To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
And I can also tell youthat that van over there... ain't delivering newspapers. This what's gonna happen. They gonna kill you,and then they gonna take me. Now, I'm okaywith that second part of this if it gets me to my daughter sooner. -What are they doing here?-Doing field testing. If they can stabilize it,then they'll mass produce it. So whatever's happening hereis gonna start happening everywhere. And what?Your kid has something to do with it? Where do you thinkthey got the formula from?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
And I can also tell you that that van over there
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
ain't delivering newspapers
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
This what's gonna happen
00:00:10.041 --> 00:00:12.791
They gonna kill you and then they gonna take me
00:00:13.416 --> 00:00:15.166
Now I'm okay with that second part of this
00:00:15.025 --> 00:00:17.458
if it gets me to my daughter sooner
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
What are they doing here Doing field testing
00:00:20.000 --> 00:00:22.075
If they can stabilize it then they'll mass produce it
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
So whatever's happening here is gonna start happening everywhere
00:00:28.208 --> 00:00:30.666
And what Your kid has something to do with it
00:00:31.583 --> 00:00:33.708
Where do you think they got the formula from
00:00:34.458 --> 00:00:36.000
police radio chattering
00:00:36.998 --> 00:00:37.833
train brakes screech
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
ويمكنني أن أخبرك أيض ا أن تلك الشاحنة هناك
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
إنها لا توزع الصحف
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
إليك ما سيحدث
00:00:10.041 --> 00:00:12.791
سيقتلونك ثم سيأخذونني
00:00:13.416 --> 00:00:15.166
في الواقع لا أمانع الجزء الثاني
00:00:15.025 --> 00:00:17.458
إن كان سيقودني إلى ابنتي بشكل أسرع
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
ماذا يفعلون هنا الاختبار الميداني
00:00:20.000 --> 00:00:22.075
إن حققوا استقرار المنتج سينتجونه على نطاق واسع
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
لذا أي ا كان ما يحدث هنا سيبدأ بالحدوث في كل مكان
00:00:28.208 --> 00:00:30.998
ماذا إذ ا هل لابنتك علاقة بالأمر
00:00:31.583 --> 00:00:33.708
من أين تظنهم حصلوا على التركيبة
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
我还能告诉你那辆面包车
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
不是送报纸的
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
事情会这样展开
00:00:10.041 --> 00:00:12.541
他们会杀了你 然后他们会把我抓走
00:00:13.416 --> 00:00:15.166
如果能让我早点找到女儿
00:00:15.025 --> 00:00:17.458
让他们抓我没意见
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
他们在这里干什么 做实地试验
00:00:20.000 --> 00:00:22.075
如果药效稳定 他们就会大规模生产
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
所以这里发生的事情 到时候会在所有地方发生
00:00:28.208 --> 00:00:30.666
怎么了 你女儿跟这件事有关
00:00:31.583 --> 00:00:33.708
你觉得他们是从哪里得到配方的
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Taky ti můžu říct že tamten náklaďák
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
nerozváží noviny
00:00:08.791 --> 00:00:09.075
Bude to takhle
00:00:10.041 --> 00:00:12.541
Tebe zabijou a mě odvezou
00:00:13.416 --> 00:00:17.458
Pokud mě to dovede dřív k dceři tak mi ta druhá část nevadí
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
Co tu dělají Testují v terénu
00:00:20.000 --> 00:00:22.791
