To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You're gonna go meet whoever's in there, you're gonna tell them what we talked about. You're gonna tell them that you saw meand that I left. -No---And if they ask... No, you said point you in a direction,that's a direction. You ever hear of a mine rat? -It sound like a rat that get blown up.-Well, that's what you are. You're my mine rat. Look, I was just trying to make ends meet.I'm just a kid, I'm-- I know what you trying to do! You out here in these streets dealing,you ain't no damn kid. You gave that up. You can't keep playingthat whole "I'm just a child" card, okay? Let's make it happen. Yes, sir
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
man You're gonna go meet whoever's in there
00:00:03.959 --> 00:00:06.042
you're gonna tell them what we talked about
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
You're gonna tell them that you saw me and that I left
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
No And if they ask
00:00:12.875 --> 00:00:15.334
No you said point you in a direction that's a direction
00:00:15.417 --> 00:00:16.959
You ever hear of a mine rat
00:00:18.375 --> 00:00:21.667
It sound like a rat that get blown up Well that's what you are
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
You're my mine rat
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Look I was just trying to make ends meet I'm just a kid I'm
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
I know what you trying to do
00:00:31.125 --> 00:00:33.542
You out here in these streets dealing you ain't no damn kid
00:00:34.334 --> 00:00:35.292
You gave that up
00:00:37.417 --> 00:00:40.625
You can't keep playing that whole I'm just a child card okay
00:00:40.709 --> 00:00:41.542
Robin sniffles
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
Let's make it happen
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Yes sir
00:00:50.292 --> 00:00:52.292
R amp B music playing
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
ستذهبين لمقابلة أي ا من كان هناك
00:00:03.959 --> 00:00:06.042
وستخبريهم بما تحدثنا عنه
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
ستخبرينهم أنك رأيتني وأنني رحلت
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
لا وإن سألوا
00:00:12.875 --> 00:00:15.334
لا قلت لي أن أقودك إلى وجهتهم وقد فعلت ذلك
00:00:15.417 --> 00:00:16.959
أسمعت عن جرذان الألغام من قبل
00:00:18.375 --> 00:00:21.667
يبدو كأنه جرذ يتعرض للتفجير حسن ا هذا ما أنت عليه
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
أنت جرذ ألغامي
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
كنت أحاول فقط كسب قوت يومي أنا مجرد طفلة أنا
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
أعرف ما تحاولين فعله
00:00:31.125 --> 00:00:33.917
أنت تتاجرين بالمخدرات في الشوارع لم تعودي طفلة لعينة
00:00:34.334 --> 00:00:35.292
لقد تخليت عن ذلك
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
لا يمكنك الاستمرار بالتبرير بقولك أنا مجرد طفلة مفهوم
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
لنحقق ذلك
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
حاضر يا سيدي
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
你到里面不管见到谁
00:00:03.959 --> 00:00:06.042
要按我们说好的讲
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
你告诉他们你看见我了 然后我走了
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
不 如果他们问
00:00:12.875 --> 00:00:15.334
不 你说给你指路 那就是路线
00:00:15.417 --> 00:00:16.959
你听说过矿鼠吗
00:00:18.375 --> 00:00:21.667
听起来像是会被炸死的老鼠 那就是你
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
你就是我的矿鼠
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
听着 我只是想维持生计 我还是个孩子 我
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
我知道你想干什么
00:00:31.125 --> 00:00:33.917
你在街头做生意 你他妈的不是孩子了
00:00:34.334 --> 00:00:35.292
你已经放弃了
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
你不能老是拿 我还是个孩子 当挡箭牌 好吗
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
按我说的做
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
好的 先生
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Setkáš se s tím člověkem
00:00:04.000 --> 00:00:06.083
