To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I tried it once. Damn near killed me, hurt a lot of people. So I saidI'm not trying that shit no more. A few years later, Tracy came along. I knew she was different though. When she was young, she never got sick or anything like that. As she got older, she got stronger. She exhibited symptoms of... powers. But she never had to take a pill. Fetal alcohol syndrome. If you got, like, beaucoup shitin your system, maybe it got passed down to her. Oh, okay.Yeah, you hood, but you smart, huh? Anyway, when Teleios caught wind of Tracy, they wanted to experiment on herlike they did on me. And that's when we just took off. I'm sorry
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
I tried it once
00:00:02.075 --> 00:00:04.875
Damn near killed me hurt a lot of people
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
So I said I'm not trying that shit no more
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
A few years later Tracy came along
00:00:14.959 --> 00:00:16.625
I knew she was different though
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
When she was young she never got sick or anything like that
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
As she got older she got stronger
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
She exhibited symptoms of
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
powers
00:00:28.959 --> 00:00:30.625
But she never had to take a pill
00:00:31.125 --> 00:00:32.459
Fetal alcohol syndrome
00:00:32.542 --> 00:00:35.000
If you got like beaucoup shit in your system
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
maybe it got passed down to her
00:00:37.292 --> 00:00:39.917
Oh okay Yeah you hood but you smart huh
00:00:40.000 --> 00:00:41.000
Robin chuckles
00:00:42.002 --> 00:00:43.709
Anyway when Teleios caught wind of Tracy
00:00:43.792 --> 00:00:46.417
they wanted to experiment on her like they did on me
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
And that's when we just took off
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
I'm sorry
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
جربتها مرة من قبل
00:00:02.075 --> 00:00:04.875
كادت أن تقتلني وآذيت العديد من الناس
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
لذا قررت عدم تجربة هذا الهراء بعد الآن
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
بعد بضع سنوات و لدت تريسي
00:00:14.959 --> 00:00:16.167
أدركت أنها كانت مختلفة
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
عندما كانت صغيرة لم تمرض قط أو ما شابه
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
كلما كبرت أصبحت أقوى
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
ظهرت عليها أعراض
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
القوى الخارقة
00:00:28.959 --> 00:00:30.709
لكنها لم تكن أبد ا بحاجة إلى الحبوب
00:00:31.125 --> 00:00:32.459
متلازمة الكحول الجنينية
00:00:32.542 --> 00:00:35.000
إن كان هناك الكثير من السموم في جسمك
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
فربما ور ثتها ذلك
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
حسن ا أنت صلبة العود لكنك ذكية صحيح
00:00:42.002 --> 00:00:43.709
عندما علمت تيليوس بأمر تريسي
00:00:43.792 --> 00:00:46.417
أرادوا إجراء تجارب عليها كما فعلوا معي
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
وحينها رحلنا ببساطة
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
أنا آسفة
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
我试过一次
00:00:02.075 --> 00:00:04.875
差点害死我 伤了很多人
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
所以我说我再也不试这破玩意儿了
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
几年后 翠西出生了
00:00:14.959 --> 00:00:16.625
不过我知道她和别人不一样
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
她小时候从来不生病
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
随着年龄增长 她变得越来越强壮
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
她表现出了超能力的
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
症状
00:00:28.959 --> 00:00:30.625
但她从来没吃过药
00:00:31.125 --> 00:00:32.459
胎儿酒精综合症
00:00:32.542 --> 00:00:35.000
