To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Get the Major to A deck. I want all personnel and cargo loaded ASAP. The Genesis leaves tonight
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
woman on radio Get the Major to A deck
00:00:03.292 --> 00:00:05.792
I want all personnel and cargo loaded ASAP
00:00:06.625 --> 00:00:08.167
The Genesis leaves tonight
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
خذوا الرائد إلى السطح إيه
00:00:03.167 --> 00:00:05.667
أريد صعود كل الموظفين وشحن البضاعة بأسرع وقت ممكن
00:00:06.005 --> 00:00:08.042
ستغادر سفينة جينيسيس الليلة
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
带少校去A甲板
00:00:03.167 --> 00:00:05.667
我要所有人员和货物尽快上船
00:00:06.005 --> 00:00:08.042
创世纪号今晚离港
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Přiveďte Majora na Áčko
00:00:03.167 --> 00:00:05.667
Okamžitě naložte náklad i personál
00:00:06.005 --> 00:00:08.042
Genesis dnes odplouvá
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Få Majoren til A dækket
00:00:03.167 --> 00:00:05.959
Al personale og fragt skal lastes med det samme
00:00:06.005 --> 00:00:08.042
Genesis sejler i aften
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Breng de majoor naar dek A
00:00:03.292 --> 00:00:05.792
Haal alle bemanning en lading aan boord
00:00:06.625 --> 00:00:08.334
De Genesis vertrekt vannacht
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Tuokaa majuri A kannelle
00:00:03.291 --> 00:00:05.625
Haluan miehistön ja lastin kyytiin
00:00:06.541 --> 00:00:08.208
Genesis lähtee tänä iltana
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Amenez le sur le pont A
00:00:03.167 --> 00:00:05.667
Faites embarquer le personnel et la cargaison
00:00:06.005 --> 00:00:08.042
Le Genesis part ce soir
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Bring den Major auf Deck A
00:00:03.292 --> 00:00:05.875
Personal und Fracht müssen sofort an Bord
00:00:06.625 --> 00:00:08.167
Die Genesis legt heute ab
00:00:01.000 --> 00:00:05.709
Πήγαινε τον Ταγματάρχη στο Κατάστρωμα Α Να μπει μέσα το φορτίο και το προσωπικό
00:00:06.005 --> 00:00:08.042
Το Γένεσις φεύγει απόψε
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
קחו את הרב סרן לסיפון איי
00:00:03.167 --> 00:00:05.792
אני רוצה שכל העובדים והמטען יעלו לסיפון מייד
00:00:06.005 --> 00:00:08.042
ג'נסיס עוזבת הלילה
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Vigyétek az A fedélzetre
00:00:03.208 --> 00:00:05.075
Készítsétek elő a személyzetet és a rakományt
00:00:06.541 --> 00:00:08.208
A Genesis ma este kihajózik
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Bawa Mayor ke Dek A
00:00:03.167 --> 00:00:05.667
Semua personel dan kargo harus segera masuk
00:00:06.005 --> 00:00:08.292
Genesis berangkat malam ini
00:00:01.000 --> 00:00:05.667
Portate il Maggiore sul ponte A Voglio il personale e il carico a bordo
00:00:06.005 --> 00:00:08.042
La Genesis parte stanotte
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
少佐をAデッキに
00:00:03.208 --> 00:00:06.000
至急 全貨物と人員を船に
00:00:06.541 --> 00:00:08.005
ジェネシスは今夜発つ
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
소령은 A 갑판으로 데려와
00:00:03.167 --> 00:00:05.667
사람이랑 물건 전부 최대한 빨리 실어
00:00:06.005 --> 00:00:08.042
제네시스호는 오늘 출발한다
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Bawa Major ke dek A
00:00:02.584 --> 00:00:05.792
Saya mahu semua kakitangan dan muatan dimuatkan SEGERA
00:00:06.334 --> 00:00:08.000
Genesis bergerak malam ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Få majoren på dekk
00:00:03.167 --> 00:00:05.834
Last av personell og varer så fort som mulig
00:00:06.005 --> 00:00:08.042
Genesis drar i kveld
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Zabierz Majora na pokład A
00:00:03.292 --> 00:00:05.792
Cała załoga i ładunek na pokład
00:00:06.625 --> 00:00:08.167
Genesis dziś wypływa
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Levem o Major para o convés A
00:00:03.167 --> 00:00:05.667
Quero o pessoal e a carga a bordo já
00:00:06.005 --> 00:00:08.125
O Genesis parte esta noite
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Aduceți l pe Maior pe puntea A
00:00:03.125 --> 00:00:06.125
Personalul și marfa să ajungă la bord cât mai rapid
00:00:06.583 --> 00:00:08.375
Genesis pleacă în seara asta
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Майора на палубу А
00:00:03.167 --> 00:00:05.667
Грузите как можно быстрее
00:00:06.005 --> 00:00:08.167
Генезис отплывает сегодня
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Lleva al Mayor a la cubierta A
00:00:03.291 --> 00:00:06.291
Todo el personal y la carga arriba lo antes posible
00:00:06.666 --> 00:00:08.333
El Génesis se va esta noche
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ta Majoren till A däck
00:00:03.167 --> 00:00:08.042
Jag vill ha all personal och last ombord omgående Genesis avgår ikväll
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
พาผ พ นไปดาดฟ าเอ
00:00:03.167 --> 00:00:05.667
ให พน กงานและส นค าข นเร อด วนท ส ด
00:00:06.005 --> 00:00:08.042
เจเนซ สจะออกเร อค นน
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Binbaşı'yı A güvertesine götürün
00:00:03.167 --> 00:00:05.667
Tüm personel ve kargo hemen yüklensin
00:00:06.005 --> 00:00:08.209
Genesis bu gece yola çıkıyor
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Đưa Thiếu tá lên boong A
00:00:03.167 --> 00:00:05.875
Cho tất cả nhân viên và hàng hóa lên tàu ngay
00:00:06.005 --> 00:00:08.042
Genesis đi ngay tối nay
Available in 27 languages
Duration
10 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
01:15:45
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Screen Arcade,Supermarché
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a pill that gives its users unpredictable superpowers for five minutes hits the streets of New Orleans, a teenage dealer and a local cop must team with an ex-soldier to take down the group responsible for its creation.