Řekneš mu to o čem jsme mluvili
00:00:07.333 --> 00:00:10.583
Řekneš jim že jsi mě viděla a já pak odešel
00:00:11.166 --> 00:00:12.708
Ne Když se budou ptát
00:00:12.916 --> 00:00:15.375
Řekl jste ať vás navedu tak jste tu
00:00:15.458 --> 00:00:17.000
Znáš krysy co čistí miny
00:00:18.416 --> 00:00:21.025
To zní jako krysy co vybouchnou To seš ty
00:00:22.075 --> 00:00:23.708
Jsi moje krysa
00:00:24.166 --> 00:00:26.075
Jen chci vyjít s penězma Jsem jen dítě
00:00:26.833 --> 00:00:28.333
Vím o co se snažíš
00:00:31.166 --> 00:00:33.458
Prodáváš v ulicích Nejsi žádný dítě
00:00:34.375 --> 00:00:35.333
Toho ses vzdala
00:00:37.375 --> 00:00:40.075
Už nemůžeš dělat že jsi jenom dítě jasný
00:00:44.375 --> 00:00:45.025
Jdeme na to
00:00:46.625 --> 00:00:47.458
Ano pane
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Du skal møde dem der er derinde
00:00:03.959 --> 00:00:06.042
og fortælle dem hvad vi talte om
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Du fortæller dem at du så mig og at jeg rejste
00:00:11.125 --> 00:00:12.075
Nej Hvis de spørger
00:00:12.834 --> 00:00:15.334
Du sagde jeg bare skulle vise dig stedet
00:00:15.417 --> 00:00:16.959
Har du hørt om minerotter
00:00:18.375 --> 00:00:21.792
En rotte der bliver sprængt i luften Det er det du er
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
Du er min minerotte
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Jeg prøver bare at overleve Jeg er kun et barn
00:00:26.792 --> 00:00:28.459
Jeg ved hvad du prøver på
00:00:31.084 --> 00:00:35.292
Du sælger stoffer på gaderne Du er ikke et barn Det opgav du
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
Du kan ikke bruge Jeg er kun et barn kortet
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
Lad os gøre det
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Javel
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Je gaat naar je contact
00:00:03.959 --> 00:00:06.042
en zegt wat we hebben besproken
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Je zegt ze dat je me zag en dat ik ben vertrokken
00:00:11.125 --> 00:00:12.375
Nee Als ze vragen
00:00:12.834 --> 00:00:16.959
Ik zou je alleen de goede kant op wijzen Weet je wat een mijnrat is
00:00:18.292 --> 00:00:21.667
Klinkt als een rat die wordt opgeblazen Nou dat ben je
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
M'n mijnrat
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Ik wilde alleen rondkomen Ik ben een kind
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
Ik weet wat je probeert te doen
00:00:31.084 --> 00:00:33.075
Als je loopt te dealen ben je geen kind man
00:00:34.334 --> 00:00:35.625
Dat heb je opgegeven
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
Het 'ik ben maar een kind' argument telt niet meer oké
00:00:44.334 --> 00:00:45.459
Dus we gaan ervoor
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Ja meneer
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Menet tapaamaan heitä
00:00:04.042 --> 00:00:05.834
ja kerrot sen mistä puhuimme
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Kerrot heille että näit minut ja että lähdin
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
Ei Ja jos he pyytävät
00:00:12.875 --> 00:00:16.959
Ei Käskit opastaa Minä opastin Tiedätkö mikä on miinarotta
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Kuulostaa rotalta joka räjähtää No se sinä olet
00:00:22.667 --> 00:00:23.075
Olet miinarottani
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Yritin vain selvitä Olen vain lapsi
00:00:27.125 --> 00:00:28.334
Tiedän mitä yrität
00:00:31.167 --> 00:00:33.005
Diilaat kaduilla Et ole mikään lapsi
00:00:34.459 --> 00:00:35.417
Luovuit siitä
00:00:37.417 --> 00:00:40.625
Olen vain lapsi kortti ei enää toimi
00:00:44.334 --> 00:00:45.292
Hoidetaan homma
00:00:46.542 --> 00:00:47.375
Selvä
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Tu vas y aller
00:00:03.959 --> 00:00:06.125
et tu leur diras de quoi on a parlé
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Tu leur diras que tu m'as vu et que je suis parti
