To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, what a day.Smell that mimosa. Yeah, well, I think you bettercut yourself a bouquet and take it with you,because we're not staying. I know. I know. We worked so hard for this. Thousand beautiful memories. Now, honey, I gottago to the office and pick up some stuff,just clean up a few things. - Okay?- Okay. I'm gonna be back early. So we're leaving tonightfor sure? Yeah, we are.I'll tell you what. If the kids get sleepyjust let them conk out till I get home, okay? How's Teague taking it? Oh, you know Teague, he won'ttake "Go to hell" for an answer. - What are you gonna tell him?- I'm gonna give him directions
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.007
Oh what a day Smell that mimosa
00:00:05.205 --> 00:00:06.972
Yeah well I think you better cut yourself a bouquet
00:00:07.107 --> 00:00:08.581
and take it with you because we're not staying
00:00:08.716 --> 00:00:10.909
I know I know
00:00:13.284 --> 00:00:15.221
We worked so hard for this
00:00:16.859 --> 00:00:18.058
Thousand beautiful memories
00:00:18.193 --> 00:00:19.722
Now honey I gotta go to the office
00:00:19.857 --> 00:00:21.661
and pick up some stuff just clean up a few things
00:00:21.796 --> 00:00:22.695
Okay Okay
00:00:22.831 --> 00:00:24.194
I'm gonna be back early
00:00:24.329 --> 00:00:25.889
So we're leaving tonight for sure
00:00:26.999 --> 00:00:28.366
Yeah we are I'll tell you what
00:00:28.502 --> 00:00:30.132
If the kids get sleepy just let them conk out
00:00:30.267 --> 00:00:31.704
till I get home okay
00:00:31.084 --> 00:00:33.406
How's Teague taking it
00:00:33.542 --> 00:00:35.705
Oh you know Teague he won't take Go to hell for an answer
00:00:35.841 --> 00:00:38.145
What are you gonna tell him I'm gonna give him directions
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
يا ﻟﻪ من يوم
00:00:03.067 --> 00:00:05.046
شم هذە اﻷزهار
00:00:05.013 --> 00:00:08.466
حسنا إقطﻌي ﻟنفسك باقﺔ منﻬا وخذيﻬا مﻌك ﻷننا ﻟن نبقﻰ هنا
00:00:08.055 --> 00:00:10.051
أعرف
00:00:12.929 --> 00:00:15.999
عملنا بكل جﻬدنا من أجل هذا
00:00:16.599 --> 00:00:19.031
ﻟدينا ذﭭريات جميلﺔ يجب أن أذهب ﻟلمكتب
00:00:19.394 --> 00:00:21.771
يجب أن آخذ بﻌض اﻷشياء وأنﻬي بﻌض اﻷمور حسنا
00:00:21.855 --> 00:00:23.898
حسنا سأعود مبكرا
00:00:24.023 --> 00:00:26.901
باﻟتأﭭيد سنرحل اﻟليلﺔ أجل سنرحل
00:00:27.652 --> 00:00:31.781
سأخبرك بشيء إذا أحس اﻷوﻻد باﻟنﻌاس دعيﻬم ينامون حتﻰ أعود ﻟلبيت
00:00:31.865 --> 00:00:32.991
ﭭيف تقبل ''تيﺞ'' اﻷمر
00:00:33.116 --> 00:00:35.452
ﻟن يتحمل سيجيب ''فلتذهب ﻟلجحيم''
00:00:35.535 --> 00:00:39.622
ماذا ستقول ﻟﻪ سأعطيﻪ اﻟتﻌليمات
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Какво време
00:00:03.627 --> 00:00:05.045
Усещаш ли аромата на мимозата
00:00:05.129 --> 00:00:08.465
Отрежи си букет защото няма да се върнем тук
00:00:08.549 --> 00:00:10.003
Зная
00:00:12.887 --> 00:00:15.999