Když ji stabilizují začnou s výrobou ve velkým
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
Takže to co se teď děje tady začnou dělat všude
00:00:28.208 --> 00:00:30.666
Co s tím má společnýho tvoje dcera
00:00:31.583 --> 00:00:33.375
Kde myslíš že vzali recept
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Jeg kan fortælle dig at den varevogn
00:00:06.025 --> 00:00:07.667
ikke leverer aviser
00:00:08.833 --> 00:00:12.833
Nu sker det her De slår dig ihjel og tager mig med
00:00:13.458 --> 00:00:17.667
Jeg er okay med den anden del hvis jeg kommer hurtigere til min datter
00:00:17.958 --> 00:00:19.958
Hvad laver de her De tester
00:00:20.002 --> 00:00:23.025
Hvis de kan stabilisere det vil de masseproducere det
00:00:23.542 --> 00:00:27.025
Så det der sker her vil ske overalt
00:00:28.002 --> 00:00:30.125
Har dit barn noget med det at gøre
00:00:31.625 --> 00:00:33.075
Hvor tror du de fik formlen fra
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Ik kan je ook zeggen dat die bus daar
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
geen kranten bezorgt
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Het gaat als volgt
00:00:10.041 --> 00:00:12.791
Ze vermoorden jou en dan nemen ze mij mee
00:00:13.416 --> 00:00:17.458
Dat tweede deel vind ik prima als ik m'n dochter zo sneller bereik
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
Wat doen ze hier Praktijktesten
00:00:20.000 --> 00:00:22.916
Als ze het stabiel krijgen kan het in productie
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
Wat hier gebeurt zal dan overal gaan gebeuren
00:00:28.208 --> 00:00:30.998
En je kind is erbij betrokken
00:00:31.333 --> 00:00:33.708
Hoe denk je dat ze aan de formule komen
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Voin myös kertoa että tuo paku
00:00:06.125 --> 00:00:07.075
Se ei toimita sanomalehtiä
00:00:08.075 --> 00:00:12.209
Näin tulee käymään he tappavat sinut ja vievät minut
00:00:13.375 --> 00:00:17.209
Toinen osa sopii minulle jos pääsen niin tyttäreni luo nopeammin
00:00:17.792 --> 00:00:19.875
Mitä he puuhaavat Kenttätestausta
00:00:19.959 --> 00:00:22.917
Jos he saavat vakautettua sen alkaa massatuotanto
00:00:23.459 --> 00:00:27.167
Se mitä täällä tapahtuu alkaa tapahtua kaikkialla
00:00:28.209 --> 00:00:29.792
Liittyykö lapsesi siihen
00:00:31.005 --> 00:00:33.417
Mistä luulet heidän saaneen kaavan
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Et je peux vous dire que ce van
00:00:06.125 --> 00:00:07.666
ne livre pas les journaux
00:00:08.625 --> 00:00:09.958
Voilà ce qui va se passer
00:00:10.041 --> 00:00:12.541
Ils vont vous tuer et m'enlever
00:00:13.416 --> 00:00:15.166
La 2e partie ne me dérange pas
00:00:15.025 --> 00:00:17.458
si ça m'amène à ma fille plus tôt
00:00:17.791 --> 00:00:19.916
Que font ils Des tests sur le terrain
00:00:20.000 --> 00:00:22.075
S'ils peuvent le stabiliser ils le produiront en masse
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
La Nouvelle Orléans n'est que le début
00:00:28.208 --> 00:00:30.998
Et votre fille y est mêlée
00:00:31.458 --> 00:00:33.708
À votre avis d'où ils tiennent la formule
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Und der Lkw da drüben
00:00:06.125 --> 00:00:07.625
liefert keine Zeitungen
00:00:08.075 --> 00:00:09.917
Es läuft so
00:00:10.000 --> 00:00:12.005
Die töten Sie und nehmen mich mit
00:00:13.375 --> 00:00:17.417
Letzteres ist ok wenn es mich zu meiner Tochter bringt