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
Non Si on te demande
00:00:12.875 --> 00:00:15.334
Je devais seulement vous montrer le chemin
00:00:15.417 --> 00:00:16.959
Tu connais les rats de mine
00:00:18.375 --> 00:00:21.667
Un rat qui explose C'est ce que tu es
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
Tu es mon rat de mine
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
J'essayais de joindre les deux bouts Je suis une gosse
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
Arrête ton char
00:00:31.125 --> 00:00:33.917
Tu deales tu n'es plus une gosse
00:00:34.334 --> 00:00:35.292
C'est fini
00:00:37.334 --> 00:00:40.959
Tu ne peux pas continuer à jouer la carte je suis une gosse
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
Au travail
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Oui monsieur
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Du wirst da drin jemanden treffen
00:00:03.959 --> 00:00:06.084
und sagen was wir besprochen haben
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Dass du mich gesehen hast und ich gegangen bin
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
Nein Und wenn
00:00:12.875 --> 00:00:15.334
Ich sollte dir nur die Richtung weisen
00:00:15.417 --> 00:00:17.542
Weißt du was eine Minenratte ist
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Eine Ratte die in die Luft fliegt Das bist du
00:00:22.075 --> 00:00:24.002
Meine Minenratte
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Ich wollte nur überleben Ich bin ein Kind
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
Ich weiß was du tust
00:00:31.125 --> 00:00:33.584
Du bist Straßendealerin kein Kind
00:00:34.334 --> 00:00:35.709
Das hast du aufgegeben
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
Du kannst hier nicht auf Kleinkind machen ok
00:00:44.334 --> 00:00:45.025
Dann los
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Ja Sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Θα συναντήσεις όποιον είναι εκεί
00:00:03.959 --> 00:00:06.042
θα του πεις αυτό που συζητήσαμε
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Θα του πεις ότι με είδες και ότι έφυγα
00:00:11.125 --> 00:00:12.667
Όχι Αν ρωτήσουν
00:00:12.075 --> 00:00:16.959
Είπες να σε κατευθύνω αυτό έκανα Ξέρεις τους αρουραίους στα ορυχεία
00:00:18.375 --> 00:00:21.667
Μάλλον θα ανατιναχτεί ο αρουραίος Αυτό είσαι
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
Είσαι ο αρουραίος μου
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Προσπαθούσα να τα φέρω βόλτα
00:00:26.792 --> 00:00:28.005
Ξέρω τι προσπαθείς να κάνεις
00:00:31.125 --> 00:00:33.917
Κάνεις διακίνηση στους δρόμους δεν είσαι παιδί
00:00:34.334 --> 00:00:35.292
Πάει αυτό
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
Δεν μπορείς να λες συνέχεια ότι είσαι παιδί
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
Ας το κάνουμε
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Μάλιστα
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
את הולכת לפגוש את מי שנמצא שם
00:00:03.959 --> 00:00:06.042
את תגידי להם את מה שדיברנו עליו
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
את תגידי להם שנפגשת איתי ואז עזבתי
00:00:11.125 --> 00:00:12.417
לא ואם הם ישאלו
00:00:12.875 --> 00:00:15.334
לא אמרת שאכוון אותך לכיוון זה הכיוון
00:00:15.417 --> 00:00:16.959
שמעת על עכברושי מוקשים
00:00:18.375 --> 00:00:21.292
זה נשמע כמו עכברוש שמתפוצץ אז זה מה שאת
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
את עכברוש המוקשים שלי
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
תראה רק ניסיתי לגמור את החודש אני רק ילדה
00:00:26.792 --> 00:00:28.334
אני יודע מה את מנסה לעשות
00:00:31.125 --> 00:00:33.542
את סוחרת ברחובות את לא ילדה ארורה
00:00:34.334 --> 00:00:35.292
ויתרת על זה
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
את לא יכולה להמשיך לשלוף את קלף ה אני רק ילדה אוקיי
00:00:44.375 --> 00:00:45.334
בואי נעשה את זה
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
כן אדוני
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Találkozol azzal aki rád vár
