To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How about starting with knowingwho your actual enemy is, and not making disturbing generalizations.How about that? You watch your tone. Luke, get your girl. -Stop.-Excuse me? -He doesn't "get" me.-Yeah, he does. That's enough! Both of you. Sit down. Do what the man says. Now
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
How about starting with knowing who your actual enemy is
00:00:04.667 --> 00:00:07.208
and not making disturbing generalizations How about that
00:00:07.292 --> 00:00:09.000
You watch your tone Luke get your girl
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Stop Excuse me
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
He doesn't get me Yeah he does
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
That's enough Both of you
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Sit down
00:00:17.458 --> 00:00:19.000
Do what the man says
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Now
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
ما رأيك بالبدء بمعرفة من يكون عدو ك الحقيقي
00:00:04.667 --> 00:00:07.000
من دون إصدار تعميمات مزعجة ما رأيك بذلك
00:00:07.083 --> 00:00:09.000
خف في نبرة صوتك لوك اردع فتاتك
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
هذا يكفي أستميحك عذر ا
00:00:10.708 --> 00:00:12.292
إنه لا يردعني بلى يردعك
00:00:12.375 --> 00:00:14.025
هذا يكفي كلاكما
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
اقعدي
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
نف ذي أمر الرجل
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
الآن
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Hasteko zer deritzozu zure etsaia nor den jakin
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
eta orokortze iraingarririk ez egiteari
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
Kontuz diozunarekin Luke esan
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Nahikoa da Barkatu
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
Ez dit ezer esan behar Bai
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
Nahikoa da Biok
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Eser zaitez
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Egin esan dizuna
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Orain
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
আপন ক ভ ব ব ঝত শ খব ন ব স তব র শত র ক
00:00:04.667 --> 00:00:07.208
এব স ধ রণ করণ করব ন ন এট ক মন
00:00:07.292 --> 00:00:09.000
আপন ক বলছ ন স বধ ন হন ল ক আপন র স ত র স গ রহ কর ন
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
যথ ষ ট আম র প র য তম
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
এট আম ক স গ রহ করত য চ ছ ন ক ন ত র উচ ত
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
যথ ষ ট আম আপন দ র দ জন র স থ ই আছ
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
এট ন য বস
00:00:17.458 --> 00:00:19.000
ত ম র স ব ম র কথ শ ন
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
এখনই
00:00:01.000 --> 00:00:05.917
I si per començar esbrines qui és l'enemic sense generalitzar
00:00:06.000 --> 00:00:07.167
Què et sembla
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
Quina llengua Luke controla la
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Prou Com dius
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
Ell no em controla I tant
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
Ja n'hi ha prou tot dos
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Seu
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Fes li cas
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Ara mateix
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
你先了解下你真正的敌人是谁
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
而不是瞎说一通惹人烦 怎么样
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
注意你的语气 卢克 管好你老婆
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
够了 你说什么
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
他无权管我 我有
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
够了 你们两个
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
坐下
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
照他说的做
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
快点
00:00:01.000 --> 00:00:04.542
A da saznaš tko ti je pravi neprijatelj
00:00:04.625 --> 00:00:07.125
umjesto da generaliziraš Što kažeš na to
00:00:07.208 --> 00:00:09.000
Pazi na ton Luke obuzdaj je
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Dosta Molim
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
Neće me obuzdavati Hoće
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
Dosta Oboje
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Sjedni
00:00:17.958 --> 00:00:20.208
Radi što čovjek kaže Odmah
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Co si pro začátek zjistit kdo je vůbec tvůj nepřítel
00:00:04.667 --> 00:00:06.917
a takhle zvráceně to nezobecňovat
00:00:07.000 --> 00:00:09.000
Bacha na jazyk Luku zkroť si ji
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
To už stačí Prosím
00:00:10.708 --> 00:00:11.792
Ne nezkrotí
00:00:11.875 --> 00:00:14.458
Ale jo Nechte toho Oba dva
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Sedni si
