To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Well, I guess you just gotta ask yourselfone question. Am I gonna be the guythat makes a bad decision to send the bag man home empty-handed, make the boss get out of bed, start raining hellfireon whoever's responsible? Or am I gonna be the guywho makes a good decision and get the hell out of the goddamn way, so we can all get homein time to watch the Saints highlights? Yeah, Frank! So what's it gonna be... punk? I'm the punk? Oh, did I stutter? Wait here. I told you. Pretty good, right?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Well I guess you just gotta ask yourself one question
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Am I gonna be the guy that makes a bad decision
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
to send the bag man home empty handed
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
make the boss get out of bed
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
start raining hellfire on whoever's responsible
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Or am I gonna be the guy who makes a good decision
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
and get the hell out of the goddamn way
00:00:20.958 --> 00:00:23.075
so we can all get home in time to watch the Saints highlights
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Robin Yeah Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
So what's it gonna be
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
punk
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
I'm the punk
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
Oh did I stutter
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Wait here
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Robin I told you
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Pretty good right
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
أظن أن عليك أن تطرح على نفسك سؤال ا واحد ا
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
أسأكون الرجل الذي يتخذ قرار ا سيئ ا
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
بإرسال الجابي خالي الوفاض
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
وأجعل الزعيم ينهض من سريره
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
ليبدأ بإطلاق تهديداته الجهنمية للمسؤول عن هذا
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
أم سأكون الرجل الذي يتخذ القرار الصائب
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
بالتنحي عن الطريق اللعين
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
لنعود إلى منازلنا بالموعد لمشاهدة أبرز مجريات مباراة ساينتس
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
أحسنت يا فرانك
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
ماذا سيكون قرارك إذ ا
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
أيها التافه
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
أأنا التافه
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
أتلعثمت بالكلام
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
انتظر هنا
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
أخبرتك
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
جيد جد ا صحيح
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
这样的话 你就得问自己一个问题了
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
我要不要做出错误决定
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
让送货人空手而归
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
让老板从床上爬起来
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
对着负责的人大发雷霆
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
还是做出正确决定
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
赶紧把路让开
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
这样我们都能回家 赶上看圣徒队的精彩表现
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
好啊 弗兰克
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
所以该怎么做
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
混蛋
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
我是混蛋
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
哦 我结巴了吗
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
在这里等
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
我告诉过你
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
非常棒 对吗
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Musíš se sám sebe zeptat
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Budu chlap kterej se špatně rozhodl
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
poslal domů poslíčka s prázdnou
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
donutil šéfa vstát
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
a dostal někoho do pořádný kaše
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Nebo budu chlap kterej se rozhodne dobře
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
a uhne mi sakra z cesty
00:00:20.958 --> 00:00:23.667
abychom se všichni dostali včas domů na zápas
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Paráda Franku
00:00:26.005 --> 00:00:27.542
Jak se rozhodneš
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
ty grázle
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Já že jsem grázl
00:00:34.667 --> 00:00:36.000
Čemu na tom nerozumíš
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Počkej tady
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Říkala jsem ti to
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
To šlo ne
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Stil dig selv ét spørgsmål
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Er jeg ham der tager den dårlige beslutning
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
om at sende buddet tomhændet hjem
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
få chefen ud af sengen
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
og få ham til at gå amok på den ansvarlige
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Eller er jeg ham der træffer en god beslutning
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
og åbner porten
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
så vi kan komme hjem og se højdepunkter fra Saints kampen
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Sådan Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
Hvad siger du
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