00:00:03.959 --> 00:00:06.125
és elmondod azt amiről beszéltünk
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Elmondod hogy láttál de utána távoztam
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
Nem Ha megkérdezik
00:00:12.875 --> 00:00:16.959
Segítséget kértél megadtam Aknakereső patkányról hallottál már
00:00:18.375 --> 00:00:21.334
Azok fel szoktak robbanni Te is ilyen vagy
00:00:22.709 --> 00:00:23.667
Az én patkányom
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Nézze én egy betevőt kereső gyerek vagyok
00:00:26.792 --> 00:00:28.459
Tudom mire megy ki a játék
00:00:31.125 --> 00:00:33.625
Az utcán terjesztesz nem vagy te gyerek
00:00:34.334 --> 00:00:35.542
Arról már lemondtál
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
Ne gyere nekem az Én egy gyerek vagyok szentbeszéddel
00:00:44.334 --> 00:00:45.167
Irány befelé
00:00:46.005 --> 00:00:47.334
Igenis uram
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Temui orang di dalam
00:00:03.959 --> 00:00:06.042
sampaikan yang kita bicarakan tadi
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Bilang kau melihatku dan aku sudah pergi
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
Tidak Jika mereka bertanya
00:00:12.875 --> 00:00:15.334
Katamu kau ingin diantar Sudah 'kan
00:00:15.417 --> 00:00:16.959
Kau tahu tikus ranjau
00:00:18.375 --> 00:00:21.667
Tikus yang meledak Itulah kau
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
Kau tikus ranjauku
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Aku butuh uang Aku cuma bocah aku
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
Aku tahu kau mau apa
00:00:31.125 --> 00:00:33.917
Kau di jalanan menjajakan obat kau bukan bocah
00:00:34.334 --> 00:00:35.292
Hakmu hilang
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
Kau tak bisa terus berdalih Aku cuma bocah Paham
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
Ayo laksanakan
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Baik Pak
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Incontrerai chiunque sia lì dentro
00:00:03.958 --> 00:00:06.292
e gli dirai ciò che abbiamo concordato
00:00:07.375 --> 00:00:10.625
Gli dirai che mi hai visto e che me ne sono andato
00:00:11.125 --> 00:00:12.625
No E se chiedono
00:00:12.917 --> 00:00:15.417
No Hai detto di indicarti la via eccola
00:00:15.005 --> 00:00:17.002
Sai cos'è un topo sminatore
00:00:18.417 --> 00:00:21.075
Un ratto che viene fatto esplodere È questo che sei
00:00:22.792 --> 00:00:24.125
Il mio topo sminatore
00:00:24.208 --> 00:00:26.792
Cerco solo di sbarcare il lunario Sono una ragazzina
00:00:26.875 --> 00:00:28.375
So cosa vuoi fare
00:00:31.167 --> 00:00:33.875
Vai in giro a spacciare non sei una ragazzina
00:00:34.417 --> 00:00:35.005
Ci hai rinunciato
00:00:37.417 --> 00:00:40.833
Non puoi continuare a giocare la carta della ragazzina ok
00:00:44.458 --> 00:00:45.333
Ora vai
00:00:46.667 --> 00:00:47.005
Sì signore
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
中で接触したら
00:00:03.834 --> 00:00:04.084
an8 ホンコン マーケット
00:00:04.084 --> 00:00:06.209
an8 ホンコン マーケット 指示したとおりに話せ
00:00:06.209 --> 00:00:06.584
an8 ホンコン マーケット
00:00:07.292 --> 00:00:10.792
俺を見かけたが 消えたと伝えろ
00:00:11.459 --> 00:00:12.875
もしヤツらが
00:00:12.959 --> 00:00:15.459
場所を教えるだけの約束よ
00:00:15.542 --> 00:00:17.084
地雷ネズミを
00:00:18.459 --> 00:00:20.000
自爆するネズミ
00:00:20.084 --> 00:00:21.334
それが君だ
00:00:22.792 --> 00:00:24.167
俺の地雷ネズミ
00:00:24.025 --> 00:00:26.834
生活のためよ まだ子供だし
00:00:26.917 --> 00:00:28.875
その手に乗るか
00:00:31.209 --> 00:00:34.002
君は売人だ もう子供じゃない
00:00:34.417 --> 00:00:35.959
子供時代を諦めた
00:00:37.417 --> 00:00:41.209
まだ子供 なんて言い訳は 通用しない
00:00:44.375 --> 00:00:45.584
実行するぞ
00:00:46.667 --> 00:00:47.005
分かった
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
안에 누가 있든 만나서
00:00:03.959 --> 00:00:05.834
아까 한 얘기 전해
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
내 얼굴을 봤고 나는 가버렸다고 해
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
못 해요 질문을 하면
00:00:12.875 --> 00:00:15.334
어떻게 할지만 알려달라면서요 왜 날 시켜요
00:00:15.417 --> 00:00:16.959
지뢰 탐지용 쥐 알아