Толкова труд за да стигнем до тук
00:00:16.599 --> 00:00:19.268
Толкова хубави спомени Трябва да отида в офиса
00:00:19.351 --> 00:00:21.077
да си взема някои неща Да изясня някои работи
00:00:21.854 --> 00:00:23.898
Добре Ще се върна скоро
00:00:23.981 --> 00:00:26.859
Значи си отиваме довечера Да така е
00:00:27.061 --> 00:00:31.739
Ако децата заспят преди да съм се върнал не ги събуждай
00:00:31.822 --> 00:00:32.948
Тииг как приема всичко
00:00:33.996 --> 00:00:35.409
Не мога да му кажа просто върви по дяволите
00:00:35.492 --> 00:00:39.058
Какво ще му кажеш Ще му дам съвети
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
今天真棒
00:00:03.669 --> 00:00:05.996
你闻到含羞草的味道了吗
00:00:05.171 --> 00:00:08.424
你最好摘一点带着走 因为咱们不会留在这儿
00:00:08.591 --> 00:00:10.051
我知道
00:00:12.928 --> 00:00:15.999
我们为了这栋房子吃了很多苦
00:00:16.599 --> 00:00:19.268
这里有许多美好的回忆 亲爱的 我要去办公室
00:00:19.435 --> 00:00:21.687
拿点东西 马上回来 可以吗
00:00:21.854 --> 00:00:23.773
好 我今天很早就会回家
00:00:23.939 --> 00:00:27.485
我们今晚铁定会离开 对吧 没错
00:00:27.651 --> 00:00:31.697
如果孩子们累的话 叫他们先睡一会儿 等我回来
00:00:31.864 --> 00:00:33.199
提格还好吧
00:00:33.365 --> 00:00:35.493
你了解提格 我就算叫他 去死 他也充耳不闻
00:00:35.659 --> 00:00:39.205
你打算怎么告诉他 我会向他解释怎么去
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Dnes je krásně
00:00:03.669 --> 00:00:05.046
Cítíš tu mimózu
00:00:05.129 --> 00:00:08.466
Natrhej si kytici na památku Už se sem nevrátíme
00:00:08.549 --> 00:00:10.051
Jo to vím
00:00:12.929 --> 00:00:15.097
Vložili jsme do toho tolik energie
00:00:16.599 --> 00:00:19.031
Zůstanou nám vzpomínky Musím do práce
00:00:19.393 --> 00:00:21.771
něco vyzvednout A zařídit pár věcí
00:00:21.854 --> 00:00:23.898
Dobře Vrátím se brzo
00:00:23.981 --> 00:00:26.901
Takže dnes už tu nebudem spát Ne
00:00:27.652 --> 00:00:31.781
Víš co Jestli budou děti ospalé ať si jdou lehnout než se vrátím
00:00:31.864 --> 00:00:32.099
Co na to Teague
00:00:33.998 --> 00:00:35.409
Ten se nenechá jen tak odradit
00:00:35.493 --> 00:00:39.058
Co mu řekneš Něco mu nařídím
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Sikken dag
00:00:03.711 --> 00:00:05.996
Her dufter af mimoser
00:00:05.171 --> 00:00:08.424
Pluk en buket og tag den med for vi bliver her ikke
00:00:08.591 --> 00:00:10.001
Det ved jeg
00:00:12.929 --> 00:00:15.097
Vi har knoklet sådan for det
00:00:16.599 --> 00:00:19.268
Mange gode minder Jeg skal ind på kontoret
00:00:19.435 --> 00:00:21.729
og hente nogle ting Rydde lidt op
00:00:21.896 --> 00:00:23.856
Okay Jeg er snart tilbage
00:00:24.023 --> 00:00:26.943
Så vi kører helt sikkert i aften Ja vi gør
00:00:27.652 --> 00:00:31.739
Ved du hvad Lad børnene sove indtil jeg kommer hjem
00:00:31.906 --> 00:00:32.949
Hvad siger Teague
00:00:33.115 --> 00:00:35.368
For ham er gå ad helvede til ikke et svar
00:00:35.535 --> 00:00:39.622
Hvad vil du sige til ham Give ham nogle instrukser