fjols
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Er jeg fjolset
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
Stammede jeg
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Vent her
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Jeg sagde det jo
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Ret godt ikke
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Dan moet je jezelf één vraag stellen
00:00:04.005 --> 00:00:09.075
Ben ik de vent die de foute keuze maakt en de koerier met lege handen wegstuurt
00:00:09.833 --> 00:00:14.125
zodat de baas uit bed moet komen om de verantwoordelijke af te straffen
00:00:14.208 --> 00:00:20.875
Of ben ik de vent die de goede keuze maakt en verdomd snel uit de weg gaat
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
zodat we op tijd naar huis kunnen voor de Saints
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
Dus wat wordt het
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
etter
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Ik ben de etter
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
Stotterde ik soms
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Wacht hier
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Zei ik het niet
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Best goed hè
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Sinun on nyt kysyttävä itseltäsi
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Olenko se mies joka tekee huonon päätöksen
00:00:07.333 --> 00:00:11.417
ja lähettää kassimiehen kotiin pakottaen pomon sängystä
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
sättimään asiasta vastuullista
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Vai olenko se mies joka tekee hyvän päätöksen
00:00:18.375 --> 00:00:23.625
ja väistyy tieltä jotta voimme kaikki mennä kotiin katsomaan jalkapalloa
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Hyvä Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.458
Mitä sanot
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
retku
00:00:32.958 --> 00:00:34.002
Minäkö olen retku
00:00:34.708 --> 00:00:35.875
Änkytinkö minä
00:00:37.005 --> 00:00:38.333
Odota tässä
00:00:40.458 --> 00:00:41.458
Minähän sanoin
00:00:43.000 --> 00:00:43.958
Aika hyvä eikö
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Posez vous une seule question
00:00:04.417 --> 00:00:07.025
Vais je être celui qui prend la mauvaise décision
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
de renvoyer le coursier les mains vides
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
faire sortir le patron du lit
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
et engueuler celui qui est responsable
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Ou est ce que je serai celui qui prend la bonne décision
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
de me laisser passer
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
pour qu'on rentre à temps regarder les temps forts des Saints
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Oui Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.833
Alors tu décides quoi
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
minable
00:00:32.792 --> 00:00:34.002
C'est moi le minable
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
J'ai bégayé
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Attends ici
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Je te l'avais dit
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Pas mal hein
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Du musst dir wohl eine Frage stellen
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Triffst du die schlechte Entscheidung
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
sendest den Boten mit leeren Händen zurück
00:00:09.917 --> 00:00:11.375
und zwingst den Chef
00:00:11.458 --> 00:00:14.125
dem Verantwortlichen die Hölle heiß zu machen
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Oder triffst du die gute Entscheidung
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
und machst den verdammten Weg frei
00:00:20.958 --> 00:00:23.708
damit wir zu Hause die Saints sehen können
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Ja Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
Also was ist
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
Penner
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Ich bin der Penner
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
Habe ich gestottert
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Warte hier
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Hab ich doch gesagt
00:00:42.917 --> 00:00:44.002
Ziemlich gut oder
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Μάλλον πρέπει να αναρωτηθείς ένα πράγμα
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Θα είμαι αυτός που θα πάρει μια κακή απόφαση
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
να στείλω τον παραλήπτη σπίτι με άδεια χέρια
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
να σηκωθεί το αφεντικό μου
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
και να αρχίζει να βρίζει τον υπεύθυνο
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Ή θα είμαι αυτός που θα πάρει μια καλή απόφαση
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
και θα φύγει από τη μέση
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
ώστε να πάμε όλοι σπίτι και να δούμε τους Saints
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Ναι Φρανκ
00:00:26.005 --> 00:00:27.833
Λοιπόν τι θα γίνει
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
αλήτη
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Εγώ είμαι ο αλήτης
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
Μήπως τραύλισα
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Περίμενε εδώ
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Σου το είπα
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Καλό έτσι
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
אז אני מניח שעליך לשאול את עצמך שאלה אחת
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
האם אני אהיה הבחור שיקבל החלטה גרועה
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