00:00:17.875 --> 00:00:19.834
Was machen die hier Feldtests
00:00:19.917 --> 00:00:22.709
um es für die Massenproduktion zu stabilisieren
00:00:23.459 --> 00:00:27.167
Was hier passiert wird überall passieren
00:00:28.084 --> 00:00:30.002
Und Ihre Tochter hat damit zu tun
00:00:31.542 --> 00:00:33.667
Woher haben sie wohl die Formel
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Και μπορώ να σου πω ότι εκείνο το βαν
00:00:06.025 --> 00:00:07.667
δεν διανέμει εφημερίδες
00:00:08.833 --> 00:00:10.000
Άκου τι θα γίνει
00:00:10.083 --> 00:00:12.833
Θα σε σκοτώσουν και μετά θα με πάρουν
00:00:13.458 --> 00:00:15.208
Δεν με νοιάζει το δεύτερο
00:00:15.292 --> 00:00:17.005
αν φτάσω πιο γρήγορα στην κόρη μου
00:00:17.958 --> 00:00:19.958
Τι κάνουν Δοκιμές πεδίου
00:00:20.002 --> 00:00:22.875
Αν το σταθεροποιήσουν θα κάνουν μαζική παραγωγή
00:00:23.542 --> 00:00:27.025
Οπότε ό τι συμβαίνει εδώ θα αρχίσει να γίνεται παντού
00:00:28.025 --> 00:00:30.708
Και τι Η κόρη σου έχει σχέση
00:00:31.542 --> 00:00:33.075
Από πού λες να πήραν τον χημικό τύπο
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
ואני גם יכול להגיד לך שהוואן שם
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
לא מספק עיתונים
00:00:08.791 --> 00:00:09.875
זה מה שיקרה
00:00:10.041 --> 00:00:11.041
הם יהרגו אותך
00:00:11.125 --> 00:00:12.541
ואז הם יחטפו אותי
00:00:13.416 --> 00:00:15.166
עכשיו אין לי בעיה עם החלק השני
00:00:15.025 --> 00:00:17.458
אם זה יביא אותי לבת שלי מהר יותר
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
מה הם עושים פה עושים בדיקות שטח
00:00:20.000 --> 00:00:22.916
אם הם יצליחו לייצב את זה אז יפיקו כמויות מסחריות
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
אז מה שקורה כאן יתחיל לקרות בכל מקום
00:00:28.208 --> 00:00:30.998
ומה הבת שלך קשורה לזה
00:00:31.583 --> 00:00:33.708
ממי אתה חושב שהם השיגו את הנוסחה
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Mi több a furgon velünk szemben
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
nem újságokat szállít
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Elmondom mi lesz
00:00:10.041 --> 00:00:12.333
Engem elrabolnak téged megölnek
00:00:13.416 --> 00:00:15.166
Ezzel nincs is semmi bajom
00:00:15.025 --> 00:00:17.458
ha gyorsabban eljutok a lányomhoz
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
Mit művelnek itt Tesztelnek
00:00:20.000 --> 00:00:22.791
A stabil terméket elküldhetik tömeges gyártásra
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
Szóval mindenhol az lesz ami most itt van
00:00:28.208 --> 00:00:30.998
És Mi köze ehhez a lányodnak
00:00:31.583 --> 00:00:33.708
Mit gondolsz honnan van a formula
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Aku juga bisa tahu bahwa van itu
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
tak mengantar koran
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Ini yang bakal terjadi
00:00:10.041 --> 00:00:12.791
Mereka akan membunuhmu lalu membawaku
00:00:13.416 --> 00:00:17.541
Aku tak masalah dengan situasi kedua asal aku makin dekat ke putriku
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
Mau apa mereka Uji klinis
00:00:20.000 --> 00:00:22.075
Jika kapsulnya stabil bisa diproduksi massal
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
Yang terjadi di kota ini akan terjadi di kota lainnya
00:00:28.208 --> 00:00:30.666
Lalu Anakmu ada kaitannya dengan ini
00:00:31.583 --> 00:00:33.708
Pikirmu dari mana formula asalnya
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Posso anche dirti che quel furgone