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Wat een weertje
00:00:04.045 --> 00:00:08.925
Ruik je de mimosa Neem wat mee want we gaan weg
00:00:09.991 --> 00:00:11.427
Ik weet het
00:00:13.304 --> 00:00:16.265
We hebben hier zo hard voor gewerkt
00:00:17.266 --> 00:00:22.073
Duizenden prachtige herinneringen Ik ga nog even naar kantoor
00:00:22.814 --> 00:00:27.235
Ik ben vroeg thuis Dus we gaan vanavond echt weg
00:00:27.944 --> 00:00:31.864
Laat de kinderen maar naar bed gaan als ze moe zijn
00:00:31.948 --> 00:00:35.066
Wat zegt Teague ervan Die pikt dit vast niet zomaar
00:00:35.743 --> 00:00:39.288
Wat ga je tegen hem zeggen Ik ga hem instructies geven
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ihana päivä
00:00:03.461 --> 00:00:04.754
Haista tuota mimoosaa
00:00:04.921 --> 00:00:08.216
Leikkaa siitä pari oksaa mukaan sillä emme jää tänne
00:00:08.383 --> 00:00:09.842
Tiedän
00:00:12.072 --> 00:00:14.847
Näimme niin paljon vaivaa tämän eteen
00:00:16.391 --> 00:00:19.999
Tuhat kaunista muistoa Käyn toimistolla
00:00:19.227 --> 00:00:21.479
hakemassa jotain Siistin pari juttua
00:00:21.646 --> 00:00:23.564
Selvä Palaan pian
00:00:23.731 --> 00:00:27.235
Lähdemmekö varmasti tänä iltana Kyllä
00:00:27.402 --> 00:00:31.489
Anna lasten torkkua rauhassa siihen saakka kunnes palaan
00:00:31.656 --> 00:00:32.949
Mitä Teague sanoi
00:00:33.116 --> 00:00:35.243
Hän ei uskonut kun käskin painua helvettiin
00:00:35.041 --> 00:00:38.955
Mitä aiot sanoa hänelle Neuvon hänelle tien sinne
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Quelle journée
00:00:04.128 --> 00:00:05.212
Sens ce mimosa
00:00:05.337 --> 00:00:08.799
Prends en un bouquet parce que nous partons
00:00:13.001 --> 00:00:15.431
On a travaillé si dur pour cette maison
00:00:17.266 --> 00:00:18.392
Un millier de souvenirs
00:00:18.475 --> 00:00:22.271
Je vais au bureau régler certaines choses
00:00:22.771 --> 00:00:23.856
Je reviens vite
00:00:23.939 --> 00:00:25.733
On part vraiment ce soir
00:00:27.985 --> 00:00:30.946
Laisse les gosses s'assoupir jusqu'à ce que je revienne
00:00:31.947 --> 00:00:33.282
Comment Teague prend ça
00:00:33.365 --> 00:00:35.951
Il ne comprend pas Allez au diable
00:00:36.452 --> 00:00:38.204
Je vais lui indiquer la direction
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Oh ein herrlicher Tag
00:00:04.001 --> 00:00:05.337
Riechst du die Mimosen
00:00:05.504 --> 00:00:08.674
Nimm ein paar mit wir bleiben nicht
00:00:08.841 --> 00:00:09.925
Ich weiß
00:00:13.387 --> 00:00:15.639
Wir haben uns so angestrengt dafür
00:00:17.183 --> 00:00:19.768
1 000 schöne Erinnerungen Ich muss im Büro
00:00:19.852 --> 00:00:22.188
noch aufräumen
00:00:22.271 --> 00:00:23.856
DIANE Ok Ich bin bald zurück
00:00:24.398 --> 00:00:26.984
Fahren wir bestimmt noch heute Ja
00:00:27.985 --> 00:00:30.863
Falls die Kinder müde werden sollen sie schlafen bis ich komme