如果你体内有很多毒素
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
也许会传给她
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
好吧 对 你做事粗糙 但很聪明 对吗
00:00:42.002 --> 00:00:43.709
当完美真理得知翠西的消息后
00:00:43.792 --> 00:00:46.417
他们想要在她身上做实验 就像对我做的那样
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
然后我们就开始逃亡了
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
抱歉
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Jenom jednou
00:00:02.075 --> 00:00:05.125
Skoro mě zabila a ublížila hodně lidem
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
Tak jsem si řekl že už nechci
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Pak jsme měli Tracy
00:00:14.959 --> 00:00:16.334
Věděl jsem že je jiná
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
V dětství nebyla nikdy nemocná
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
Čím starší byla tím byla silnější
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Začínala projevovat známky
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
schopností
00:00:28.959 --> 00:00:30.375
Nikdy ale neměla kapsli
00:00:31.125 --> 00:00:32.459
FAS
00:00:32.542 --> 00:00:35.000
Jestli jsi měl v těle plno sraček
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
možná to přešlo na ni
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Dobře Jsi nějaká chytrá
00:00:42.002 --> 00:00:46.292
Když se o ní dozvěděl Teleios chtěli na ní experimentovat jako na mně
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
Tak jsme se dali na útěk
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
To je mi líto
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Jeg prøvede det én gang
00:00:02.075 --> 00:00:05.167
Det slog mig næsten ihjel og sårede mange
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
Så jeg vil ikke tage det mere
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Et par år senere kom Tracy
00:00:14.875 --> 00:00:16.709
Jeg vidste hun var anderledes
00:00:17.075 --> 00:00:22.792
Da hun var lille blev hun aldrig syg Da hun blev ældre blev hun stærkere
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Hun havde symptomer på
00:00:27.792 --> 00:00:30.625
kræfter Men hun tog aldrig en pille
00:00:31.125 --> 00:00:32.459
Føtalt alkoholsyndrom
00:00:32.542 --> 00:00:36.709
Hvis du havde lort i dit system har du måske givet det til hende
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Okay Du er en gadepige men du er klog
00:00:41.875 --> 00:00:43.709
Da Teleios fik færten af Tracy
00:00:43.792 --> 00:00:48.000
ville de eksperimentere med hende som de gjorde med mig Så vi stak af
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Beklager
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Eén keer Ik ging bijna dood en veel mensen raakten gewond
00:00:07.834 --> 00:00:13.084
Dus ik zei dat ik het niet meer zou doen Een paar jaar later kwam Tracy
00:00:14.959 --> 00:00:16.005
Ik wist dat ze anders was
00:00:17.075 --> 00:00:22.792
Als klein kind was ze nooit ziek of zo Toen ze ouder werd werd ze sterker
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Ze vertoonde symptomen van
00:00:27.709 --> 00:00:30.667
krachten Maar ze hoefde nooit een pil te slikken
00:00:31.002 --> 00:00:32.459
Foetaal alcoholsyndroom
00:00:32.542 --> 00:00:36.709
Als je massa's zooi in je had gaf je het misschien door aan haar
00:00:37.917 --> 00:00:40.002
Je bent van de straat maar slim hè
00:00:42.002 --> 00:00:46.417
Maar goed toen Teleios dat hoorde wilden ze ook op Tracy experimenteren
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
Toen zijn we 'm genokt
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Dat spijt me
00:00:01.000 --> 00:00:04.416
Kokeilin kerran Se melkein tappoi minut Satutin monia
00:00:07.075 --> 00:00:09.075
Sitten en enää suostunut siihen
00:00:10.333 --> 00:00:12.916
Pari vuotta myöhemmin Tracy syntyi
00:00:14.833 --> 00:00:16.333
Tiesin hänet erilaiseksi
00:00:17.666 --> 00:00:20.291
Nuorena hän ei koskaan sairastanut
00:00:20.375 --> 00:00:22.541
Vanhetessaan hän vahvistui