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Dělej co říká
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Hned
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Hvad med at starte med at vide hvem din egentlige fjende er
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
og undgå foruroligende generaliseringer
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
Luke få styr på din pige
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Det er nok Undskyld mig
00:00:10.708 --> 00:00:12.075
Han styrer mig ikke Jo han gør
00:00:12.833 --> 00:00:14.375
Så er det nok Begge to
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Sæt dig ned
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Gør som han siger
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Nu
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Wat dacht je van beginnen met weten wie je vijand echt is
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
en niet zo bizar te generaliseren
00:00:07.025 --> 00:00:10.625
Pas op je toon Luke laat haar dimmen Pardon
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
Hij 'laat' mij niks doen Jawel
00:00:12.792 --> 00:00:14.075
Zo is het genoeg Jullie allebei
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Ga zitten
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Doe wat hij zegt
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Nu
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Simulan mo kaya sa pag alam kung sino talaga ang kaaway
00:00:04.667 --> 00:00:06.917
at 'di gumawa ng mga nakakatakot na paglalahat
00:00:07.000 --> 00:00:09.000
Ayusin mo tono mo Luke kunin mo 'yan
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Tama na Excuse me
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
'Di niya naiintindian Kuha niya
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
Tama na 'yan Kayong dalawa
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Maupo ka
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Sundin mo siya
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Ngayon na
00:00:01.000 --> 00:00:07.000
Mitä jos ensin opettelisit tuntemaan vihollisesi
00:00:07.083 --> 00:00:10.625
Varo suutasi Pane tyttösi aisoihin Anteeksi mitä
00:00:10.708 --> 00:00:14.458
Hän ei pane minua aisoihin Nyt riittää Molemmat
00:00:16.000 --> 00:00:19.000
Istu alas Tee niin kuin mies käskee
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Heti
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Commence par apprendre qui est ton vrai ennemi
00:00:04.125 --> 00:00:06.005
et évite les généralisations choquantes
00:00:06.583 --> 00:00:08.005
Baisse d'un ton Tiens ta femme
00:00:08.583 --> 00:00:10.125
Ça suffit Pardon
00:00:10.208 --> 00:00:12.025
Me tenir Exactement
00:00:12.333 --> 00:00:13.667
Stop Tous les deux
00:00:15.005 --> 00:00:16.875
Assieds toi
00:00:17.458 --> 00:00:18.005
Écoute ton mari
00:00:19.998 --> 00:00:20.292
Tout de suite
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Tamén poderías identificar o inimigo real
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
para evitar xeneralizacións incómodas
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
Ese ton Luke contrólaa
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Basta Desculpa
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
El non me controla Si tal
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
Basta Os dous
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Senta
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Fai o que che di
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Agora
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Wie wäre es wenn du herausfindest wer dein Feind ist
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
und keine Verallgemeinerungen äußerst
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
Pass auf Luke stopp sie
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Das reicht Wie bitte
00:00:10.708 --> 00:00:14.458
Er stoppt mich nicht Es reicht Alle beide
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Setz dich
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Tu was er sagt
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Sofort
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Για αρχή μήπως να μάθεις ποιος είναι ο πραγματικός εχθρός
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
και να μην κάνεις γενικεύσεις
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
Μίλα καλύτερα Μάζεψέ την
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Αρκετά Ορίστε
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
Δεν θα με μαζέψει Θα σε μαζέψει
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
Αρκετά Και οι δυο σας
00:00:16.000 --> 00:00:16.958
Κάθισε κάτω
00:00:17.958 --> 00:00:19.583
Κάνε ό τι λέει ο άντρας
00:00:19.667 --> 00:00:20.792
Τώρα
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
מה דעתך להתחיל עם לדעת מי האויב האמיתי שלך
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
ולא לעשות הכללות מטרידות מה דעתך על זה
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
תשמרי על הפה שלך לוק קח את הבחורה שלך