00:00:32.114 --> 00:00:33.024
Wie hat es Teague aufgenommen
00:00:33.532 --> 00:00:35.868
Er akzeptiert fahr zur Hölle nicht
00:00:35.951 --> 00:00:37.995
Was sagst du ihm Ich zeige ihm die Richtung
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Τι μέρα
00:00:03.669 --> 00:00:05.996
Μύρισε τα λουλούδια
00:00:05.017 --> 00:00:08.465
Κόψε ένα μπουκέτο γιατί δε θα μείνουμε
00:00:12.928 --> 00:00:15.055
Δουλέψαμε σκληρά γι' αυτό
00:00:17.085 --> 00:00:19.268
Πρέπει να πάω στο γραφείο
00:00:19.435 --> 00:00:21.077
να μαζέψω μερικά πράγματα
00:00:22.271 --> 00:00:23.856
Δε θ' αργήσω
00:00:24.023 --> 00:00:26.901
Ώστε φεύγουμε απόψε Ναι
00:00:27.651 --> 00:00:31.739
Αν νυστάξουν τα παιδιά βάλ' τα να ξαπλώσουν μέχρι να γυρίσω
00:00:31.906 --> 00:00:32.948
Πώς το πήρε ο Τιγκ
00:00:33.115 --> 00:00:35.367
Δε δέχεται το πήγαινε στο διάβολο για απάντηση
00:00:35.534 --> 00:00:39.058
Τι θα του πεις Θα του πω πώς να πάει
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hari yang hebat
00:00:03.461 --> 00:00:04.796
Ciumlah bau bunga mimosa itu
00:00:04.962 --> 00:00:08.216
Potonglah sebuket dan bawa karena kita tak akan tinggal di sini
00:00:08.382 --> 00:00:09.842
Aku tahu
00:00:12.072 --> 00:00:14.847
Kita bekerja sangat keras demi ini
00:00:16.039 --> 00:00:19.999
Banyak kenangan indah Aku harus ke kantor
00:00:19.227 --> 00:00:21.479
ambil barang Bereskan beberapa hal
00:00:21.646 --> 00:00:23.564
Baiklah Aku akan pulang cepat
00:00:23.731 --> 00:00:27.276
Kita pasti pergi malam ini Ya pasti
00:00:27.443 --> 00:00:31.489
Dengar Jika anak anak mengantuk biarkan tidur sampai aku pulang
00:00:31.656 --> 00:00:32.099
Bagaimana Teague menerimanya
00:00:33.157 --> 00:00:35.284
Dia tak mau dengar jawaban masa bodoh
00:00:35.451 --> 00:00:38.996
Kau akan bilang apa padanya Memberinya arahan
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Che giornata
00:00:03.711 --> 00:00:05.087
Senti il profumo della mimosa
00:00:05.129 --> 00:00:08.341
Portatene via un mazzetto perché non rimaniamo
00:00:08.549 --> 00:00:10.003
Lo so
00:00:12.097 --> 00:00:15.264
Abbiamo lavorato duramente per questo
00:00:16.599 --> 00:00:19.227
Tanti bei ricordi Devo andare in ufficio
00:00:19.435 --> 00:00:21.687
a prendere delle cose
00:00:21.854 --> 00:00:23.814
Bene Non farò tardi
00:00:23.981 --> 00:00:26.817
Allora partiamo stasera Sì
00:00:27.693 --> 00:00:31.656
Se i bambini hanno sonno falli dormire finché non ritorno
00:00:31.906 --> 00:00:32.099
Come la prenderà Teague
00:00:33.115 --> 00:00:35.326
Non si accontenterà di un Al diavolo
00:00:35.493 --> 00:00:39.413
Cosa gli dirai Gli darò delle indicazioni
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
いい日ね
00:00:04.045 --> 00:00:05.296
ミモザの香り
00:00:05.421 --> 00:00:08.758
花束にしろ ここともお別れだ
00:00:08.883 --> 00:00:09.842
そうね
00:00:13.304 --> 00:00:15.389
苦労して買ったけど
00:00:16.849 --> 00:00:18.351
