552
ﻻ أحد يذهب ﻟلمطبﺦ حتﻰ أعرف مااﻟذي يجري
00:00:55.137 --> 00:01:00.184
واحد أﻟف إثنان أﻟف ثﻼثﺔ أﻟف أربﻌﺔ أﻟف
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Не ги пипай ще се възпалят
00:00:03.044 --> 00:00:05.422
Чакай да ти сложа това Добре
00:00:05.505 --> 00:00:06.631
Недей
00:00:06.715 --> 00:00:08.055
Чувствам се като идиот
00:00:08.633 --> 00:00:10.301
Съжалявам но трябваше да му го кажа
00:00:10.385 --> 00:00:12.022
Комарите ни изядоха живи
00:00:12.345 --> 00:00:14.305
Няма да говорим с никого
00:00:14.431 --> 00:00:16.085
Не се чеши Утре ще се обадя на някого
00:00:16.933 --> 00:00:18.893
Така ли Според теб на кого
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
В телефонния указател има пренос на мебели
00:00:22.001 --> 00:00:23.815
Но колона за странни явления няма
00:00:34.951 --> 00:00:36.202
Слушай сладък
00:00:36.327 --> 00:00:38.788
Аз прекарвам целия ден с тези шегобийци
00:00:38.872 --> 00:00:40.457
и нищо лошо не се е случило
00:00:40.054 --> 00:00:45.462
Това е другото лице на природата което ние не можем да разберем
00:00:45.545 --> 00:00:49.174
Колкото повече му даваш тежест толкова повече става важно
00:00:49.924 --> 00:00:53.072
Никой да не ходи в кухнята докато не знам какво става
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
亲爱的 不要抓 会发炎的
00:00:03.169 --> 00:00:05.338
好吧 我帮你擦药 好
00:00:05.505 --> 00:00:06.714
不要抓
00:00:06.881 --> 00:00:08.633
我觉得自己蠢透了
00:00:08.008 --> 00:00:10.343
对不起 但我非说些什么不可
00:00:10.051 --> 00:00:12.303
我们这样下去会失血而死
00:00:12.047 --> 00:00:14.018
这件事别四处张扬 黛安
00:00:14.347 --> 00:00:16.641
不要抓 我明天早上会找人来
00:00:16.808 --> 00:00:18.726
找谁
00:00:19.227 --> 00:00:21.855
我查过电话簿 有搬家工人
00:00:22.001 --> 00:00:23.648
但没有超自然现象
00:00:26.526 --> 00:00:29.904
1001 1002 1003
00:00:30.002 --> 00:00:31.948
1004 1005
00:00:34.743 --> 00:00:36.161
亲爱的 听着
00:00:36.327 --> 00:00:38.872
我今天整天都不断地历经怪事
00:00:39.997 --> 00:00:40.498
但没有发生什么不好的事
00:00:40.665 --> 00:00:45.211
这是自然的另一面 是我们不了解的那一面
00:00:45.378 --> 00:00:49.257
你小题大作 太大惊小怪了吧
00:00:49.632 --> 00:00:52.677
在我没搞清楚之前 大家都别进厨房
00:00:55.002 --> 00:00:59.601
1001 1002 1003 1004
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Neškrábej si to Zaneseš tam infekci
00:00:03.044 --> 00:00:05.463
Něco ti na to dám Dobře
00:00:05.546 --> 00:00:08.591
Přestaň Páni připadal jsem si jako idiot
00:00:08.674 --> 00:00:10.468
Opravdu jsem to musela říct
00:00:10.551 --> 00:00:12.261
Ztráceli jsme litry krve
00:00:12.345 --> 00:00:14.347
Nebudem o tom nikomu říkat
00:00:14.043 --> 00:00:15.515
Neškrábej si to
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Zítra sem někoho zavolám
00:00:16.933 --> 00:00:18.643
Jo Jako třeba koho
00:00:19.031 --> 00:00:22.001
Ve Zlatých stránkách jsou stěhováci ale ty už máme
00:00:22.104 --> 00:00:24.607
Pod nadpřirozenými jevy jsem nenašla nic
00:00:26.526 --> 00:00:30.002
Jednadvacet dvaadvacet třiadvacet
00:00:30.196 --> 00:00:33.116
čtyřiadvacet pětadvacet
00:00:34.992 --> 00:00:36.244
Miláčku víš
00:00:36.327 --> 00:00:38.083
Já jsem tady byla s těmi strašidly celý den
00:00:38.913 --> 00:00:40.456
a nic zlého se nestalo
00:00:40.054 --> 00:00:45.503
Je to další stránka přírody ta které nemůžeme rozumět
00:00:45.586 --> 00:00:49.632