לגרש את גובה הכספים בידיים ריקות
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
לגרום לבוס לצאת מהמיטה
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
להמטיר אש גיהינום על האחראי
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
או שאני אהיה הבחור שיקבל החלטה נבונה
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
ואזוז מהדרך הארורה
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
כדי שכולנו נוכל לחזור הביתה בזמן לרגעי השיא של הסיינטס
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
כן פרנק
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
אז במה תבחר
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
פרחח
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
אני הפרחח
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
גמגמתי
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
חכה כאן
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
אמרתי לך
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
לא רע נכון
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
A következő kérdést tedd fel magadnak
00:00:04.005 --> 00:00:09.075
Az akarok lenni aki hoz egy rossz döntést és üres kézzel hazaküldi a beszedőt
00:00:09.833 --> 00:00:14.125
hogy utána idegrohamot kapjon a főnök amikor hajnalban felkeltik
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Vagy inkább az aki jól dönt
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
és félreáll az útból
00:00:20.958 --> 00:00:23.792
hogy mindenki békében nézhesse az esti meccset
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Ez az Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
Szóval mi legyen
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
fafej
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Minek neveztél
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
Dadogtam
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Várj itt
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Megmondtam
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Jó volt mi
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Kalau begitu tanyakan dirimu ini
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Apa kau ingin mengambil keputusan konyol
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
mengusir utusan pulang tangan kosong
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
membuat bos bangkit dari kasur
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
dan ribut mencari yang bertanggung jawab
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Apa kau akan mengambil keputusan cerdas
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
dan tak menghalangiku
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
agar kita semua bisa pulang menonton cuplikan Saints
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Bagus Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
Jadi bagaimana
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
Bedebah
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Aku bedebahnya
00:00:35.000 --> 00:00:36.000
Kau tuli
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Tunggu di sini
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Sudah kubilang
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Lumayan 'kan
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Allora devi fare a te stesso una domanda
00:00:04.458 --> 00:00:07.025
Sarò il tizio che prende la decisione sbagliata
00:00:07.333 --> 00:00:09.708
e manda via l'uomo cattivo a mani vuote
00:00:09.792 --> 00:00:14.125
facendo alzare il capo dal letto perché la faccia pagare al responsabile
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Oppure sarò il tizio che prende la decisione giusta
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
e si leva dai coglioni
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
così ognuno andrà a casa a vedere le notizie sportive
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Sì Frank
00:00:26.375 --> 00:00:27.708
Allora cosa decidi
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
pivello
00:00:32.833 --> 00:00:34.002
Sarei io il pivello
00:00:34.625 --> 00:00:36.000
Per caso ho balbettato
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Aspetta qui
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Te l'ho detto
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Non male vero
00:00:01.000 --> 00:00:03.791
いいか その頭で考えてみろ
00:00:04.005 --> 00:00:07.333
俺は誤った判断を する男か
00:00:07.416 --> 00:00:11.458
使いの人間を手ぶらで帰し ボスを激怒させ
00:00:11.541 --> 00:00:14.208
地獄のような罰を 受けるか
00:00:14.291 --> 00:00:18.375
それとも俺は 正しい判断をする男か
00:00:18.458 --> 00:00:20.958
黙って男を中に入れ
00:00:21.041 --> 00:00:24.166
家でアメフトの試合結果を 見るか
00:00:24.025 --> 00:00:25.005
キマッた
00:00:26.541 --> 00:00:27.791
どうする
00:00:29.541 --> 00:00:30.416
クズ野郎
00:00:33.000 --> 00:00:34.125
クズ野郎
00:00:34.666 --> 00:00:36.416
聞こえただろ
00:00:37.541 --> 00:00:38.541
待ってろ
00:00:40.541 --> 00:00:41.916
言ったでしょ
00:00:43.000 --> 00:00:44.166
名演技だろ
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
그럼 이렇게 생각해 봐
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
지금 잘못 판단해서
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
수금원을 빈손으로 돌려보내면
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
너희 상사가 화나서
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
책임자를 총으로 갈기겠지
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
그게 싫으면 현명한 결정을 내려서
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
지나가게 좀 비켜
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
그래야 다들 오늘 밤 경기 하이라이트 방송 시간에 맞춰 가지
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
프랭크 그거죠
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
어쩔래
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
새끼야
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
지금 나보고 새끼라고
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
귓구멍 막혔냐
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
기다려
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
내가 뭐랬어요
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
꽤 잘했지
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Saya rasa awak perlu tanya diri awak
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Adakah saya akan membuat salah pilihan
00:00:07.333 --> 00:00:11.417