思い出も多い
00:00:18.434 --> 00:00:22.396
会社へ行って 片付けをして来る
00:00:22.688 --> 00:00:23.981
早く帰る
00:00:24.315 --> 00:00:25.009
今夜 出発ね
00:00:26.067 --> 00:00:31.822
そうだ 帰るまでに 子供たちは寝かしといて
00:00:32.114 --> 00:00:33.324
社長は
00:00:33.449 --> 00:00:35.618
必死で引き止める
00:00:35.701 --> 00:00:36.494
あなたは
00:00:36.619 --> 00:00:38.012
絶対 断る
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
날씨 한번 좋네
00:00:03.046 --> 00:00:04.753
미모사 냄새 좀 맡아봐
00:00:04.092 --> 00:00:08.215
이제 여기 안 있을 테니까 조금 꺾어가
00:00:08.382 --> 00:00:09.842
그래
00:00:12.072 --> 00:00:14.847
이 집을 사려고 열심히 일했는데
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
아름다운 추억도 많아 나 사무실에 가서
00:00:19.226 --> 00:00:21.478
물건도 챙기고 정리할 것도 있어
00:00:21.645 --> 00:00:23.564
알겠어 금방 올게
00:00:23.731 --> 00:00:27.234
오늘 밤에 떠나는 거야 그래
00:00:27.401 --> 00:00:31.488
내가 올 때까지 애들을 깊이 재우지 마
00:00:31.655 --> 00:00:32.948
티그는 어떻게 받아들일까
00:00:33.115 --> 00:00:35.242
욕을 퍼붓지는 않을 거야
00:00:35.409 --> 00:00:38.954
뭐라고 할 거야 몇 가지 가르쳐주고 와야지
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
For en dag
00:00:03.669 --> 00:00:05.046
Kjenn lukten av mimosa
00:00:05.129 --> 00:00:08.466
Du får heller plukke deg en bukett for vi blir ikke her
00:00:08.549 --> 00:00:10.968
Jeg vet det
00:00:12.929 --> 00:00:14.972
Vi jobbet så hardt for dette
00:00:15.999 --> 00:00:16.515
Kan du slutte Ja vel
00:00:16.599 --> 00:00:19.031
Tusen vakre minner Jeg må på kontoret
00:00:19.393 --> 00:00:21.771
og rydde etter meg
00:00:21.854 --> 00:00:23.898
Jeg blir ikke lenge
00:00:23.981 --> 00:00:26.901
Så vi drar helt sikkert i dag Ja
00:00:27.652 --> 00:00:31.781
Hvis ungene blir søvnige bare la dem ta seg en lur
00:00:31.864 --> 00:00:32.099
Og Teague
00:00:33.998 --> 00:00:35.409
Han tar ikke faen ta deg som svar
00:00:35.493 --> 00:00:39.058
Hva skal du si Jeg skal gi ham instruksjoner
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Co za dzień
00:00:03.067 --> 00:00:05.996
Czujesz zapach mimozy
00:00:05.171 --> 00:00:08.424
Nazrywaj sobie i zabierz ze sobą bo nie zostajemy tutaj
00:00:08.591 --> 00:00:09.759
Wiem
00:00:12.929 --> 00:00:15.999
Tak ciężko na to pracowaliśmy
00:00:16.085 --> 00:00:19.269
Wiele pięknych wspomnień Muszę iść do biura
00:00:19.435 --> 00:00:21.729
zabrać parę rzeczy Posprzątać
00:00:21.896 --> 00:00:23.439
Dobrze Nie wrócę późno
00:00:24.023 --> 00:00:26.901
Na pewno wyjeżdżamy dziś wieczór Tak
00:00:27.652 --> 00:00:30.655
Jeśli dzieci będą śpiące to niech się prześpią póki nie wrócę
00:00:31.906 --> 00:00:32.866
Co na to Teague
00:00:33.116 --> 00:00:35.368
Nie daje za wygraną
00:00:35.535 --> 00:00:38.999
Co mu powiesz Dam mu kilka wskazówek
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Que dia
00:00:03.878 --> 00:00:05.996
Sinta o cheiro da mimosa
00:00:05.213 --> 00:00:08.549
Leve um buquê porque não vamos ficar
00:00:08.758 --> 00:00:10.093
Eu sei
00:00:13.179 --> 00:00:15.001
