To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Welcome, my young entrepreneurs. They say there are no shortcuts in life. They say nothing is free. But I'm telling you right now,the deal I'm going to give you is the closest thing to freeyou'll ever get. You all heard the rumors.Otherwise, you wouldn't be here. Now's your chance to see it up close
Full Transcript
00:00:04.584 --> 00:00:06.625
They say there are no shortcuts in life
00:00:07.167 --> 00:00:08.792
They say nothing is free
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
But I'm telling you right now the deal I'm going to give you
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
is the closest thing to free you'll ever get
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
You all heard the rumors Otherwise you wouldn't be here
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Now's your chance to see it up close
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 أهل ا بكم يا متعهدي الشباب
00:00:04.584 --> 00:00:06.625
ي قال إنه لا توجد طرق مختصرة في الحياة
00:00:07.167 --> 00:00:08.792
ي قال إن لا شيء مجاني
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
لكنني أؤكد لكم الآن الصفقة التي سأقدمها لكم
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
هي أقرب ما تستطيعون الحصول عليه مجان ا على الإطلاق
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
جميعكم سمعتم الشائعات وإلا لما جئتم إلى هنا
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
هذه فرصتكم لتروها عن قرب
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 欢迎 年轻的创业者们
00:00:04.584 --> 00:00:06.625
他们说人生没有捷径
00:00:07.167 --> 00:00:08.792
他们说没有免费的午餐
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
但我现在告诉你们 我将要给你们的这单生意
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
是你们这辈子能得到的 最接近免费的东西
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
你们都听到过传言了 否则你们也不会来这里
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
现在你们有机会凑近看看它
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Vítám vás mladí podnikatelé
00:00:04.584 --> 00:00:06.209
Život prý není snadný
00:00:07.292 --> 00:00:08.792
Nic prý není zadarmo
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Díky tomu co vám teď nabídnu
00:00:12.417 --> 00:00:14.959
budete svobodě blíž než když dřív
00:00:15.375 --> 00:00:18.002
Už jste o tom slyšeli jinak byste tu nebyli
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Teď máte šanci to vidět zblízka
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Velkommen unge iværksættere
00:00:04.584 --> 00:00:06.834
De siger der ikke er genveje i livet
00:00:07.167 --> 00:00:08.792
De siger intet er gratis
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Men jeg siger jer at det jeg giver jer
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
er det tætteste I kommer på at få noget gratis
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
I har hørt rygterne Ellers ville I ikke være her
00:00:18.005 --> 00:00:20.075
Nu har I chancen for at se det tæt på
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Welkom mijn jonge ondernemers
00:00:04.005 --> 00:00:08.209
Het leven zou geen sluiproutes hebben Niets zou gratis zijn
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Maar ik zeg jullie nu dat de deal die ik jullie geef
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
zo dicht bij gratis is als je ooit zult komen
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
Jullie kennen de geruchten Anders was je hier niet
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Nu kun je het van dichtbij zien
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Tervetuloa nuoret yrittäjäni
00:00:04.584 --> 00:00:08.209
Elämässä ei kuulemma ole oikoteitä eikä mikään ole ilmaista
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Mutta vakuutan teille että nyt tarjoamani diili
00:00:12.417 --> 00:00:14.959
on lähimpänä ilmaista mitä tulette saamaan
00:00:15.375 --> 00:00:18.002
Kuulitte huhut Muuten ette olisi täällä
00:00:18.005 --> 00:00:20.334
Nyt voitte nähdä sen läheltä
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Bienvenue jeunes entrepreneurs
00:00:04.459 --> 00:00:06.709
Il n'y a pas de raccourci dans la vie
00:00:07.042 --> 00:00:08.209
Rien n'est gratuit
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Mais je vous préviens ce que je vais vous donner
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
est la chose la plus proche de la libération
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
Vous avez eu vent des rumeurs ou vous ne seriez pas là
00:00:18.005 --> 00:00:20.625
Voici l'occasion de le voir de près
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
an8 Willkommen junge Unternehmer
00:00:04.541 --> 00:00:07.166
Man sagt es gebe keine Abkürzungen im Leben
00:00:07.025 --> 00:00:08.833
und nichts sei umsonst
00:00:09.025 --> 00:00:10.583
Aber ich sage euch
00:00:11.208 --> 00:00:15.333
Der Deal den ich euch biete ist so gut wie umsonst
00:00:15.416 --> 00:00:18.458