Když to budeš brát takhle vážně jen nám to bude připadat o to děsivější
00:00:49.924 --> 00:00:53.001
Nikdo nevstoupí do kuchyně dokud nezjistím co se děje
00:00:55.304 --> 00:01:00.351
Jednadvacet dvaadvacet třiadvacet čtyřiadvacet
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Klø ikke der går betændelse i dem
00:00:03.086 --> 00:00:05.421
Lad mig komme det her på Okay
00:00:05.588 --> 00:00:06.631
Hold op
00:00:06.798 --> 00:00:08.549
Mand hvor føler jeg mig åndssvag
00:00:08.716 --> 00:00:10.259
Jeg blev nødt til at sige det
00:00:10.426 --> 00:00:12.022
Vi var ved at blive bidt ihjel
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
Det bliver inden for husets fire vægge
00:00:14.043 --> 00:00:16.766
Hold op I morgen ringer jeg til nogen
00:00:16.933 --> 00:00:18.643
Jaså Hvem
00:00:19.393 --> 00:00:21.854
Jeg har set i fagbogen Man kan få flyttet møbler
00:00:22.001 --> 00:00:23.815
Men der er intet med underlige fænomener
00:00:26.526 --> 00:00:30.029
Et tusind to tusind tre tusind
00:00:30.196 --> 00:00:33.116
fire tusind fem tusind
00:00:34.992 --> 00:00:36.202
Hør her skat
00:00:36.369 --> 00:00:40.415
Jeg har levet med disse underlige ting og der er ikke sket noget
00:00:40.581 --> 00:00:45.461
Det er som en anden side af naturen en side vi ikke er i stand til at forstå
00:00:45.628 --> 00:00:49.507
Du gør et alt for stort nummer ud af det når du overreagerer sådan her
00:00:49.924 --> 00:00:53.886
Ingen går ned i køkkenet før jeg ved hvad der foregår
00:00:55.304 --> 00:01:00.351
Et tusind to tusind tre tusind fire tusind
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Niet krabben dan raakt het ontstoken
00:00:05.129 --> 00:00:08.382
Niet doen We stonden wel mooi voor gek
00:00:08.466 --> 00:00:12.022
Ik moest wat zeggen We werden daar gewoon opgevreten
00:00:12.303 --> 00:00:16.557
We houden dit in de familie Morgen bel ik iemand
00:00:16.641 --> 00:00:19.143
Wie dan
00:00:19.227 --> 00:00:23.481
In de Gouden Gids staat geen rubriek 'vreemde fenomenen'
00:00:26.317 --> 00:00:33.407
Eénduizend tweeduizend drieduizend vierduizend vijfduizend
00:00:36.016 --> 00:00:40.331
Ik zit er de hele dag middenin en er is niks ergs gebeurd
00:00:40.414 --> 00:00:45.336
Het Is gewoon een natuurverschijnsel dat wij niet begrijpen
00:00:45.419 --> 00:00:48.422
Je moet niet zo doordraven
00:00:49.002 --> 00:00:52.051
Je komt niet in de keuken zolang we niet weten wat het is
00:00:55.012 --> 00:01:00.518
Eénduizend tweeduizend drieduizend vierduizend
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Älä raavi ne tulehtuvat
00:00:03.127 --> 00:00:05.296
Laitan tätä niihin Selvä
00:00:05.463 --> 00:00:06.714
Älä
00:00:06.881 --> 00:00:08.591
Kylläpä tunsin itseni hölmöksi
00:00:08.758 --> 00:00:10.301
Anteeksi mutta minun piti sanoa jotain
00:00:10.468 --> 00:00:12.262
Menetimme paljon verta
00:00:12.428 --> 00:00:14.018
Pidetään tämä perheen sisällä
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Älä raavi Aamulla soitan kyllä jonnekin
00:00:16.766 --> 00:00:18.726
Niinkö Kuten kenelle
00:00:19.227 --> 00:00:21.854
Katsoin keltaisia sivuja Huonekalujen muuttoa saa
00:00:22.001 --> 00:00:23.606
Outoihin ilmiöihin ei saa apua