00:00:23.583 --> 00:00:25.333
Hänellä oli oireita
00:00:27.708 --> 00:00:30.541
voimista Mutta hän ei tarvinnut siihen pilleriä
00:00:31.041 --> 00:00:35.000
Sikiön alkoholisyndrooma Jos geenejäsi muokattiin
00:00:35.998 --> 00:00:36.625
ehkä ne siirtyivät häneen
00:00:37.208 --> 00:00:39.708
Okei Olet siis samalla kova ja fiksu
00:00:42.000 --> 00:00:43.625
Kun Teleios kuuli Tracystä
00:00:43.708 --> 00:00:47.916
he halusivat tehdä hänellekin kokeita Silloin me pakenimme
00:00:49.166 --> 00:00:50.125
Olen pahoillani
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Une fois
00:00:02.667 --> 00:00:05.209
Ça a failli me tuer et j'ai blessé beaucoup de gens
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
J'en ai eu assez
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Quelques années plus tard j'ai eu Tracy
00:00:14.834 --> 00:00:16.709
J'ai su qu'elle était différente
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
Petite elle n'était jamais malade
00:00:20.459 --> 00:00:23.000
En grandissant elle est devenue plus forte
00:00:23.667 --> 00:00:25.075
Elle présentait des symptômes de
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
pouvoirs
00:00:28.959 --> 00:00:30.625
Mais elle n'a jamais pris de pilule
00:00:31.000 --> 00:00:32.459
Syndrome d'alcoolisation fœtale
00:00:32.542 --> 00:00:35.000
Si tu en avais beaucoup dans ton système
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
elle en a peut être hérité
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Tu fais la dure mais tu es intelligente
00:00:41.959 --> 00:00:46.417
Bref quand Teleios a eu vent de Tracy ils ont voulu expérimenter sur elle
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
C'est de là que tout est parti
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Je suis désolée
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Ich habe es einmal probiert
00:00:02.075 --> 00:00:05.025
Ich starb fast und es gab viele Verletzte
00:00:07.875 --> 00:00:09.834
Ich nehme die Scheiße nicht mehr
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Ein paar Jahre später wurde Tracy geboren
00:00:14.875 --> 00:00:16.005
Ich wusste sie war anders
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
Als Kind wurde sie nie krank oder so
00:00:20.459 --> 00:00:22.875
Mit zunehmendem Alter wurde sie stärker
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Sie zeigte Symptome von
00:00:27.075 --> 00:00:30.459
Kräften für die sie keine Pillen brauchte
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Fetales Alkoholsyndrom
00:00:32.542 --> 00:00:35.000
Du hattest den Scheiß in deinem Körper
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
an sie weitergegeben
00:00:37.959 --> 00:00:40.003
Du bist ein Gangsta mit Grips hm
00:00:42.002 --> 00:00:43.709
Als Teleios von Tracy hörte
00:00:43.792 --> 00:00:46.417
wollten sie Experimente an ihr durchführen
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
Wir ergriffen die Flucht
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Tut mir leid
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Δοκίμασα μία φορά
00:00:02.075 --> 00:00:04.875
Πήγε να με σκοτώσει έβλαψα πολλούς
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
Είπα ότι δεν θα δοκιμάσω άλλο
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Λίγα χρόνια μετά ήρθε η Τρέισι
00:00:14.959 --> 00:00:16.709
Ήξερα ότι ήταν διαφορετική
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
Όταν ήταν μικρή δεν αρρώσταινε ποτέ
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
Καθώς μεγάλωσε γινόταν πιο δυνατή
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Έδειχνε συμπτώματα
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
δυνάμεων
00:00:28.959 --> 00:00:30.075
Αλλά δεν χρειάστηκε ποτέ χάπι
00:00:31.125 --> 00:00:35.000
Εμβρυϊκό αλκοολικό σύνδρομο Αν έχεις τοξίνες στο σύστημά σου
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
ίσως πέρασαν σε εκείνη
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Είσαι από την πιάτσα αλλά είσαι έξυπνη