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
폭발해서 죽는 쥐요 네가 그거야
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
지뢰 탐지용 쥐
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
돈이 필요해서 그랬어요 전 그냥 애고
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
왜 그런 건진 알아
00:00:31.125 --> 00:00:33.584
마약 거래나 하고 다니는데 네가 무슨 애야
00:00:34.334 --> 00:00:35.292
애는 옛날에 졸업했지
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
그 핑계 대긴 너무 늦었다고
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
똑바로 하고 와
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
네
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Awak akan jumpa sesiapa di sana
00:00:03.959 --> 00:00:06.042
cakap perkara yang kita bincangkan
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Cakap yang awak jumpa saya dan saya beredar
00:00:10.792 --> 00:00:12.005
Tak Jika mereka tanya
00:00:12.792 --> 00:00:15.334
Tak awak suruh tunjukkan arah itu arahnya
00:00:15.417 --> 00:00:17.084
Pernah dengar tikus lombong
00:00:18.375 --> 00:00:21.667
Bunyi seperti tikus yang diletupkan Itulah awak
00:00:22.025 --> 00:00:24.002
Awak ialah tikus lombong saya
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Saya mencari wang saja Saya hanya budak
00:00:26.792 --> 00:00:28.542
Saya tahu apa awak cuba buat
00:00:30.959 --> 00:00:34.003
Awak mengedar dadah di jalanan awak bukan budak lagi
00:00:34.209 --> 00:00:35.459
Awak dah lepaskannya
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
Awak tak boleh berlagak seperti saya budak saja okey
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
Ayuh lakukannya
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Baik
00:00:01.000 --> 00:00:06.042
Du skal møte de som er der og fortelle dem det vi snakket om
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Du skal fortelle dem at du så meg og at jeg dro
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
Nei Og hvis de spør
00:00:12.875 --> 00:00:16.959
Du ba om en retning og jeg ga deg en Har du hørt om minerotter
00:00:18.375 --> 00:00:21.834
Høres ut som en rotte som blir sprengt Det er det du er
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
Du er minerotta mi
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Jeg er bare et barn som prøver å overleve
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
Jeg vet hva du prøver på
00:00:31.125 --> 00:00:33.917
Du er en langer ikke et barn
00:00:34.334 --> 00:00:35.459
Du sa det fra deg
00:00:37.334 --> 00:00:40.834
Du kan ikke fortsette å bruke jeg er bare et barn kortet
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
La oss gjøre det
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Ja sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Spotkasz się z tymi którzy tam są
00:00:04.042 --> 00:00:06.125
powiesz im to co ustaliliśmy
00:00:07.375 --> 00:00:10.625
Powiesz że mnie widziałaś ale odjechałem
00:00:11.167 --> 00:00:12.005
Nie Jeśli spytają
00:00:12.958 --> 00:00:15.417
Nie miałam wskazać ci drogę jesteś tu
00:00:15.005 --> 00:00:17.002
Wiesz co to szczur saper
00:00:18.458 --> 00:00:21.583
Brzmi jak eksplodujący szczur Tym właśnie jesteś
00:00:22.075 --> 00:00:24.125
Moim szczurzym saperem
00:00:24.208 --> 00:00:26.792
Próbowałam zarobić jestem dzieciakiem
00:00:26.875 --> 00:00:28.375
Wiem co próbujesz robić
00:00:31.208 --> 00:00:33.075
Handlujesz na ulicy nie jesteś dzieciakiem
00:00:34.417 --> 00:00:35.667
Zrezygnowałaś z tego
00:00:37.417 --> 00:00:40.792
Nie możesz ciągle udawać dziecka jasne
00:00:44.417 --> 00:00:45.292
Zróbmy to
00:00:46.667 --> 00:00:47.005
Dobrze
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Vais encontrar te com quem lá estiver
00:00:04.042 --> 00:00:06.125
vais contar lhes o que falámos
00:00:07.375 --> 00:00:10.625
Vais dizer lhes que me viste e que me fui embora
00:00:11.167 --> 00:00:12.875
Não E se perguntarem
00:00:12.958 --> 00:00:15.417
Não pediu me indicações Aí está
00:00:15.005 --> 00:00:17.002
Conheces as ratazanas caça minas
00:00:18.458 --> 00:00:21.075
Parece que podem explodir Bem é isso que tu és