00:00:26.484 --> 00:00:29.904
Yksi tuhat kaksi tuhat kolme tuhat
00:00:30.002 --> 00:00:31.948
neljä tuhat viisi tuhat
00:00:34.742 --> 00:00:36.119
Kulta kuuntele
00:00:36.286 --> 00:00:38.083
Minä kestin outoja asioita koko päivän
00:00:38.997 --> 00:00:40.456
eikä minulle käynyt kuinkaan
00:00:40.623 --> 00:00:45.211
Se on kuin jokin puoli luontoa jota emme ymmärrä
00:00:45.378 --> 00:00:49.257
Kun suurentelet asiaa teet siitä tärkeämmän kuin mitä se on
00:00:49.632 --> 00:00:52.635
Kukaan ei mene keittiöön ennen kuin asia on selvitetty
00:00:55.002 --> 00:00:59.601
Yksi tuhat kaksi tuhat kolme tuhat neljä tuhat
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Ne gratte pas ça va s'infecter
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
J'ai eu l'air d'un con
00:00:08.424 --> 00:00:12.178
Je devais dire quelque chose On perdait du sang chaque seconde
00:00:12.261 --> 00:00:14.681
Gardons ça en famille
00:00:14.806 --> 00:00:16.349
Demain j'appellerai quelqu'un
00:00:16.516 --> 00:00:18.476
Ah oui Et qui
00:00:19.102 --> 00:00:23.731
Dans les pages jaunes y a rien sur les phénomènes étranges
00:00:26.818 --> 00:00:32.657
Mille et un mille et deux mille et trois mille et quatre
00:00:36.369 --> 00:00:40.003
J'ai eu ça toute la journée il n'est rien arrivé de mal
00:00:40.248 --> 00:00:44.919
C'est un côté de la nature qu'on ne peut pas comprendre
00:00:45.001 --> 00:00:48.589
Si tu réagis mal tu aggraves les choses
00:00:49.757 --> 00:00:52.002
Personne n'entre plus dans la cuisine
00:00:55.388 --> 00:01:00.393
Mille et deux mille et trois mille et
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Nicht kratzen das gibt Entzündungen
00:00:03.043 --> 00:00:04.092
Ich streiche das drauf Ok
00:00:05.421 --> 00:00:06.714
Lass das
00:00:06.797 --> 00:00:08.424
Kam ich mir blöde vor
00:00:08.757 --> 00:00:10.467
Ich musste etwas sagen
00:00:10.551 --> 00:00:12.261
Wir verlieren literweise Blut
00:00:12.344 --> 00:00:14.471
Wir behalten das für uns
00:00:14.093 --> 00:00:16.557
Morgen lasse ich jemand kommen
00:00:17.349 --> 00:00:18.559
Wen zum Beispiel
00:00:19.351 --> 00:00:22.187
Ich sah im Branchenverzeichnis nach
00:00:22.271 --> 00:00:23.731
Nichts unter Seltsame Phänomene
00:00:26.609 --> 00:00:30.007
Eins zwei drei
00:00:30.154 --> 00:00:32.364
vier fünf
00:00:32.448 --> 00:00:33.741
DONNER ROLLT
00:00:34.742 --> 00:00:36.368
DIANE Schatz sieh doch mal
00:00:36.452 --> 00:00:38.829
Ich lebte den ganzen Tag damit
00:00:38.913 --> 00:00:40.247
und nichts Schlimmes geschah
00:00:40.372 --> 00:00:44.877
Es ist ein Stück Natur das wir nicht begreifen können
00:00:45.461 --> 00:00:48.672
Überreaktionen machen es zu wichtig
00:00:49.084 --> 00:00:51.967
Vorläufig betritt keiner die Küche
00:00:55.262 --> 00:00:59.683
Eins zwei drei vier
00:00:59.975 --> 00:01:01.977
DONNER ROLLT
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Μην τα ξύνεις Θα τα μολύνεις
00:00:06.756 --> 00:00:08.055
Νιώθω σαν ηλίθιος
00:00:08.717 --> 00:00:10.026
Συγγνώμη αλλά έπρεπε να πω κάτι
00:00:10.427 --> 00:00:12.022
Χάναμε γαλόνια αίματος
00:00:12.387 --> 00:00:14.305
Θα το κρατήσουμε μεταξύ μας
00:00:14.472 --> 00:00:16.808
Αύριο θα φωνάξω κάποιον
00:00:16.975 --> 00:00:18.643