00:00:41.917 --> 00:00:43.709
Όταν η Teleios την πήρε πρέφα
00:00:43.792 --> 00:00:46.417
ήθελαν να της κάνουν πειράματα όπως σε μένα
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
Και τότε φύγαμε
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Λυπάμαι
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
ניסיתי את זה פעם אחת
00:00:02.075 --> 00:00:04.075
זה כמעט הרג אותי פגע בהרבה אנשים
00:00:07.075 --> 00:00:09.834
אז אמרתי שלא אנסה את החרא הזה יותר
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
כמה שנים לאחר מכן טרייסי נולדה
00:00:14.959 --> 00:00:16.209
אבל ידעתי שהיא שונה
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
כשהיא הייתה צעירה היא לא חלתה או משהו כזה
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
ככל שהיא התבגרה היא התחזקה
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
היא הראתה תסמינים של
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
כוחות
00:00:28.959 --> 00:00:30.834
אך היא מעולם לא נאלצה לבלוע גלולה
00:00:31.125 --> 00:00:32.459
תסמונת אלכוהול עוברית
00:00:32.542 --> 00:00:35.000
אם היה לך חרא רעיל במערכת
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
אולי זה הועבר אליה
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
אוקיי את מהשכונה אבל את חכמה מה
00:00:42.002 --> 00:00:43.709
בכל אופן כשטליוס שמעו על טרייסי
00:00:43.792 --> 00:00:46.167
הם רצו לערוך עליה ניסויים כמו שעשו עליי
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
ואז פשוט ברחנו
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
אני מצטערת
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Egyszer kipróbáltam
00:00:02.667 --> 00:00:04.917
Majdnem belehaltam sokan megsérültek
00:00:07.792 --> 00:00:09.005
Ezért többször nem próbáltam
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Pár évvel utána megszületett Tracy
00:00:14.959 --> 00:00:16.459
Tudtam hogy ő másmilyen
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
Fiatalon sose betegedett meg
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
Ahogy nőtt egyre erősebb lett
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Jelentkeztek nála
00:00:27.375 --> 00:00:28.209
erők
00:00:28.959 --> 00:00:30.375
Pirulák nélkül
00:00:30.667 --> 00:00:32.459
Magzati alkohol szindróma
00:00:32.917 --> 00:00:35.000
Lehet hogy átkerült a sok szar
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
a te szervezetedből hozzá
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Ja oké Szóval gengszter vagy de okos is
00:00:42.002 --> 00:00:46.417
Amint tudomást szereztek erről rajta is kísérletezni akartak
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
Azóta menekültünk
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Sajnálom
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Pernah coba sekali
00:00:02.625 --> 00:00:04.875
Aku hampir mati Melukai banyak orang
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
Aku berjanji tak memakainya lagi
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Beberapa tahun kemudian Tracy lahir
00:00:14.959 --> 00:00:16.625
Aku tahu dia berbeda
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
Dia muda tak pernah sakit atau semacamnya
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
Makin dewasa dia makin kuat
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Dia memperlihatkan gejala
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
memiliki kekuatan
00:00:28.959 --> 00:00:30.625
Dia tak perlu minum kapsulnya
00:00:31.125 --> 00:00:32.459
Sindrom alkohol janin
00:00:32.542 --> 00:00:35.000
Jika di tubuhmu banyak racun
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
mungkin dia mewarisinya
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Baiklah kau jagoan tapi pintar juga
00:00:41.917 --> 00:00:43.709
Lalu Teleios tahu soal Tracy
00:00:43.792 --> 00:00:46.417
mereka ingin menelitinya seperti menelitiku
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
Saat itulah semuanya dimulai
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Aku turut sedih