00:00:22.792 --> 00:00:24.125
És a minha ratazana
00:00:24.208 --> 00:00:26.792
Só queria ganhar dinheiro não passo duma miúda
00:00:26.875 --> 00:00:28.708
Sei o que estás a tentar fazer
00:00:31.167 --> 00:00:35.375
Andas nas ruas a traficar não és uma miúda Abdicaste da infância
00:00:37.417 --> 00:00:41.002
Não podes continuar a jogar a cartada de Sou só uma criança
00:00:44.458 --> 00:00:45.542
Vamos a isso
00:00:46.667 --> 00:00:47.005
Sim senhor
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
O să te întâlnești cu cine e acolo
00:00:03.959 --> 00:00:06.042
și o să le spui ce am stabilit
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
O să le spui că m ai văzut și că am plecat
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
Nu Dacă te întreabă
00:00:12.875 --> 00:00:15.334
Ai zis să ți arăt unde e Ți am arătat
00:00:15.417 --> 00:00:16.959
Ai auzit de șoareci de mine
00:00:18.375 --> 00:00:21.667
Șoareci care sar în aer Ei bine asta ești
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
Ești șoarecele meu
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Voiam doar să strâng un ban Sunt copil
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
Știu ce încerci să faci
00:00:31.002 --> 00:00:33.917
Dacă faci trafic pe străzile astea nu mai ești copil
00:00:34.334 --> 00:00:35.542
Ai renunțat la asta
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
Nu mi mai servi placa aia cu sunt doar copil bine
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
Treci la treabă
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Da domnule
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Встретишь того кто будет ждать
00:00:03.959 --> 00:00:05.542
Скажешь как договорились
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Скажешь что встретила меня а потом я уехал
00:00:11.125 --> 00:00:12.375
Нет Если спросят
00:00:12.875 --> 00:00:15.334
Ты просил дать наводку Вот она
00:00:15.834 --> 00:00:16.959
Что такое минная крыса
00:00:18.375 --> 00:00:21.292
Похоже на крысу на минном поле Прямо как ты
00:00:22.709 --> 00:00:23.792
Ты минная крыса
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Я же ребенок Просто зарабатываю на жизнь
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
Брось эти сказки
00:00:31.125 --> 00:00:33.459
Ты толкаешь наркоту на улицах
00:00:34.417 --> 00:00:35.005
Ты уже не ребенок
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
Выбрала этот путь не разыгрывай из себя ребенка ясно
00:00:44.375 --> 00:00:45.209
Действуй
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Да сэр
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Te reunirás con quien esté ahí
00:00:03.959 --> 00:00:05.792
les dirás lo que discutimos
00:00:07.167 --> 00:00:10.542
Les dirás que me viste y que me fui
00:00:10.959 --> 00:00:12.005
No Y si preguntan
00:00:12.709 --> 00:00:15.334
Me pediste que te dijera dónde ir y lo hice
00:00:15.417 --> 00:00:17.542
Conoces las ratas de minas
00:00:18.375 --> 00:00:21.459
Suena como una rata que explota Bueno eso eres
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
Eres mi rata de minas
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Solo quería llegar a fin de mes Soy una niña
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
Sé lo que intentas hacer
00:00:31.125 --> 00:00:33.625
Si estás en estas calles no eres una niña
00:00:34.334 --> 00:00:35.417
Renunciaste a eso
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
No puedes seguir jugando esa carta de soy una niña
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
Hagámoslo
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Sí señor
00:00:01.000 --> 00:00:06.042
Du ska träffa dem som är där inne och säga det vi kom överens om
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Du ska säga att du träffade mig och att jag åkte
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
Nej Och om de frågar
00:00:12.875 --> 00:00:16.959
Du sa att jag skulle ge dig ett spår Hört talas om gruvråttor
00:00:18.375 --> 00:00:21.667
Det låter som en råtta som sprängs Det är vad du är