Ποιον για παράδειγμα
00:00:19.394 --> 00:00:21.098
Στο Χρυσό Οδηγό Μετακομίσεις Επίπλων υπάρχουν
00:00:22.147 --> 00:00:23.815
Παράξενα φαινόμενα όχι
00:00:26.526 --> 00:00:30.001
1001 1002 1003
00:00:30.196 --> 00:00:33.116
1004 1005
00:00:36.327 --> 00:00:38.788
Εγώ το έζησα αυτό όλη τη μέρα
00:00:38.955 --> 00:00:40.415
και δε συνέβη τίποτα το κακό
00:00:40.582 --> 00:00:45.462
Είναι μια άλλη πλευρά της φύσης που εμείς δεν καταλαβαίνουμε
00:00:45.628 --> 00:00:49.174
Όταν αντιδράμε έτσι δίνουμε μεγάλη αξία σε τέτοια περιστατικά
00:00:49.924 --> 00:00:53.762
Κανείς δε θα μπει στην κουζίνα μέχρι να μάθω τι συμβαίνει
00:00:55.305 --> 00:01:00.351
1001 1002 1003 1004
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Jangan digaruk Kau akan terinfeksi
00:00:03.169 --> 00:00:05.338
Oleskan ini saja Baiklah
00:00:05.505 --> 00:00:06.714
Jangan
00:00:06.881 --> 00:00:08.633
Astaga aku merasa seperti orang bodoh
00:00:08.008 --> 00:00:10.343
Maaf tapi aku harus mengatakannya
00:00:10.051 --> 00:00:12.303
Kita kehilangan sedikit darah
00:00:12.047 --> 00:00:14.018
Kita akan rahasiakan ini
00:00:14.347 --> 00:00:16.641
Jangan digaruk Aku akan datangkan orang besok
00:00:16.808 --> 00:00:18.726
Ya Siapa misalnya
00:00:19.227 --> 00:00:21.854
Aku cari di buku telepon Pemindah perabot ada
00:00:22.001 --> 00:00:23.648
Fenomena aneh tak terdaftar
00:00:26.526 --> 00:00:29.904
1 002 1 003
00:00:30.002 --> 00:00:31.948
1 004 1 005
00:00:34.742 --> 00:00:36.016
Sayang dengar
00:00:36.327 --> 00:00:38.871
aku yang mengalami ini setiap hari
00:00:39.997 --> 00:00:40.498
dan tak terjadi hal buruk
00:00:40.665 --> 00:00:45.211
Ini sisi lain alam yang tak bisa kita pahami
00:00:45.378 --> 00:00:49.257
Jika tingkahmu berlebihan begini seolah ini kejadian penting
00:00:49.632 --> 00:00:52.677
Tak ada yang boleh ke dapur sampai aku tahu apa yang terjadi
00:00:55.002 --> 00:00:59.006
1 001 1 002 1 003 1 004
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Non grattarti ti verrà un'infezione
00:00:03.044 --> 00:00:05.379
Ora ti metto questo
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
No
00:00:06.756 --> 00:00:08.507
Mi sono sentito uno scemo
00:00:08.674 --> 00:00:10.217
Mi spiace ma dovevo dirglielo
00:00:10.384 --> 00:00:12.303
Stavamo morendo dissanguati
00:00:12.345 --> 00:00:14.388
Teniamo la cosa tra noi
00:00:14.043 --> 00:00:16.766
Non grattarti Domani chiamerò qualcuno
00:00:16.933 --> 00:00:18.559
Chi ad esempio
00:00:19.031 --> 00:00:21.771
Ho consultato le Pagine Gialle I facchini non servono
00:00:21.938 --> 00:00:23.731
E alla voce fenomeni paranormali non c'è niente
00:00:26.567 --> 00:00:29.946
1001 1002 1003
00:00:30.196 --> 00:00:33.996
1004 1005
00:00:35.999 --> 00:00:36.118
Tesoro
00:00:36.327 --> 00:00:38.746
Ho convissuto tutto il giorno con questa cosa
00:00:38.955 --> 00:00:40.498
e non è successo niente
00:00:40.539 --> 00:00:45.336
È l'altra faccia della natura una faccia che non ci è dato conoscere
00:00:45.628 --> 00:00:49.002
Reagendo in questo modo non fai che ingigantire le cose
00:00:49.924 --> 00:00:53.636
Nessuno entrerà più in cucina finché non scopro cosa succede
00:00:55.304 --> 00:01:00.142
1001 1002 1003 1004