00:00:06.292 --> 00:00:07.709
non consegna giornali
00:00:08.834 --> 00:00:10.042
Ecco cosa succederà
00:00:10.125 --> 00:00:12.875
Ti uccideranno e poi mi prenderanno
00:00:13.005 --> 00:00:17.542
La seconda parte mi sta anche bene se mi porta da mia figlia
00:00:18.000 --> 00:00:20.000
Che fanno qui Test sul campo
00:00:20.084 --> 00:00:22.834
Se la stabilizzano la produrranno in serie
00:00:23.584 --> 00:00:27.292
Quindi ciò che succede qui inizierà ad accadere ovunque
00:00:28.292 --> 00:00:30.167
E tua figlia c'entra qualcosa
00:00:31.584 --> 00:00:33.792
Da dove credi che abbiano preso la formula
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
あそこに止まってるバンは
00:00:06.025 --> 00:00:08.208
新聞配達の車じゃない
00:00:08.958 --> 00:00:09.708
いいか
00:00:10.125 --> 00:00:12.958
君は殺され 俺は連行される
00:00:13.005 --> 00:00:15.333
俺は別に構わない
00:00:15.417 --> 00:00:17.708
娘の所に行けるからな
00:00:17.792 --> 00:00:18.958
ここで何を
00:00:19.002 --> 00:00:20.002
実地試験だ
00:00:20.125 --> 00:00:23.998
効果が安定すれば 大量生産できる
00:00:23.625 --> 00:00:27.792
この街で起こってることが 世界中に広がる
00:00:28.333 --> 00:00:30.025
何であんたの娘を
00:00:31.708 --> 00:00:33.875
何から製造してると
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
저기 있는 저 밴
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
신문 배달 차가 아니야
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
이제 이렇게 될걸
00:00:10.041 --> 00:00:12.583
놈들은 널 죽이고 날 데려갈 거야
00:00:13.416 --> 00:00:15.166
날 데려가는 건 좋아
00:00:15.025 --> 00:00:17.458
딸만 빨리 볼 수 있다면
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
놈들은 뭐 하는 거지 현장 실험
00:00:20.000 --> 00:00:22.075
안정화하면 대량 생산이 가능하니까
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
곧 전 세계가 이 꼴이 난다 이거야
00:00:28.208 --> 00:00:30.998
근데 당신 딸이 무슨 상관이야
00:00:31.583 --> 00:00:33.375
제조법을 어떻게 개발했겠어
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Saya boleh beritahu yang van di sana
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
tak hantar surat khabar
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Ini akan terjadi
00:00:10.041 --> 00:00:12.791
Mereka akan bunuh awak dan tangkap saya
00:00:13.416 --> 00:00:17.458
Saya tak kisah ditangkap jika ia lebih cepat jumpa anak saya
00:00:17.583 --> 00:00:20.166
Apa mereka buat di sini Ujian lapangan
00:00:20.025 --> 00:00:23.208
Jika ia stabil mereka akan hasilkan dengan banyak
00:00:23.541 --> 00:00:27.025
Jadi apa yang terjadi di sini akan berlaku di tempat lain
00:00:28.208 --> 00:00:30.666
Kemudian Anak awak ada kaitan dengannya
00:00:31.005 --> 00:00:33.791
Awak rasa di mana formulanya diambil
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Og den varebilen der borte
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
leverer ikke aviser
00:00:08.791 --> 00:00:12.541
Dette kommer til å skje De dreper deg og så tar de meg
00:00:13.416 --> 00:00:17.458
Den andre delen er grei for meg om jeg får se datteren min
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
Hva gjør de her Feltprøver
00:00:20.000 --> 00:00:23.208
Hvis de kan stabilisere det vil de masseprodusere det
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
Så det som skjer her vil skje overalt
00:00:28.208 --> 00:00:30.666
Og datteren din er innblandet
00:00:31.583 --> 00:00:33.708
Hvor tror du de fikk oppskriften
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Powiem ci też że tamta furgonetka
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
nie dostarcza gazet
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Będzie tak