menghantar lelaki itu tanpa apa apa buat bos terjaga dari tidur
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
mula hujan api atas tanggungjawab siapa
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Atau saya akan membuat keputusan yang baik
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
dan tidak menghalang
00:00:20.958 --> 00:00:24.208
jadi kita semua boleh balik menonton perlawanan Saints
00:00:24.333 --> 00:00:25.458
Ya Frank
00:00:26.005 --> 00:00:28.000
Jadi apa keputusannya
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
bedebah
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Saya bedebah
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
Saya gagapkah
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Tunggu di sini
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Saya dah kata
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Hebat bukan
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Du bør stille deg selv ett spørsmål
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Skal jeg være den som tar en dårlig avgjørelse
00:00:07.333 --> 00:00:11.417
og sender forhandleren hjem vekker sjefen
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
forårsaker kaos for den ansvarlige
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Eller skal jeg ta en god avgjørelse
00:00:18.375 --> 00:00:24.998
og flytte på meg så vi kan komme oss hjem og se på Saints
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Ja Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
Så hva blir det til
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
tulling
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Er jeg en tulling
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
Stammet jeg
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Vent her
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Jeg sa det
00:00:42.917 --> 00:00:44.292
Ganske bra ikke sant
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Musisz sobie odpowiedzieć na jedno pytanie
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Czy podejmę złą decyzję
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
i odeślę posłańca z pustymi rękoma
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
ściągnę szefa z łóżka
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
rozpętam piekło o to kto za to odpowiada
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Czy może podejmę dobrą decyzję
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
zejdę mu z cholernej drogi
00:00:20.958 --> 00:00:23.917
i jeszcze oglądniemy w domu fragmenty meczu Saints
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Tak jest Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
To jak będzie
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
śmieciu
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Ja jestem śmieciem
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
Zająknąłem się
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Zaczekaj tutaj
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Mówiłam ci
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Nieźle co
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Acho que só tens de te fazer uma pergunta
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Vou ser o tipo que toma uma má decisão
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
mandando o estafeta embora sem nada
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
tirar o chefe da cama
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
para começar a castigar o responsável
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Ou vou ser o tipo que decide bem
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
sai do caminho
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
e vamos todos para casa a tempo de ver o resumo do jogo
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Boa Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.075
Como é que vai ser
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
bandalho
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Eu sou o bandalho
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
Eu gaguejei
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Espera aqui
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Eu disse te
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Muito bom certo
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Trebuie să ți pui o singură întrebare
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Vei fi cel care va lua o decizie proastă
00:00:07.333 --> 00:00:09.833
trimițând colectorul înapoi cu mâna goală
00:00:09.917 --> 00:00:11.542
ca să ți se trezească șeful
00:00:11.625 --> 00:00:14.125
și să tune și fulgere asupra vinovatului
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Sau vei fi cel care va lua o decizie înțeleaptă
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
dându se naibii la o parte
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
ca să ne întoarcem la casele noastre și la rezumatul meciului
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Așa Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
Așadar ce alegi
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
derbedeule
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Eu sunt derbedeul
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
M am bâlbâit cumva
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Așteaptă aici
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Ți am spus eu
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Binișor nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Думаю тебе стоит задаться вопросом
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Примешь ли ты ошибочное решение
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
отправив курьера назад с пустыми руками
00:00:09.833 --> 00:00:11.333
подняв босса среди ночи
00:00:11.417 --> 00:00:14.125
заставив его содрать шкуру с того кто налажал
00:00:14.208 --> 00:00:15.042
Или
00:00:15.875 --> 00:00:18.292
ты примешь верное решение
00:00:18.708 --> 00:00:20.875
и дашь мне спокойно пройти
00:00:20.958 --> 00:00:23.005
Так мы все успеем домой на матч Сэйнтс