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
かかないで これを塗るから
00:00:05.504 --> 00:00:06.589
ダメよ
00:00:06.672 --> 00:00:08.299
バカを見た
00:00:08.424 --> 00:00:12.136
私も何か言えば よかったけど
00:00:12.261 --> 00:00:16.515
うちの秘密事項だ 明日 相談する
00:00:16.641 --> 00:00:18.434
誰に
00:00:19.352 --> 00:00:23.814
電話帳にも 珍現象の欄などないわ
00:00:26.484 --> 00:00:33.157
1 2 3 4 5
00:00:36.998 --> 00:00:40.247
別に実害が あるわけじゃないし
00:00:40.456 --> 00:00:45.024
私たちに理解できない 自然現象よ
00:00:45.419 --> 00:00:48.589
騒ぎ立てない方がいいわ
00:00:49.882 --> 00:00:52.002
台所には用心を
00:00:55.221 --> 00:01:00.997
1 2 3 4
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
긁지 마 염증 생겨
00:00:03.127 --> 00:00:05.254
이거 발라줄게 알았어
00:00:05.421 --> 00:00:06.714
긁지 말래도
00:00:06.881 --> 00:00:08.591
바보가 된 기분이었어
00:00:08.757 --> 00:00:10.301
그럼 어떡해
00:00:10.468 --> 00:00:12.261
모기들이 잔치 벌이는데
00:00:12.428 --> 00:00:14.018
우리만 알고 있자고
00:00:14.346 --> 00:00:16.599
긁지 마 내일 사람을 부르겠어
00:00:16.765 --> 00:00:18.726
누굴 부를 건데
00:00:19.226 --> 00:00:21.854
광고란에 가구 배달업체는 있어도
00:00:22.001 --> 00:00:23.606
이런 일 전문가는 없거든
00:00:26.484 --> 00:00:29.904
1초 2초 3초
00:00:30.007 --> 00:00:31.947
4초 5초
00:00:34.742 --> 00:00:36.118
여보
00:00:36.285 --> 00:00:38.829
내가 종일 지켜봤지만
00:00:38.996 --> 00:00:40.456
나쁜 일은 없었어
00:00:40.623 --> 00:00:45.211
자연의 또 다른 현상일 거야 우린 아직 모르는 현상
00:00:45.377 --> 00:00:49.256
이렇게 과잉 반응하면 별일 아닌 게 별일 돼
00:00:49.632 --> 00:00:52.635
원인을 알기 전까지 주방은 출입 금지야
00:00:55.002 --> 00:00:59.006
1초 2초 3초 4초
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Ikke klø De blir betente
00:00:03.043 --> 00:00:05.462
Jeg skal smøre på dette
00:00:05.546 --> 00:00:06.672
Ikke gjør det
00:00:06.755 --> 00:00:08.591
Jeg følte meg så dum
00:00:08.674 --> 00:00:10.301
Beklager Jeg måtte si noe
00:00:10.384 --> 00:00:12.177
Vi mistet litervis av blod
00:00:12.344 --> 00:00:14.346
Vi får holde det i familien
00:00:14.043 --> 00:00:16.849
Jeg ringer noen i morgen
00:00:16.932 --> 00:00:18.642
Jaså Hvem da
00:00:19.393 --> 00:00:22.001
De gule sidene har flyttefolk
00:00:22.187 --> 00:00:24.064
men ingenting under rare fenomener
00:00:26.525 --> 00:00:30.007
Ett tusen to tusen tre tusen
00:00:30.196 --> 00:00:33.115
fire tusen fem
00:00:34.992 --> 00:00:36.118
Hør da
00:00:36.327 --> 00:00:38.829
Det har vært her i hele dag
00:00:38.913 --> 00:00:40.456
og ingenting har skjedd
00:00:40.539 --> 00:00:45.502
Det er bare en del av naturen som vi ikke forstår
00:00:45.586 --> 00:00:49.173
Du lager for mye oppstyr om det
00:00:49.924 --> 00:00:53.761
Ingen går på kjøkkenet inntil videre
00:00:55.304 --> 00:01:00.351
Ett tusen to tusen tre tusen fire tusen
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Nie drap Dostaniesz zakażenia
00:00:03.086 --> 00:00:05.421
Posmaruję cię Dobrze
00:00:05.588 --> 00:00:06.631
Nie drap
00:00:06.798 --> 00:00:08.055
Czuję się jak kretyn
00:00:08.716 --> 00:00:10.026
Musiałam to powiedzieć
00:00:10.426 --> 00:00:12.022
Komary wypijały z nas krew
00:00:12.387 --> 00:00:14.305
Zachowamy to w rodzinie
00:00:14.472 --> 00:00:16.808
Nie drap Jutro po kogoś zadzwonię
00:00:16.975 --> 00:00:18.643
Tak Po kogo
00:00:19.394 --> 00:00:21.098
Szukałam w książce telefonicznej
00:00:22.146 --> 00:00:23.815
Nie ma hasła dziwne zjawiska