Trabalhamos tanto por isso
00:00:16.766 --> 00:00:19.352
São muitas lembranças lindas Preciso ir ao escritório
00:00:19.056 --> 00:00:21.896
pegar umas coisas Limpar umas coisas
00:00:22.105 --> 00:00:24.001
Está bem Volto cedo
00:00:24.148 --> 00:00:27.276
Vamos partir esta noite mesmo Vamos sim
00:00:27.819 --> 00:00:31.906
É o seguinte Se as crianças tiverem sono deixe que durmam até eu chegar
00:00:31.989 --> 00:00:33.998
Como o Teague reagiu
00:00:33.157 --> 00:00:35.451
Não aceita ser mandado para o inferno
00:00:35.066 --> 00:00:39.747
O que vai dizer a ele Vou lhe dizer o caminho
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Ну и денек
00:00:03.067 --> 00:00:05.046
Чувствуешь как пахнет мимоза
00:00:05.129 --> 00:00:08.466
Лучше срежь ее себе на букет и возьми с собой мы ведь уезжаем
00:00:08.055 --> 00:00:10.051
Я знаю
00:00:12.929 --> 00:00:15.999
Я так старалась
00:00:16.391 --> 00:00:19.477
Тысячи чудесных воспоминаний Дорогая мне нужно на работу
00:00:19.561 --> 00:00:21.771
Нужно взять кое какие вещи Кое что завершить
00:00:21.855 --> 00:00:23.898
Хорошо Я вернусь рано
00:00:23.982 --> 00:00:26.901
Так мы точно сегодня уезжаем Точно
00:00:27.652 --> 00:00:31.781
Знаешь что Если дети уснут не буди их до моего возвращения
00:00:31.865 --> 00:00:32.949
А что Тиг
00:00:33.996 --> 00:00:35.618
Ты же знаешь Тига Ответ иди к чёрту его не устроит
00:00:35.702 --> 00:00:39.581
Что ты ему скажешь Я дам ему указания
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Qué día
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
Huele esa mimosa
00:00:05.213 --> 00:00:08.055
Pues corta un ramo y llévatelo porque no nos quedaremos
00:00:08.758 --> 00:00:10.093
Lo sé
00:00:12.846 --> 00:00:15.999
Trabajamos tan duro por esto
00:00:17.001 --> 00:00:19.519
Muchos recuerdos hermosos Debo ir a la oficina
00:00:19.686 --> 00:00:21.896
a recoger unas cosas a limpiar algunas cosas
00:00:21.098 --> 00:00:24.023
Está bien Volveré temprano
00:00:24.107 --> 00:00:26.985
Entonces seguro nos iremos esta noche Sí
00:00:27.944 --> 00:00:31.447
Te diré qué Si a los niños les da sueño déjalos dormir hasta que yo regrese
00:00:31.906 --> 00:00:33.199
Cómo lo tomó Teague
00:00:33.408 --> 00:00:35.702
No acepta un Vete al infierno como respuesta
00:00:35.091 --> 00:00:39.998
Qué le vas a decir Le daré direcciones para llegar
00:00:01.000 --> 00:00:05.038
Vilken dag Känn hur mimosan doftar
00:00:05.463 --> 00:00:10.843
Ta med dig en bukett för vi drar Jag vet
00:00:13.304 --> 00:00:18.351
Vi jobbade så hårt för det här tusen vackra minnen
00:00:18.434 --> 00:00:24.315
Jag måste till kontoret och röja upp lite Kommer snart
00:00:24.399 --> 00:00:27.985
Så vi flyttar i kväll Ja
00:00:28.999 --> 00:00:33.324
Låt ungarna sova tills jag kommer Hur tar Teague det
00:00:33.408 --> 00:00:39.033
Han godtar inte dra åt helvete Jag ska ge honom förhållningsorder