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Sì una volta
00:00:02.625 --> 00:00:05.000
Sono quasi morto ferendo molte persone
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
Così ho deciso di non farlo più
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Qualche anno dopo è arrivata Tracy
00:00:14.875 --> 00:00:16.417
Sapevo che era diversa
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
Quando era piccola non si è mai ammalata
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
Crescendo è diventata più forte
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Ha mostrato sintomi di
00:00:27.709 --> 00:00:30.005
poteri Senza aver mai preso una pillola
00:00:30.959 --> 00:00:32.459
Sindrome alcolica fetale
00:00:32.834 --> 00:00:36.709
Se hai delle stronzate nell'organismo forse gliele hai passate
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Ok Giri per strada ma sei intelligente eh
00:00:41.959 --> 00:00:43.709
Quando la Teleios ha saputo di Tracy
00:00:43.792 --> 00:00:46.417
volevano sperimentare di su lei come con me
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
Allora siamo fuggiti
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Mi dispiace
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
1度だけだ
00:00:02.459 --> 00:00:05.125
死にかけたし 大勢を傷つけた
00:00:07.709 --> 00:00:09.834
二度とやらないと決めた
00:00:10.334 --> 00:00:13.459
数年後 トレイシーが生まれた
00:00:14.875 --> 00:00:16.625
普通の子と違ったよ
00:00:17.625 --> 00:00:20.542
生まれてから 一度も病気にならず
00:00:20.625 --> 00:00:23.084
成長と共に強くなった
00:00:23.792 --> 00:00:25.542
症状が出てた
00:00:27.709 --> 00:00:28.792
パワーの
00:00:28.875 --> 00:00:30.542
ピルは不要だった
00:00:30.625 --> 00:00:32.459
胎児性アルコール症候群
00:00:32.542 --> 00:00:36.709
放射線を大量に浴びたせいで 彼女に遺伝した
00:00:37.292 --> 00:00:40.292
スラムの子供なのに賢いな
00:00:42.000 --> 00:00:46.417
ヤツらは娘の能力に気付き 実験したがった
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
だから逃げた
00:00:49.375 --> 00:00:50.209
そう
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
먹은 적 있지
00:00:02.075 --> 00:00:04.875
남들도 여럿 다치고 나도 죽을 뻔했어
00:00:07.792 --> 00:00:09.584
그래서 다시는 안 한다고 했지
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
몇 년 뒤 트레이시가 태어났어
00:00:14.959 --> 00:00:16.459
걘 처음부터 남달랐지
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
어릴 적에도 아픈 법이 없었어
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
자랄수록 강해지더니
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
시간이 갈수록 나타나는 거야
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
초능력이
00:00:28.959 --> 00:00:30.625
약은 먹은 적도 없는데
00:00:31.125 --> 00:00:32.459
태아 알코올 증후군이네요
00:00:32.542 --> 00:00:35.000
몸에 독소가 많으면
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
아이에게 유전될 수 있거든요
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
그래 터프한 데다 아는 것도 많으시다
00:00:42.002 --> 00:00:43.709
텔레이오스가 트레이시에 대해 알아내곤
00:00:43.792 --> 00:00:46.125
내게 했듯이 애한테도 실험을 하려 했지
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
그래서 도망쳤어
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
힘들었겠네요
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Saya cuba sekali
00:00:02.375 --> 00:00:04.917
Hampir membunuh saya cederakan ramai orang
00:00:07.542 --> 00:00:09.917
Jadi saya berjanji takkan ambilnya lagi
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Beberapa tahun kemudian Tracy lahir
00:00:14.959 --> 00:00:16.625
Saya tahu dia berbeza
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
Semasa dia kecil dia tak pernah sakit
00:00:20.459 --> 00:00:22.917
Dia menjadi semakin kuat semasa membesar
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Dia menunjukkan simptom
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
kuasa
00:00:28.959 --> 00:00:30.075
Tapi dia tak pernah ambil pil
00:00:31.125 --> 00:00:32.459
Sindrom bayi alkohol
00:00:32.542 --> 00:00:35.334
Jika awak ada banyak toksin di dalam sistem awak
00:00:35.417 --> 00:00:37.002
ia akan turun kepadanya
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Okey Awak tahan lasak dan bijak ya
00:00:42.002 --> 00:00:46.417
Sewaktu Teleios sedar kekuatan Tracy mereka mahu ujinya seperti saya