00:00:26.526 --> 00:00:30.029
Jeden tysiąc dwa tysiące trzy tysiące
00:00:30.196 --> 00:00:33.116
cztery tysiące pięć tysięcy
00:00:34.993 --> 00:00:36.202
Kochanie posłuchaj
00:00:36.369 --> 00:00:38.788
to ja przeżyłam z tym dziwactwem cały dzień
00:00:38.955 --> 00:00:40.415
i nic złego się nie wydarzyło
00:00:40.582 --> 00:00:45.461
To jakby druga strona natury której nie trzeba próbować zrozumieć
00:00:45.628 --> 00:00:49.173
Zachowujesz się jakby nie wiadomo co się wydarzyło
00:00:49.716 --> 00:00:52.076
Nikomu nie wolno wchodzić do kuchni zanim nie zrozumiem co się dzieje
00:00:55.997 --> 00:01:00.143
Jeden tysiąc dwa tysiące trzy tysiące
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Não coce Vai infeccionar
00:00:02.961 --> 00:00:05.038
Deixe me passar isso Está bem
00:00:05.463 --> 00:00:06.548
Não
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Puxa eu me senti um idiota
00:00:08.633 --> 00:00:10.051
Desculpe mas tinha de dizer aquilo
00:00:10.026 --> 00:00:12.999
Estávamos perdendo muito sangue
00:00:12.022 --> 00:00:14.097
Que isso fique entre nós
00:00:14.305 --> 00:00:16.724
Não coce Amanhã vou chamar alguém
00:00:16.933 --> 00:00:18.056
É Quem por exemplo
00:00:19.001 --> 00:00:21.813
Já olhei nas páginas amarelas Tem quem mexa com móveis
00:00:21.896 --> 00:00:23.773
Fenômenos estranhos não consta
00:00:26.276 --> 00:00:29.904
Um 1000 dois 1000 três 1000
00:00:29.988 --> 00:00:32.866
quatro 1000 cinco 1000
00:00:34.576 --> 00:00:35.702
Querido olhe
00:00:35.994 --> 00:00:38.288
eu passei o dia com essa coisa esquisita
00:00:38.496 --> 00:00:39.831
e nada de ruim aconteceu
00:00:40.001 --> 00:00:44.878
É como um outro lado da natureza que não podemos compreender
00:00:45.999 --> 00:00:48.798
Exagerando assim você só está dando mais importância à coisa
00:00:49.466 --> 00:00:53.261
Ninguém entra na cozinha até eu saber o que está acontecendo
00:00:54.971 --> 00:01:00.001
Um 1000 dois 1000 três 1000 quatro 1000
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Дорогой не расчесывай Инфекцию занесешь
00:00:03.044 --> 00:00:05.463
Дай я сделаю Давай
00:00:05.547 --> 00:00:08.383
Не надо Чёрт как я себя глупо чувствовал
00:00:08.466 --> 00:00:10.468
Мне очень жаль но надо было что то сказать
00:00:10.552 --> 00:00:12.262
Каждую секунду из нас высасывали по пинте крови
00:00:12.345 --> 00:00:14.389
Что ж пусть это останется между нами Дайана
00:00:14.472 --> 00:00:15.515
Не расчесывай
00:00:15.598 --> 00:00:16.085
Утром вызову кого нибудь
00:00:16.933 --> 00:00:18.643
Да Кого например
00:00:19.102 --> 00:00:22.023
Я уже заглянула в Желтые страницы Там есть Перевозчики мебели
00:00:22.313 --> 00:00:24.149
А Странных явлений нет
00:00:26.526 --> 00:00:30.002
Раз и два и три
00:00:30.196 --> 00:00:33.116
и четыре и пять и
00:00:34.993 --> 00:00:36.001
Солнышко послушай
00:00:36.119 --> 00:00:38.955
Мне пришлось целый день прожить рядом с этим странным явлением
00:00:39.001 --> 00:00:40.457
и ничего страшного не произошло
00:00:40.054 --> 00:00:45.503
Это просто еще одна сторона природы которую нам с тобой не понять
00:00:45.587 --> 00:00:49.632
Нельзя принимать это все так близко к сердцу
00:00:49.924 --> 00:00:53.072