Ihr habt Gerüchte gehört sonst wärt ihr nicht hier
00:00:18.541 --> 00:00:20.005
Jetzt werdet ihr es selbst sehen
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Καλώς ήρθατε νεαροί επιχειρηματίες μου
00:00:04.542 --> 00:00:08.209
Λένε ότι δεν κόβεις δρόμο στη ζωή Ότι τίποτα δεν είναι δωρεάν
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Αλλά σας το λέω τώρα η συμφωνία που θα κάνουμε
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
θα σας φέρει όσο πιο κοντά γίνεται στην ελευθερία
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
Ακούσατε τις φήμες Αλλιώς δεν θα ήσασταν εδώ
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Ευκαιρία να το δείτε από κοντά
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 ברוכים הבאים יזמיי הצעירים
00:00:04.584 --> 00:00:06.625
אומרים שאין קיצורי דרך בחיים
00:00:07.167 --> 00:00:08.792
אומרים ששום דבר אינו חופשי
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
אבל אני אומר לכם ברגע זה העסקה שאני עומד להציע לכם
00:00:12.417 --> 00:00:14.959
היא הדבר הקרוב ביותר לחופש שתקבלו אי פעם
00:00:15.375 --> 00:00:18.084
שמעתם את השמועות אחרת לא הייתם פה
00:00:18.005 --> 00:00:20.459
זו ההזדמנות שלכם לראות זאת מקרוב
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Üdv fiatal vállalkozók
00:00:04.459 --> 00:00:06.959
Azt mondják nincs ingyen ebéd
00:00:07.167 --> 00:00:08.792
Hogy semmi sincs ingyen
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
De kizárt hogy olcsóbb üzletet találjatok annál
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
mint amit én ajánlok most fel nektek
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
Hallottátok a pletykákat különben nem lennétek itt
00:00:18.005 --> 00:00:20.584
Itt az alkalom hogy kipróbáljátok
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Selamat datang para pengusaha muda
00:00:04.459 --> 00:00:06.709
Konon dalam hidup tiada jalan pintas
00:00:07.167 --> 00:00:08.792
Konon tiada yang gratis
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Tapi kuberi tahu tawaran yang kuberikan ini
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
adalah hal yang paling mendekati gratis
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
Kalian tahu rumornya Jika tidak mustahil kalian di sini
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Kini saatnya melihat dari dekat
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Benvenuti miei giovani imprenditori
00:00:04.005 --> 00:00:06.917
Dicono che nella vita non ci sono scorciatoie
00:00:07.000 --> 00:00:08.209
Che niente è gratis
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Ma ascoltate bene perché l'affare che vi propongo
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
è la strada più facile che potreste mai prendere
00:00:15.375 --> 00:00:18.292
Avete sentito le voci Altrimenti non sareste qui
00:00:18.375 --> 00:00:20.542
Ora potete vederlo coi vostri occhi
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
an8 ニューオーリンズ 午前3時 ようこそ
00:00:02.209 --> 00:00:03.959
an8 ようこそ 若き起業家の諸君
00:00:04.292 --> 00:00:08.334
人生には近道も タダで手に入る物もない
00:00:09.209 --> 00:00:12.459
だが今から 君たちに与えるのは
00:00:12.542 --> 00:00:15.417
タダで手に入るチャンスだ
00:00:15.005 --> 00:00:18.025
ウワサは聞いてるだろ
00:00:18.542 --> 00:00:20.792
自分の目で確かめろ
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 젊은 사업가들 만나서 반가워
00:00:04.584 --> 00:00:06.417
인생에 지름길은 없다고들 하지
00:00:07.167 --> 00:00:08.209
공짜는 없다고
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
하지만 내가 제안할 거래 얘기를 들으면
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
공짜나 다름없게 느껴질 거야
00:00:15.375 --> 00:00:18.209
다들 소문 들었으니 온 거지
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
가까이서들 보라고
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Selamat datang usahawan muda
00:00:04.375 --> 00:00:06.917
Mereka kata tiada jalan pintas dalam hidup
00:00:07.125 --> 00:00:08.959
Mereka kata tiada yang percuma
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Namun saya hendak sampaikan bahawa tawaran saya ini
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
adalah percuma
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
Awak sedia maklum Jika tak awak tiada di sini
00:00:18.005 --> 00:00:20.834
Kini awak boleh melihatnya lebih dekat
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Velkommen mine unge entreprenører
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
De sier det ikke er snarveier i livet
00:00:07.167 --> 00:00:08.959
De sier ingenting er gratis
00:00:09.167 --> 00:00:15.292
Men tilbudet jeg skal gi dere er det nærmeste dere kommer gratis
00:00:15.375 --> 00:00:18.584
Dere har hørt ryktene Ellers hadde dere ikke vært her
00:00:18.667 --> 00:00:20.584
Nå får dere se det på nært hold
00:00:01.000 --> 00:00:03.667
an8 Witajcie moi młodzi przedsiębiorcy
00:00:04.005 --> 00:00:06.834
Podobno w życiu nie ma drogi na skróty
00:00:07.167 --> 00:00:08.792
Nie ma nic za darmo
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Ale ja przedstawiam wam interes