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
Jadi kami larikan diri
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Saya simpati
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Jeg prøvde det én gang
00:00:02.075 --> 00:00:05.025
Det drepte meg nesten skadet mange andre
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
Så jeg ville ikke prøve mer
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Noen år senere kom Tracy
00:00:14.917 --> 00:00:16.709
Jeg visste hun var annerledes
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
Hun ble aldri syk som barn
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
Da hun ble eldre ble hun sterkere
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Hun viste symptomer på
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
krefter
00:00:28.959 --> 00:00:30.625
Men hun tok aldri en pille
00:00:31.125 --> 00:00:32.459
Føtalt alkoholsyndrom
00:00:32.542 --> 00:00:36.709
Om du hadde giftstoffer i blodet kan det ha blitt overført til henne
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Du er tøff men også smart
00:00:42.002 --> 00:00:43.709
Da Teleios fikk tak i Tracy
00:00:43.792 --> 00:00:48.000
ville de eksperimentere på henne slik de gjorde på meg Da dro vi
00:00:49.125 --> 00:00:50.209
Jeg er lei for det
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Próbowałem raz
00:00:02.667 --> 00:00:05.209
Prawie mnie zabiła i skrzywdziła wiele osób
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
Przyrzekłem że już jej nie wezmę
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Kilka lat później przyszła na świat Tracy
00:00:14.959 --> 00:00:16.459
Wiedziałem że była inna
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
Gdy była mała nigdy nie chorowała
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
Z wiekiem stała się silniejsza
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Przejawiała symptomy
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
mocy
00:00:28.959 --> 00:00:30.667
Ale nie musiała brać pigułek
00:00:31.002 --> 00:00:32.459
Alkoholowy zespół płodowy
00:00:32.542 --> 00:00:36.709
Jeśli miałeś zatruty organizm może przekazałeś to na nią
00:00:38.459 --> 00:00:40.000
Gangsta ale bystra
00:00:42.002 --> 00:00:46.002
Gdy w Teleios usłyszeli o Tracy na niej też chcieli eksperymentować
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
Wtedy uciekliśmy
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Przykro mi
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Experimentei uma vez
00:00:02.075 --> 00:00:04.875
Quase me matou magoei muita gente
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
Então decidi nunca mais tomar
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Uns anos depois a Tracy nasceu
00:00:14.875 --> 00:00:16.709
Eu sabia que ela era diferente
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
Em criança nunca adoecia nem nada disso
00:00:20.459 --> 00:00:22.834
À medida que crescia ficava mais forte
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Ela mostrava sintomas de
00:00:27.792 --> 00:00:30.625
ter poderes Mas nunca teve de tomar um comprimido
00:00:31.125 --> 00:00:32.459
Síndrome alcoólica fetal
00:00:32.542 --> 00:00:36.709
Se tinha muita merda no seu sistema talvez tenha passado para ela
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Certo És das ruas mas és inteligente
00:00:42.002 --> 00:00:43.709
Quando a Teleios soube da Tracy
00:00:43.792 --> 00:00:46.417
quiseram fazer experiências com ela como fizeram comigo
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
Foi aí que desaparecemos
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Lamento
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Am încercat o dată
00:00:02.625 --> 00:00:05.167
Aproape m a omorât am rănit mulți oameni
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
Așa că mi am zis că nu mai încerc
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
După câțiva ani s a născut Tracy
00:00:14.959 --> 00:00:16.625