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
อากาศด จ ง
00:00:03.461 --> 00:00:04.796
ได กล นต นไมยราบด วย
00:00:04.963 --> 00:00:08.216
ต ดม นต ดม อไปส กกำส เพราะเราจะไม ได อย ท น แล ว
00:00:08.383 --> 00:00:09.843
ฉ นร ค ะ
00:00:12.072 --> 00:00:14.848
เราทำงานหน กมากเพ อบ านหล งน
00:00:16.391 --> 00:00:19.999
ม ความทรงจำด ๆ มากมาย ผมต องไปท ทำงาน
00:00:19.227 --> 00:00:21.479
และเอาของบางอย าง เก บของอ กน ดหน อย
00:00:21.646 --> 00:00:23.565
โอเคค ะ ผมจะกล บมาเร วๆ นะ
00:00:23.731 --> 00:00:27.277
เราจะย ายค นน แน ใช ม ยคะ ใช จ ะ
00:00:27.443 --> 00:00:31.489
ถ าเด กๆ ง วงนอนก อน จนกว าผมจะถ งบ าน
00:00:31.656 --> 00:00:32.991
ท กว าไงบ างคะ
00:00:33.158 --> 00:00:35.285
เขาถ อว า ไปตายซะ ไม ใช คำตอบ
00:00:35.451 --> 00:00:38.997
ค ณจะบอกเขาว าไงคะ ผมจะอธ บายให เขาฟ ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Ne güzel bir gün
00:00:04.001 --> 00:00:05.379
Mimozalar ne hoş kokuyor
00:00:05.462 --> 00:00:08.799
Bir buket yapıp yanına al çünkü burada kalmıyoruz
00:00:08.882 --> 00:00:10.384
Biliyorum
00:00:13.262 --> 00:00:15.389
Buraya çok emek vermiştik
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Ne güzel anılarımız vardı Ofise gidip
00:00:19.643 --> 00:00:22.001
eşyalarımı toplamalıyım Hesapları kapatacağım
00:00:22.104 --> 00:00:24.148
Tamam Erken dönerim
00:00:24.273 --> 00:00:27.151
Yani bu gece kesin gidiyoruz öyle mi Evet öyle
00:00:27.901 --> 00:00:32.999
Eğer çocukların uykusu gelirse ben dönene kadar kestirsinler
00:00:32.114 --> 00:00:33.024
Teague ne diyor
00:00:33.365 --> 00:00:35.701
Cehenneme git desem de aldırmayacak
00:00:35.784 --> 00:00:39.872
Ne söyleyeceksin Ona talimat vereceğim
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Що за день
00:00:03.669 --> 00:00:05.045
Понюхай як пахне мімоза
00:00:05.129 --> 00:00:08.466
Краще збери букет і забери з собою бо ми не залишимося тут
00:00:08.549 --> 00:00:10.001
Я знаю
00:00:12.928 --> 00:00:15.055
Ми дуже багато зробили для цього
00:00:16.599 --> 00:00:19.031
Тисяча гарних спогадів Люба мені треба в офіс
00:00:19.393 --> 00:00:21.771
Треба дещо забрати Дещо підчистити
00:00:21.854 --> 00:00:23.898
Гаразд Я ненадовго
00:00:23.981 --> 00:00:26.942
То ми вирушаємо неодмінно сьогодні Так авжеж
00:00:27.651 --> 00:00:31.781
Слухай якщо діти хочуть спати то нехай дрімають аж поки я прийду
00:00:31.864 --> 00:00:32.099
Як це сприймає Тіг
00:00:33.073 --> 00:00:35.618
Ти ж знаєш Тіга Він не любить коли йому кажуть Іди до дідька
00:00:35.701 --> 00:00:39.058
То що ти хочеш йому сказати Скажу куди піти
Available in 24 languages
Duration
40 seconds
Views
206
Timestamp in Movie
01:34:30
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Metro-Goldwyn-Mayer,Steven Spielberg Productions,SLM Production Group
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A family's home is haunted by a host of demonic ghosts.