00:00:10.041 --> 00:00:12.375
Ciebie zabiją a mnie zabiorą
00:00:13.416 --> 00:00:15.125
Mnie to drugie pasuje
00:00:15.208 --> 00:00:17.458
jeśli dzięki temu zobaczę się z córką
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
Co tu robią Badania w terenie
00:00:20.000 --> 00:00:22.916
Jeśli to ustabilizują rozpoczną masową produkcję
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
To co się dzieje tutaj będzie się działo wszędzie
00:00:28.166 --> 00:00:30.998
Twoja córka ma z tym związek
00:00:31.583 --> 00:00:33.005
Myślisz że skąd mają recepturę
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
E posso dizer te que aquela carrinha
00:00:06.208 --> 00:00:07.666
não está a entregar jornais
00:00:08.791 --> 00:00:12.541
Eis o que vai acontecer Vão matar te e depois levam me
00:00:13.416 --> 00:00:17.541
Não me importo com a segunda parte se chegar à minha filha mais cedo
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
O que fazem aqui Testes no terreno
00:00:20.000 --> 00:00:22.075
Se a estabilizarem produzem na em massa
00:00:23.005 --> 00:00:27.625
O que estiver a acontecer aqui vai começar a acontecer em todo o lado
00:00:28.208 --> 00:00:30.666
E a tua filha tem algo que ver com isso
00:00:31.625 --> 00:00:33.708
Onde achas que obtiveram a fórmula
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Și ți pot spune că duba de acolo
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
nu livrează ziare
00:00:08.075 --> 00:00:09.958
Uite cum va fi
00:00:10.041 --> 00:00:12.791
Te vor ucide iar apoi mă vor lua
00:00:13.333 --> 00:00:15.166
Sunt de acord cu partea a doua
00:00:15.025 --> 00:00:17.666
dacă așa ajung la fiica mea mai repede
00:00:17.791 --> 00:00:20.041
Ce caută aici Fac teste pe teren
00:00:20.125 --> 00:00:23.125
Dacă pot stabiliza compusul îl vor produce în masă
00:00:23.005 --> 00:00:27.625
Așadar orice se întâmplă aici se va întâmpla peste tot în curând
00:00:28.166 --> 00:00:30.998
Și fiica ta are vreo legătură
00:00:31.583 --> 00:00:33.708
Cum crezi că au obținut formula
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
И еще Вон тот фургон
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
развозит не газеты
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Будет вот что
00:00:10.041 --> 00:00:12.791
Они убьют тебя а потом заберут меня
00:00:13.416 --> 00:00:15.166
Я не против второй части
00:00:15.025 --> 00:00:17.458
если так я смогу увидеть дочь
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
Зачем они здесь Испытания
00:00:20.000 --> 00:00:22.833
Стабилизируют продукт потом начнут производство
00:00:23.005 --> 00:00:24.791
То что было здесь
00:00:25.916 --> 00:00:27.025
начнется повсюду
00:00:28.208 --> 00:00:30.998
А при чём здесь твоя дочь
00:00:31.583 --> 00:00:33.025
Как думаешь откуда формула
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Y también puedo decirte que esa camioneta
00:00:06.292 --> 00:00:07.709
no entrega periódicos
00:00:08.709 --> 00:00:10.042
Esto es lo que pasará
00:00:10.125 --> 00:00:12.459
Te matarán y luego me llevarán
00:00:13.375 --> 00:00:15.025
Acepto la segunda parte de esto
00:00:15.334 --> 00:00:17.542
si me lleva a mi hija pronto
00:00:17.792 --> 00:00:20.000
Qué hacen aquí Pruebas de campo
00:00:20.084 --> 00:00:22.834
Si pueden estabilizarlo lo producirán en masa
00:00:23.584 --> 00:00:27.459
Así que lo que esté pasando aquí empezará a pasar en todas partes
00:00:28.292 --> 00:00:30.167