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
Du är min gruvråtta
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Jag behövde lite pengar Jag är ett barn
00:00:26.792 --> 00:00:28.005
Jag vet vad du försöker göra
00:00:31.125 --> 00:00:33.917
Du langar på gatorna du är inget jävla barn
00:00:34.417 --> 00:00:35.625
Du har gett upp det
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
Lägg av med att försöka med det okej
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
Nu gör vi det
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Ja sir
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
เธอจะเข าไปเจอคนในน น
00:00:03.959 --> 00:00:06.042
เธอจะพ ดอย างท เราค ยก น
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
เธอจะบอกว าเธอเห นฉ น ว าฉ นไปแล ว
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
ไม ถ าพวกม นถาม
00:00:12.875 --> 00:00:15.334
ไม ค ณบอกให นำทาง ฉ นก บอกทางแล ว
00:00:15.417 --> 00:00:16.959
ร จ กหน หาระเบ ดไหม
00:00:18.375 --> 00:00:21.002
ฟ งด เหม อนหน โดนระเบ ด น นแหละเธอ
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
เธอค อหน หาระเบ ดของฉ น
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
ฉ นแค พยายามหาเล ยงต วเอง ฉ นเป นแค เด ก ฉ น
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
ฉ นร ว าเธอพยายามทำอะไร
00:00:31.125 --> 00:00:33.584
เธอออกมาขายยาข างถนน เธอไม ใช เด กแล ว
00:00:34.334 --> 00:00:35.292
เธอท งว ยเด กไปแล ว
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
เธอจะมาเป ดการ ด ฉ นเป นแค เด ก ไม ได
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
ทำให ม นเก ดข นซะ
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
ก ได ค ะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Oradaki kişiyle buluşacaksın
00:00:03.959 --> 00:00:06.042
konuştuklarımızı anlatacaksın
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Beni gördüğünü ve gittiğimi söyleyeceksin
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
Hayır Sorarlarsa
00:00:12.875 --> 00:00:15.334
Kaynağı göstermemi istedin kaynak bu
00:00:15.417 --> 00:00:16.959
Mayın faresini duydun mu
00:00:18.375 --> 00:00:21.667
Havaya uçan fare gibi bir şey mi Sen osun
00:00:22.709 --> 00:00:24.002
Benim mayın faremsin
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Geçinmek için yapıyorum daha çocuğum
00:00:26.792 --> 00:00:28.542
Amacını biliyorum
00:00:31.125 --> 00:00:33.917
Bu sokaklarda torbacısın çocuk falan değilsin
00:00:34.334 --> 00:00:35.417
Çocukluğun bitmiş
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
Ben daha çocuğum kozunu oynamaya devam edemezsin
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
Haydi başlayalım
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Peki efendim
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Cô sẽ vào gặp kẻ trong đó
00:00:03.959 --> 00:00:06.042
và nói những gì chúng ta đã nói
00:00:07.292 --> 00:00:10.542
Cô sẽ nói là nhìn thấy tôi và tôi đã bỏ đi
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
Không Và nếu bị hỏi
00:00:12.875 --> 00:00:15.334
Không anh bảo tôi chỉ đường đường đây
00:00:15.417 --> 00:00:16.959
Biết chuột mìn là gì chưa
00:00:18.375 --> 00:00:21.667
Nghe như con chuột bị nổ tung Đó chính là cô
00:00:22.625 --> 00:00:24.002
Cô là chuột mìn của tôi
00:00:24.125 --> 00:00:26.709
Tôi chỉ muốn kiếm sống tôi chỉ là trẻ con
00:00:26.792 --> 00:00:28.292
Tôi biết cô muốn làm gì
00:00:31.125 --> 00:00:33.917
Buôn bán ngoài đường phố trẻ con cái gì
00:00:34.334 --> 00:00:35.334
Mất quyền đó rồi
00:00:37.334 --> 00:00:40.709
Đừng giở cái bài Tôi là trẻ con ở đây
00:00:44.375 --> 00:00:45.459
Làm đi
00:00:46.584 --> 00:00:47.417
Vâng
Available in 27 languages
Duration
54 seconds
Views
73
Timestamp in Movie
00:37:19
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Screen Arcade,Supermarché
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a pill that gives its users unpredictable superpowers for five minutes hits the streets of New Orleans, a teenage dealer and a local cop must team with an ex-soldier to take down the group responsible for its creation.