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Да Фрэнк
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
Ну так как
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
шестерка
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Я шестерка
00:00:34.708 --> 00:00:36.125
У тебя проблемы с ушами
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Жди здесь
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Я же говорила
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Неплохо правда
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Bueno supongo que debes hacerte una pregunta
00:00:04.459 --> 00:00:07.292
Seré el tipo que tome la mala decisión
00:00:07.375 --> 00:00:11.459
de mandar al hombre con las manos vacías hacer que el jefe salga de la cama
00:00:11.542 --> 00:00:14.167
para venir a gritarle al responsable
00:00:14.025 --> 00:00:18.334
O seré el tipo que tome una buena decisión
00:00:18.417 --> 00:00:21.959
y salga del maldito camino para que lleguemos a casa a tiempo
00:00:22.084 --> 00:00:24.125
para ver los mejores momentos del juego
00:00:24.209 --> 00:00:25.334
Sí Frank
00:00:26.542 --> 00:00:27.075
Qué elegirás
00:00:29.542 --> 00:00:30.375
imbécil
00:00:32.959 --> 00:00:34.003
Yo soy el imbécil
00:00:34.667 --> 00:00:36.002
Acaso tartamudeé
00:00:37.005 --> 00:00:38.005
Espera aquí
00:00:40.005 --> 00:00:41.834
Te lo dije
00:00:42.959 --> 00:00:44.003
Bastante bien no
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Jag antar att du måste ställa dig själv en fråga
00:00:04.005 --> 00:00:09.075
Ska jag bli killen som fattar fel beslut och skickar hem killen tomhänt
00:00:09.833 --> 00:00:14.125
och tvingar chefen ur sängen så att han skäller ut den ansvarige
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Eller ska jag bli killen som fattar rätt beslut
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
och flyttar på mig snabbt som fan
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
så att alla kan åka hem och titta på Saints matchen
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Ja Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
Så hur blir det
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
slyngel
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Är jag slyngeln
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
Var jag otydlig
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Vänta här
00:00:40.542 --> 00:00:41.875
Jag sa ju det
00:00:43.000 --> 00:00:44.000
Rätt bra va
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
ง นนายคงต องถามต วเองอย างน ง
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
ฉ นจะเป นคนท ต ดส นใจพลาด
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
ส งคนทวงเง นกล บไปม อเปล า
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
แล วให เจ านายล กจากเต ยง
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
มากระหน ำไฟนรกใส คนท เป นต นเหต
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
หร อ ฉ นจะเป นคนท ต ดส นใจถ ก
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
แล วหล กไปให พ นทางซะ
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
ท กคนจะได กล บบ านไปด ไฮไลต ท มเซนต ส
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
เย ยม แฟรงค
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
จะเล อกทางไหนล ะ
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
ไอ เบ อก
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
ฉ นเหรอไอ เบ อก
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
อ อ ฉ นพ ดไม ช ดเหรอ
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
รอท น นะ
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
ฉ นบอกแล ว
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
เจ งใช ไหมล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Sanırım kendine bir soru sormalısın
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Aracıyı eli boş gönderip
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
patronu gece yatağından kaldıran
00:00:09.833 --> 00:00:11.417
ve bunun sorumlusunun üstüne
00:00:11.005 --> 00:00:14.125
ateş püskürmesine yol açacak kötü kararı mı vereceğim
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Yoksa iyi bir karar verip
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
aradan çekilerek
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
Saints maçının özetini seyredebilmemizi mi sağlayacağım
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Evet Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
Kararın ne olacak
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
serseri
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Ben miyim serseri
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
Kekeledim mi
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Burada bekle
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Sana söylemiştim
00:00:42.917 --> 00:00:44.000
Çok iyi değil mi
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Tôi nghĩ anh chỉ cần tự hỏi một câu
00:00:04.005 --> 00:00:07.025
Mình sẽ là kẻ đưa ra quyết định sai
00:00:07.333 --> 00:00:09.075
khi đuổi người đưa tin về nhà tay trắng
00:00:09.833 --> 00:00:11.005
bắt sếp phải ra khỏi giường
00:00:11.583 --> 00:00:14.125
bắt đầu lên cơn điên với kẻ gây chuyện
00:00:14.208 --> 00:00:18.292
Hay mình sẽ là người đưa ra quyết định đúng
00:00:18.375 --> 00:00:20.875
và tránh ngay qua một bên
00:00:20.958 --> 00:00:24.998
để ta đều kịp về xem tóm tắt trận đấu của đội Saints
00:00:24.167 --> 00:00:25.292
Hay lắm Frank
00:00:26.005 --> 00:00:27.708
Vậy sao đây
00:00:29.005 --> 00:00:30.333
Trẻ trâu
00:00:32.917 --> 00:00:34.002
Tôi là trẻ trâu
00:00:34.708 --> 00:00:36.000
Tôi có lắp bắp à
00:00:37.458 --> 00:00:38.458
Đợi ở đây
00:00:40.458 --> 00:00:41.792
Tôi nói rồi mà
00:00:42.917 --> 00:00:43.917
Khá được nhỉ
Available in 27 languages
Duration
45 seconds
Views
49
Timestamp in Movie
01:17:24
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Screen Arcade,Supermarché
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a pill that gives its users unpredictable superpowers for five minutes hits the streets of New Orleans, a teenage dealer and a local cop must team with an ex-soldier to take down the group responsible for its creation.