Пока я не разберусь что происходит пусть в кухню никто не заходит
00:00:55.305 --> 00:01:00.351
Раз и два и три и четыре и
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
No te rasques Se te va a infectar
00:00:02.961 --> 00:00:05.038
Déjame ponerte esto Está bien
00:00:05.463 --> 00:00:06.547
No
00:00:06.756 --> 00:00:08.424
Vaya si me sentí como un tonto
00:00:08.633 --> 00:00:10.301
Perdón pero tenía que decir algo
00:00:10.426 --> 00:00:12.261
Perdíamos sangre cada pocos segundos
00:00:12.047 --> 00:00:14.347
Mantendremos esto en familia
00:00:14.555 --> 00:00:16.724
No te rasques Mañana llamaré a alguien
00:00:16.933 --> 00:00:18.559
Sí A quién por ejemplo
00:00:19.352 --> 00:00:21.938
Vi las páginas amarillas Mudanza de muebles tenemos
00:00:22.146 --> 00:00:23.773
Fenómenos extraños no hay listados
00:00:26.651 --> 00:00:30.029
Uno 1000 dos 1000 tres 1000
00:00:30.238 --> 00:00:33.116
cuatro 1000 cinco 1000
00:00:34.993 --> 00:00:36.119
Cariño mira
00:00:36.411 --> 00:00:38.705
Yo fui la que vivió con esta cosa extraña todo el día
00:00:38.913 --> 00:00:40.498
y no pasó nada malo
00:00:40.581 --> 00:00:45.067
Es como otro lado de la naturaleza que no estamos calificados para entender
00:00:45.753 --> 00:00:49.465
Cuando reaccionas tan exageradamente le das mucha importancia a lo que pasó
00:00:49.882 --> 00:00:53.678
Nadie irá a la cocina hasta que yo sepa qué está pasando
00:00:55.388 --> 00:01:00.435
Uno 1000 dos 1000 tres 1000 cuatro 1000
00:00:01.000 --> 00:00:06.548
Klia inte då blir det infekterat Jag smörjer in dig Klia inte
00:00:06.631 --> 00:00:12.303
Usch vad jag kände mig dum Nåt var jag ju tvungen att säga
00:00:12.387 --> 00:00:17.267
Vi ska hålla det här inom familjen I morgon tar jag hit nån
00:00:17.035 --> 00:00:23.606
Vem Jag har kollat gula sidorna märkliga fenomen står inte med
00:00:26.609 --> 00:00:33.241
Ettusenett ettusentvå ettusentre ettusenfyra ettusenfem
00:00:36.119 --> 00:00:40.373
Jag har levt med det här hela dan och inget hemskt har hänt
00:00:40.456 --> 00:00:45.378
Det är som en annan sida av naturen som vi inte kan förstå
00:00:45.461 --> 00:00:52.468
Du gör en höna av en fjäder Ingen får gå in i köket nu
00:00:55.138 --> 00:01:00.685
Ettusenett ettusentvå ettusentre ettusenfyra
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
อย าเกาส คะ เด ยวต ดเช อ
00:00:03.169 --> 00:00:05.338
เด ยวฉ นทายาให โอเค
00:00:05.505 --> 00:00:06.715
อย าเกา
00:00:06.881 --> 00:00:08.633
ผมร ส กอย างก บไอ ง ง
00:00:08.008 --> 00:00:10.343
ขอโทษค ะ แต ฉ นต องพ ดม นออกไป
00:00:10.051 --> 00:00:12.303
เราเส ยเล อดไปเป นป บเลยนะเน ย
00:00:12.047 --> 00:00:14.018
เราจะเก บเร องน ไว ในครอบคร ว
00:00:14.347 --> 00:00:16.641
อย าเกา พร งน ผมจะโทรเร ยกคนมาด
00:00:16.808 --> 00:00:18.727
เหรอคะ โทรเร ยกใครคะ
00:00:19.227 --> 00:00:21.855
ฉ นด ในสม ดหน าเหล อง ม เบอร คนย ายเฟอร น เจอร
00:00:22.001 --> 00:00:23.648
ไม ม เบอร โทรสำหร บเร องแปลกๆ
00:00:26.526 --> 00:00:29.904
1 หน งพ น 2 หน งพ น 3 หน งพ น
00:00:30.002 --> 00:00:31.948
4 หน งพ น 5 หน งพ น
00:00:34.743 --> 00:00:36.161
ท ร ก ฟ งนะคะ
00:00:36.327 --> 00:00:38.872
ฉ นเป นคนต องอย ก บเร องบ าๆ น ท งว น
00:00:39.001 --> 00:00:40.498
และไม ม เร องร ายเก ดข น
00:00:40.665 --> 00:00:45.211