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
który nie kosztuje prawie nic
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
Słyszeliście plotki Inaczej by was tu nie było
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
A teraz przekonacie się sami
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Bem vindos jovens empreendedores
00:00:04.584 --> 00:00:06.625
Dizem que não há atalhos na vida
00:00:07.167 --> 00:00:08.792
Dizem que nada é de graça
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Mas digo vos já que o negócio que vos vou propor
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
é o mais parecido com algo grátis
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
Todos ouviram os rumores Senão não estariam aqui
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Agora podem vê lo de perto
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Bun venit tineri antreprenori
00:00:04.542 --> 00:00:07.042
Se spune că nu există scurtături în viață
00:00:07.167 --> 00:00:08.792
Și că nimic nu e gratis
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Dar credeți mă înțelegerea pe care v o propun
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
este pleașca vieții voastre
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
Ați auzit zvonurile Altfel n ați fi aici
00:00:18.005 --> 00:00:20.709
Acum aveți ocazia să vedeți personal
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
an8 Добро пожаловать начинающие предприниматели
00:00:04.584 --> 00:00:06.625
Говорят в жизни нет легких путей
00:00:07.125 --> 00:00:08.209
За всё надо платить
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Но то что я вам сейчас предлагаю
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
ваш реальный шанс обрести свободу
00:00:15.375 --> 00:00:18.125
Вы все слышали слухи Поэтому вы здесь
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Вот что я предлагаю
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Bienvenidos mis jóvenes empresarios
00:00:04.542 --> 00:00:06.625
Dicen que no hay atajos en la vida
00:00:07.084 --> 00:00:08.209
Que nada es gratis
00:00:09.125 --> 00:00:12.334
Pero les digo ya mismo que el trato que les propondré
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
es lo más cercano a gratis que verán
00:00:15.375 --> 00:00:18.375
Han oído los rumores Si no no estarían aquí
00:00:18.459 --> 00:00:20.875
Esta es su oportunidad de verlo de cerca
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Välkomna mina unga entreprenörer
00:00:04.005 --> 00:00:08.209
Det finns inga genvägar i livet sägs det Och inget är gratis
00:00:09.167 --> 00:00:15.292
Men dealen jag tänker erbjuda er är det närmaste gratis ni nånsin kommer
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
Ni har hört ryktena Annars vore ni inte här
00:00:18.005 --> 00:00:20.584
Det här är er stora chans
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 ขอต อนร บ เหล าน กธ รก จหน ม
00:00:04.584 --> 00:00:06.625
ว าก นว าช ว ตไม ม ทางล ด
00:00:07.167 --> 00:00:08.792
ว าก นว าของฟร ไม ม ในโลก
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
แต ฉ นขอบอกพวกนายเลย ข อตกลงท ฉ นจะย นให
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
ค อส งท ใกล เค ยงก บคำว าฟร ท ส ด
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
พวกนายเคยได ย นข าวล อ ไม ง นก คงไม มาท น
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
น ค อโอกาสท จะได เห นใกล ๆ
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Hoş geldiniz genç girişimcilerim
00:00:04.584 --> 00:00:06.625
Hayatta kestirme yoktur derler
00:00:07.042 --> 00:00:08.792
Hiçbir şey bedava değil derler
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Ama size şunu söyleyeyim size sunacağım fırsat
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
bedavaya en yakın şey
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
Söylentileri duydunuz Yoksa burada olmazdınız
00:00:18.005 --> 00:00:20.667
Şimdi yakından görme fırsatınız var
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
an8 Chào mừng các doanh nhân trẻ của tôi
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
Người ta nói cuộc đời không có lối tắt
00:00:07.000 --> 00:00:09.000
Người ta nói không có gì miễn phí
00:00:09.167 --> 00:00:12.334
Nhưng nghe tôi nói đây giao kèo mà tôi sắp đề nghị
00:00:12.417 --> 00:00:15.292
là thứ gần giống miễn phí nhất các bạn có được
00:00:15.375 --> 00:00:18.417
Ai cũng đã nghe tin đồn Nếu không đã không ở đây
00:00:18.005 --> 00:00:20.417
Giờ là cơ hội nhìn tận mắt
Available in 27 languages
Duration
22 seconds
Views
69
Timestamp in Movie
00:00:56
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Screen Arcade,Supermarché
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a pill that gives its users unpredictable superpowers for five minutes hits the streets of New Orleans, a teenage dealer and a local cop must team with an ex-soldier to take down the group responsible for its creation.