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
זה מספיק סליחה
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
הוא לא לוקח אותי כן הוא כן
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
מספיק שניכם
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
שבי
00:00:17.875 --> 00:00:19.000
תעשי מה שהאיש אומר
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
עכשיו
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Mi lenne ha végiggondolnád hogy ki a valódi ellenség
00:00:04.667 --> 00:00:07.083
és nem általánosítanál Ehhez mit szólsz
00:00:07.167 --> 00:00:09.000
Vigyázz a szádra Luke szólj rá
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Elég volt Tessék
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
Nem szólhat rám De igen
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
Fejezzétek be mindketten
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Ülj le
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Tedd amit mond
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Most
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Cobalah memahami siapa sebenarnya musuhmu
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
dan jangan asal generalisasi Bagaimana
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
Jaga mulutmu Luke atur cewekmu
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Cukup Apa
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
Dia tak mengaturku Dia mengaturmu
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
Kalian berdua cukup
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Duduk
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Turuti suamimu
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Che ne dici d'incominciare col conoscere il tuo nemico
00:00:04.583 --> 00:00:07.000
e non fare generalizzazioni inquietanti
00:00:07.083 --> 00:00:09.000
Modera i toni Luke tienila a bada
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Adesso basta Scusami
00:00:10.708 --> 00:00:12.167
Non mi tiene a bada Sì
00:00:12.025 --> 00:00:14.458
Smettetela Tutti e due
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Siediti
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Fa' come dice
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Subito
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
本当の敵を知ることから 始めたら
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
物騒なレッテル貼りはやめて
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
口に気をつけろ 連れ出せ
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
何ですって
00:00:10.708 --> 00:00:11.833
理解してない
00:00:11.917 --> 00:00:14.025
2人とも もう十分だ
00:00:16.000 --> 00:00:16.958
座れ
00:00:17.792 --> 00:00:19.000
言うとおりに
00:00:19.583 --> 00:00:20.208
早く
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
진짜 적이 누군지부터 파악하는 건 어때
00:00:04.667 --> 00:00:06.958
충격적인 일반화나 하지 말고
00:00:07.042 --> 00:00:08.000
말조심해
00:00:08.083 --> 00:00:09.917
루크 네 여자 단속해 뭐라고
00:00:10.000 --> 00:00:12.000
그만해 루크는 나 단속하는 사람 아냐
00:00:12.083 --> 00:00:14.333
아니긴 둘 다 그만해
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
앉아
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
남편이 시키는 대로 해
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
어서
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Apa kata awak kenali dulu musuh sebenar awak
00:00:04.667 --> 00:00:07.208
dan jangan buat anggapan yang membimbangkan
00:00:07.292 --> 00:00:09.000
Jaga mulut awak Luke kawal dia
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Cukup Apa awak kata
00:00:10.708 --> 00:00:12.792
Dia tak kawal saya Dia boleh
00:00:12.875 --> 00:00:14.667
Sudahlah Kedua duanya sekali
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Duduk
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Ikut cakap dia
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Hva med å begynne med å vite hvem fienden din er
00:00:04.667 --> 00:00:09.000
Ikke generalisere sånn Hva Pass tonen din Luke ta jenta di
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Det holder Unnskyld meg
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
Han tar meg ikke Jo da
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
Det holder Begge to
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Sett deg
00:00:17.917 --> 00:00:19.000
Gjør som han sier
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Nå
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Może najpierw naucz się kto jest twoim wrogiem
00:00:04.667 --> 00:00:07.042
a nie generalizuj w ten sposób dobra
00:00:07.125 --> 00:00:09.000
Nie tym tonem Luke opanuj ją
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Słucham Wystarczy
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
On mi nie rozkazuje Ależ tak
00:00:12.792 --> 00:00:14.005
Wystarczy Oboje przestańcie
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Usiądź
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Rób co mąż każe
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Już
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Que tal começar por saber quem é o inimigo
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
e não fazer generalizações perturbantes
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