Și am știut că e diferită
00:00:17.709 --> 00:00:20.209
Când era mică nu se îmbolnăvea niciodată
00:00:20.292 --> 00:00:23.084
Pe măsură ce a crescut a devenit mai puternică
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
A prezentat simptome
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
că ar avea puteri
00:00:28.959 --> 00:00:30.875
Dar nu era nevoie să ia pastile
00:00:30.959 --> 00:00:32.459
Sindromul alcoolic fetal
00:00:32.542 --> 00:00:35.000
Dacă ai avut cine știe ce toxine în tine
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
poate i le ai transmis
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Bine Ești din ghetou dar ești deșteaptă
00:00:41.917 --> 00:00:46.417
Când au aflat de Tracy la Teleios au vrut să facă experimente și cu ea
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
Și atunci am plecat
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Îmi pare rău
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Принял один раз
00:00:02.075 --> 00:00:04.834
Еле жив остался многие пострадали
00:00:07.834 --> 00:00:09.542
Поклялся больше не принимать
00:00:10.417 --> 00:00:11.025
Потом
00:00:12.209 --> 00:00:13.209
родилась Трэйси
00:00:14.959 --> 00:00:16.167
Она была ососбенной
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
В детстве она никогда не болела
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
С возрастом она становилась сильнее
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
У нее были признаки
00:00:27.792 --> 00:00:28.792
силы
00:00:28.959 --> 00:00:30.375
Даже без таблеток
00:00:30.667 --> 00:00:32.459
Фетальный алкогольный синдром
00:00:33.002 --> 00:00:35.000
Если ты был накачан этой дрянью
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
это передалось ей
00:00:37.292 --> 00:00:39.917
Ну ты даешь А ты башковитая да
00:00:42.002 --> 00:00:45.834
Телейос узнав о Трэйси решили привлечь ее к экспериментам
00:00:46.542 --> 00:00:48.000
Мы бросились в бега
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Мне жаль
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
La probé una vez
00:00:02.666 --> 00:00:04.791
Casi me mata lastimé a mucha gente
00:00:07.625 --> 00:00:09.075
Dije que no la volvería a probar
00:00:10.333 --> 00:00:13.000
Unos años después llegó Tracy
00:00:14.875 --> 00:00:16.291
Sabía que era diferente
00:00:17.666 --> 00:00:20.208
Cuando era niña nunca se enfermaba ni nada
00:00:20.291 --> 00:00:22.791
A medida que creció se volvió más fuerte
00:00:23.583 --> 00:00:25.333
Mostró síntomas
00:00:27.708 --> 00:00:28.791
de poderes
00:00:28.875 --> 00:00:30.541
Pero nunca tomó una píldora
00:00:30.075 --> 00:00:32.375
Síndrome alcohólico fetal
00:00:32.458 --> 00:00:36.625
Si tienes mucha mierda en tu sistema quizás se la pasaste a ella
00:00:37.208 --> 00:00:39.916
Claro eres dura pero inteligente no
00:00:41.958 --> 00:00:43.583
Cuando supieron de Tracy
00:00:43.666 --> 00:00:46.458
querían experimentar con ella igual que conmigo
00:00:46.541 --> 00:00:47.916
Así que nos fuimos
00:00:49.166 --> 00:00:50.125
Lo siento
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
En gång
00:00:02.075 --> 00:00:05.125
Det nästan dödade mig och skadade många
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
Jag sa att jag inte gör om skiten
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Några år senare föddes Tracy
00:00:14.917 --> 00:00:16.709
Jag visste att hon var annorlunda
00:00:17.075 --> 00:00:22.792
Hon blev aldrig sjuk när hon var liten När hon blev äldre blev hon bara starkare
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Hon visade symtom på
00:00:27.792 --> 00:00:32.459
krafter Men hon behövde inga piller Fetalt alkoholsyndrom
00:00:32.542 --> 00:00:36.709
Har man gifter och skit i kroppen kan de föras över till barnet
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Okej Du är tuff men smart va
00:00:42.002 --> 00:00:43.075
När Teleios fick nys om Tracy
00:00:43.834 --> 00:00:48.000
ville de experimentera på henne som de gjort på mig Så vi drog