ม นเป นเหม อนอ กด านของธรรมชาต ด านท เราไม เข าใจ
00:00:45.378 --> 00:00:49.257
พอค ณต นต มอย างน เร องเลยกลายเป นเร องใหญ
00:00:49.632 --> 00:00:52.677
ห ามใครเข าคร ว จนกว าผมจะร ว าเก ดอะไรข น
00:00:55.055 --> 00:00:59.601
1 หน งพ น 2 หน งพ น 3 หน งพ น 4 หน งพ น
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Kaşıma Mikrop kapacak
00:00:03.044 --> 00:00:05.463
Bırak da şunu süreyim Tamam
00:00:05.546 --> 00:00:06.672
Yapma
00:00:06.756 --> 00:00:08.591
Aptal gibi hissettim kendimi
00:00:08.674 --> 00:00:10.343
Kusura bakma söylemem şarttı
00:00:10.426 --> 00:00:12.261
Bir yığın kan kaybettik
00:00:12.345 --> 00:00:14.347
Bu iş aile arasında kalacak
00:00:14.472 --> 00:00:16.891
Kaşıma Yarın birini çağırırım
00:00:16.974 --> 00:00:18.684
Öyle mi Kimi mesela
00:00:19.031 --> 00:00:21.938
İlan sayfalarına bakalım Nakliyeci ilanı var
00:00:22.001 --> 00:00:23.856
Doğaüstü olaylara bakan kimse yok ama
00:00:26.526 --> 00:00:30.113
Bir 1 000 iki 1 000 üç 1 000
00:00:30.238 --> 00:00:33.157
dört 1 000 beş 1 000
00:00:34.826 --> 00:00:35.952
Bak hayatım
00:00:36.016 --> 00:00:38.663
Bu saçmalıkla başa çıkmak zorunda kalan bendim
00:00:38.746 --> 00:00:40.289
ve hiç kötü bir şey olmadı
00:00:40.373 --> 00:00:45.336
Bu da doğanın bir başka yüzü bizim anlayamadığımız yüzü
00:00:45.419 --> 00:00:49.002
Aşırı tepki gösterirsen olayları gereğinden fazla abartmış olursun
00:00:49.757 --> 00:00:53.594
Ben neler döndüğünü anlamadan kimse mutfağa girmeyecek
00:00:55.179 --> 00:01:00.226
Bir 1 000 iki 1 000 üç 1 000 dört 1 000
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Сонечко не чеши їх бо занесеш інфекцію
00:00:03.044 --> 00:00:05.463
Дай нанесу Гаразд
00:00:05.546 --> 00:00:08.424
Ні не треба Чорт я почувався за дурня
00:00:08.507 --> 00:00:10.051
Вибач але я мала дещо сказати
00:00:10.134 --> 00:00:12.428
Кожні декілька секунд ми втрачали до пів літра крові від тих комах
00:00:12.511 --> 00:00:14.555
Так хай воно все залишиться у нашій сім'ї Діано
00:00:14.639 --> 00:00:16.766
Не чеши Вранці я маю когось до нас запросити
00:00:16.849 --> 00:00:18.351
Справді Кого наприклад
00:00:19.101 --> 00:00:22.999
Я переглянула декілька об'яв Там є ті що пересувають меблі
00:00:22.146 --> 00:00:24.231
Дивовижно що нема жодних записів
00:00:26.525 --> 00:00:30.002
Один 1 000 два 1 000 три 1 000
00:00:30.196 --> 00:00:33.115
чотири 1 000 п'ять 1 000
00:00:34.992 --> 00:00:36.243
Любий подивись
00:00:36.327 --> 00:00:38.829
Я прожила з цією дивовижною істотою увесь цей день
00:00:38.913 --> 00:00:40.456
і зі мною нічого не сталося
00:00:40.539 --> 00:00:45.503
Це ніби інша сторона природи яку нам не дано зрозуміти
00:00:45.586 --> 00:00:49.632
Ти дуже вразливий і тому приділяєш забагато уваги тому що сталося
00:00:49.924 --> 00:00:53.511
Ніхто не заходьте до кухні поки я не дізнаюся що відбувається
00:00:55.304 --> 00:01:00.351
Один 1 000 два 1 000 три 1 000 чотири 1 000
Available in 24 languages
Duration
62 seconds
Views
61
Timestamp in Movie
00:35:38
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Metro-Goldwyn-Mayer,Steven Spielberg Productions,SLM Production Group
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family's home is haunted by a host of demonic ghosts.