Respeito Luke cala a tua mulher
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Chega Desculpa
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
Ele não me cala Cala sim
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
Chega Os dois
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Senta te
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Obedece lhe
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Agora
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Ai putea să începi prin a ți cunoaște inamicul
00:00:04.083 --> 00:00:06.208
și a nu face generalizări deranjante
00:00:06.292 --> 00:00:08.005
Ai grijă Luke potolește o
00:00:08.583 --> 00:00:10.125
E de ajuns Poftim
00:00:10.208 --> 00:00:12.208
Nu mă potolește Ba da
00:00:12.292 --> 00:00:13.958
Terminați Amândoi
00:00:15.005 --> 00:00:16.875
Stai jos
00:00:17.458 --> 00:00:18.005
Fă ce spune omul
00:00:19.998 --> 00:00:20.292
Acum
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Как насчет сперва узнать кто ваш настоящий враг
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
Без вот этих мерзких обобщений
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
Следи за языком Люк усмири ее
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Хватит Прошу прощения
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
Он меня не усмирит Усмирит
00:00:12.792 --> 00:00:14.333
Довольно Оба перестаньте
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Сядь
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Мужчина сказал
00:00:19.583 --> 00:00:20.417
Быстро
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Qué te parece si primero investigas quién es el enemigo real
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
y no haces estúpidas generalizaciones
00:00:07.025 --> 00:00:10.625
Mira cómo me hablas Luke contrólala Contrólala Claro
00:00:10.708 --> 00:00:14.458
Suficiente Cassie Dije suficiente Los dos
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Siéntate
00:00:17.958 --> 00:00:20.292
Haz lo que dice tu hombre Ahora
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Till att börja med är det ju bra om du vet vem fienden är
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
och inte generaliserar så obehagligt
00:00:07.025 --> 00:00:10.625
Passa din tunga Luke säg åt din brud Ursäkta mig
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
Han säger inte åt mig Jo
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
Det räcker Båda två
00:00:16.000 --> 00:00:19.000
Sätt dig Gör som mannen säger
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Nu
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
เอาเป นว าเร มด วยการร ว าศ ตร ต วจร งของค ณค อใครเป นไง
00:00:04.667 --> 00:00:07.167
แล วก ไม เหมารวมแบบน าเค อง แบบน นเป นไงล ะ
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
ระว งปากหน อย ล ค จ ดการแฟนนายท
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
พอได แล ว ว าไงนะ
00:00:10.708 --> 00:00:12.708
เขาจะไม จ ดการ ฉ น เขาจะทำ
00:00:12.792 --> 00:00:14.458
พอได แล ว ท งค น นแหละ
00:00:16.000 --> 00:00:16.917
น งลง
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
ทำตามท เขาบอก
00:00:19.625 --> 00:00:20.792
เด ยวน
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Önce asıl düşmanının kim olduğunu öğren
00:00:04.667 --> 00:00:07.125
ve rahatsız edici genellemeler yapma
00:00:07.208 --> 00:00:09.000
Bağırma Luke kıza sahip çık
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Efendim Uzatmayın artık
00:00:10.708 --> 00:00:13.333
Kimse bana sahip çıkamaz Bu kadar yeter
00:00:13.417 --> 00:00:14.458
İkiniz de kesin
00:00:16.000 --> 00:00:17.375
Otur
00:00:17.958 --> 00:00:19.000
Sözünü dinle
00:00:19.583 --> 00:00:20.792
Hemen
00:00:01.000 --> 00:00:04.583
Може для початку дізнаєшся хто твій ворог
00:00:04.667 --> 00:00:07.042
а не робитимеш обурливих узагальнень
00:00:07.125 --> 00:00:09.000
Не базікай Люку вгамуй свою
00:00:09.083 --> 00:00:10.625
Досить Перепрошую
00:00:10.708 --> 00:00:12.042
Я йому не належу Належиш
00:00:12.125 --> 00:00:14.025
Досить Ви обоє
00:00:16.000 --> 00:00:16.958
Сядь
00:00:17.958 --> 00:00:20.025
Роби як каже чоловік Зараз
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Thế còn bắt đầu bằng biết kẻ thù thực sự của mình là ai
00:00:04.583 --> 00:00:09.000
Và chớ khái quát hóa gây khó chịu Sao Cẩn thận ăn nói Luke quản vợ
00:00:09.083 --> 00:00:09.917
Gì Đủ rồi
00:00:10.000 --> 00:00:11.833
Thôi Luke không quản tôi
00:00:11.917 --> 00:00:13.333
Có đó Thế đủ rồi
00:00:13.417 --> 00:00:14.025
Cả hai người
00:00:16.000 --> 00:00:16.958
Ngồi xuống
00:00:17.958 --> 00:00:20.998
Làm như anh ta nói đi Ngay
Available in 34 languages
Duration
22 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
00:35:50
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Alloy Entertainment,Embankment Films,Gidden Media
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In spite of their many differences, Cassie, a struggling singer-songwriter, and Luke, a troubled Marine, agree to marry solely for military benefits. But when tragedy strikes, the line between real and pretend begins to blur.