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Jag är ledsen
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
ฉ นเคยลองคร งน ง
00:00:02.075 --> 00:00:04.875
ฉ นเก อบตาย คนเจ บเยอะเลย
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
ฉ นเลยบอกว าจะไม ลองยาน นอ ก
00:00:10.417 --> 00:00:11.375
ไม ก ป ต อมา
00:00:12.125 --> 00:00:13.167
เทรซ ย ก เก ด
00:00:14.959 --> 00:00:16.375
ฉ นร ว าล กฉ นแตกต าง
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
ตอนเด กๆ เทรซ ย ไม เคยป วยเลย
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
พอย งโต เทรซ ย ก ย งแข งแกร ง
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
ล กฉ นม อาการของ
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
ยาพาวเวอร
00:00:28.959 --> 00:00:30.625
แต ไม เคยก นยาเลยส กเม ด
00:00:31.125 --> 00:00:32.459
ผ ดปกต ในครรภ จากแอลกอฮอล
00:00:32.542 --> 00:00:35.000
ถ าในระบบร างกายม สารพ ษเยอะ
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
ม นอาจจะส งต อไปถ งล กได
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
โอเค เธออ ดนะ แต ฉลาดด วยเหรอ
00:00:42.002 --> 00:00:43.709
เอาเถอะ พอเทล โอสร เร องเทรซ ย
00:00:43.792 --> 00:00:46.417
พวกม นก อยากจ บไปทดลองเหม อนท ทำก บฉ น
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
น นแหละจ ดเร มต น
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
เส ยใจด วยนะ
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Bir kez denedim
00:00:02.075 --> 00:00:05.167
Beni öldürüyordu çok insana zarar verdi
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
Bu boku bir daha almam dedim
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Birkaç yıl sonra Tracy doğdu
00:00:14.959 --> 00:00:16.625
Farklı olduğunu biliyordum
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
Küçükken hiç hasta falan olmadı
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
Büyüdükçe güçlendi
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
Gösterdiği belirtiler
00:00:27.075 --> 00:00:28.875
güçle ilgiliydi
00:00:28.959 --> 00:00:30.625
Ama hiç hap almamıştı
00:00:31.125 --> 00:00:32.459
Fetal alkol sendromu
00:00:32.542 --> 00:00:35.000
Senin sisteminde o boktan çok varsa
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
ona geçmiş olabilir
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Peki Hem serseri hem de zekisin demek
00:00:42.002 --> 00:00:46.417
Neyse Teleios Tracy'yi öğrenince onun üzerinde de test yapmak istediler
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
İşte o zaman kaçtık
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Üzüldüm
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Tôi đã thử một lần
00:00:02.075 --> 00:00:04.875
Tôi suýt chết làm hại nhiều người
00:00:07.834 --> 00:00:09.834
Nên tôi không dùng thứ đó nữa
00:00:10.417 --> 00:00:13.084
Vài năm sau Tracy chào đời
00:00:14.959 --> 00:00:16.625
Tôi biết con bé khác biệt
00:00:17.075 --> 00:00:20.375
Khi còn nhỏ con bé không ốm hay gì cả
00:00:20.459 --> 00:00:22.792
Càng lớn càng mạnh hơn
00:00:23.667 --> 00:00:25.005
Có biểu hiện triệu chứng của
00:00:27.792 --> 00:00:28.875
sức mạnh
00:00:28.959 --> 00:00:30.075
Nhưng chưa bao giờ uống thuốc
00:00:31.002 --> 00:00:32.459
Hội chứng rượu bào thai
00:00:32.542 --> 00:00:35.000
Nếu trong cơ thể nhiều chất độc
00:00:35.003 --> 00:00:36.709
có lẽ bị truyền sang cô bé
00:00:37.292 --> 00:00:40.000
Được rồi Dân đường phố mà thông minh nhỉ
00:00:42.002 --> 00:00:43.709
Khi Teleios phát hiện Tracy
00:00:43.792 --> 00:00:46.417
chúng muốn thử nghiệm như với tôi
00:00:46.005 --> 00:00:48.000
Nên chúng tôi bỏ chạy
00:00:49.025 --> 00:00:50.209
Tôi rất tiếc
Available in 27 languages
Duration
52 seconds
Views
37
Timestamp in Movie
00:56:13
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Screen Arcade,Supermarché
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a pill that gives its users unpredictable superpowers for five minutes hits the streets of New Orleans, a teenage dealer and a local cop must team with an ex-soldier to take down the group responsible for its creation.