Y tu hija tiene algo que ver
00:00:31.459 --> 00:00:33.792
De dónde crees que sacaron la fórmula
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Jag vet också att den där skåpbilen
00:00:06.208 --> 00:00:08.041
inte levererar tidningar
00:00:08.791 --> 00:00:12.541
Lyssna på mig De kommer att döda dig sen tar de mig
00:00:13.416 --> 00:00:17.458
Jag är okej med det senare om det tar mig till min dotter snabbare
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
Vad gör de här Fälttester
00:00:20.000 --> 00:00:22.791
Kan de stabilisera den blir det massproduktion
00:00:23.005 --> 00:00:27.375
Allt som händer här kommer att börja ske överallt
00:00:28.208 --> 00:00:30.998
Är din dotter inblandad
00:00:31.583 --> 00:00:33.708
Varifrån fick de formeln tror du
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
ฉ นบอกนายได ด วยว ารถแวนค นน น
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
ไม ได ไปส งหน งส อพ มพ
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
เร องม นจะเป นแบบน
00:00:10.041 --> 00:00:12.791
พวกม นจะฆ านาย แล วพาต วฉ นไป
00:00:13.416 --> 00:00:15.166
ฉ นโอเคก บอย างท สองนะ
00:00:15.025 --> 00:00:17.458
ถ าม นทำให ฉ นได เจอล กเร วข น
00:00:17.916 --> 00:00:19.916
พวกม นมาทำอะไร ทดลองภาคสนาม
00:00:20.000 --> 00:00:22.075
ถ าทำให ยาเสถ ยรได พวกม นจะเร มผล ตจำนวนมาก
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
เร องท เก ดข นท น จะเร มเก ดไปท วท กท
00:00:28.208 --> 00:00:30.998
แล วไง ล กนายเก ยวอะไรด วย
00:00:31.583 --> 00:00:33.375
ค ดว าพวกม นเอาส ตรมาจากไหนล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Ayrıca şu karşıdaki minibüs
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
gazete dağıtmıyor
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Şöyle olacak
00:00:10.041 --> 00:00:12.541
Seni öldürecekler sonra beni alacaklar
00:00:13.375 --> 00:00:15.166
Kızıma daha çabuk kavuşacaksam
00:00:15.025 --> 00:00:17.458
ikinci kısmın bir mahsuru yok
00:00:17.791 --> 00:00:19.958
Burada ne yapıyorlar Saha testi
00:00:20.041 --> 00:00:22.075
Stabilize edebilirlerse seri üretime geçerler
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
Yani burada olanlar her yerde olmaya başlayacak
00:00:28.208 --> 00:00:30.666
Ve ne Çocuğunun bununla ilgisi mi var
00:00:31.583 --> 00:00:33.708
Formülü nereden buldular sanıyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Và tôi dám chắc cái xe tải đằng kia
00:00:06.208 --> 00:00:07.625
cũng không giao báo
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Chuyện sẽ thế này
00:00:10.041 --> 00:00:12.791
Chúng sẽ giết anh rồi sẽ bắt tôi
00:00:13.416 --> 00:00:15.166
Và tôi chấp nhận phần thứ hai
00:00:15.025 --> 00:00:17.458
nếu có thể đến chỗ con gái sớm hơn
00:00:17.708 --> 00:00:20.998
Họ làm gì ở đây Thử nghiệm thực địa
00:00:20.166 --> 00:00:22.075
Nếu ổn định được sẽ sản xuất hàng loạt
00:00:23.005 --> 00:00:27.208
Nên điều đang xảy ra ở đây sẽ bắt đầu xảy ra ở mọi nơi
00:00:28.208 --> 00:00:30.666
Rồi sao Con anh có liên quan gì à
00:00:31.583 --> 00:00:33.708
Anh nghĩ chúng lấy công thức từ đâu
Available in 27 languages
Duration
39 seconds
Views
65
Timestamp in Movie
01:14:05
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Screen Arcade,Supermarché
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a pill that gives its users unpredictable superpowers for five minutes hits the streets of New Orleans, a teenage dealer and a local cop must team with an ex-soldier to take down the group responsible for its creation.