To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm… I'm so sorry, honey. I never thought I'd see youin the Corps. I hear you're getting a Purple Heart. -Yeah.-That's an honor. You told Jake not to tell me you enlisted. Why? Why did you have to lie to me again? You'd have said I didn't think it through. I hope to get the chanceto prove you wrong. Yeah, me too
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
I'm I'm so sorry honey
00:00:03.333 --> 00:00:05.833
I never thought I'd see you in the Corps
00:00:05.917 --> 00:00:08.208
I hear you're getting a Purple Heart
00:00:08.292 --> 00:00:10.458
Yeah That's an honor
00:00:11.167 --> 00:00:13.417
You told Jake not to tell me you enlisted
00:00:14.583 --> 00:00:17.917
Why Why did you have to lie to me again
00:00:20.667 --> 00:00:22.792
You'd have said I didn't think it through
00:00:25.458 --> 00:00:27.625
I hope to get the chance to prove you wrong
00:00:28.125 --> 00:00:29.005
Yeah me too
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
يؤسفني هذا جد ا يا عزيزي
00:00:02.708 --> 00:00:04.667
ما كنت لأتوق ع أن أراك ضمن مشاة البحرية
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
سمعت أنك ستحصل على وسام القلب الأرجواني
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
أجل هذا شرف كبير
00:00:10.542 --> 00:00:12.708
طلبت من أخيك أل ا يخبرني بأنك التحقت بالخدمة
00:00:14.042 --> 00:00:17.998
لم لم تعي ن عليك أن تكذب علي مجدد ا
00:00:20.998 --> 00:00:22.167
لقلت إن هذا شيء آخر لم أفكر فيه ملي ا
00:00:24.833 --> 00:00:26.792
آمل أن أحظى بفرصة لأبرهن على أنك مخطئ
00:00:27.005 --> 00:00:28.625
أجل وأنا أيض ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Sentitzen dut maitea
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
Ez nuen uste soldadu sartuko zinenik
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Bihotz Purpura domina jarriko dizute
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Bai Ohore handia da
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
Jakeri ezer ez esateko eskatu zenion
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Zergatik Zergatik ibili zara berriro gezurretan
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Ondo pentsatu ez nuela esango zenuen
00:00:24.833 --> 00:00:27.000
Oker zeundela erakustea espero dut
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Nik ere bai
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
আম সত য ই দ খ ত আম র প র য
00:00:03.333 --> 00:00:05.833
আম ভ ব ন ত ম ক স ন ব হ ন ত দ খব
00:00:05.917 --> 00:00:08.208
আম শ ন ছ আপন রক তবর ণ হ দয প য ছ ন
00:00:08.292 --> 00:00:10.458
হ য গর ব ত
00:00:11.167 --> 00:00:13.417
আপন জ য কক বল ছ ল ন য আপন আম ক রক ষ কর র জন য পর ষ ব ত প রব শ কর ছ ন
00:00:14.583 --> 00:00:17.917
ক ন আম ক আব র ম থ য বলল ক ন
00:00:20.667 --> 00:00:22.792
ক রণ আপন আম ক বল ছ ল ন আম সবক ছ ন য ভ ব ন
00:00:25.458 --> 00:00:27.625
আম আশ করছ ল ম আপন আম ক একট স য গ দ ব ন ত ম ক ভ ল প রম ণ করত
00:00:28.125 --> 00:00:29.005
হ য আম ও
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Quin greu rei
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
No m'imaginava que t'allistaries
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Et concediran el Cor Porpra
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Ja És un gran honor
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
No volies que sabés això de la Marina
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Per què m'ho vas amagar
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
M'hauries dit que no sabia on em ficava
00:00:24.833 --> 00:00:27.000
Et vull demostrar que t'equivocaves
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Sí així ho espero
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
太遗憾了 亲爱的
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
我从未想过你会参军
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
我听说你要荣获紫心勋章
00:00:07.667 --> 00:00:09.417
对 这是很光荣的事
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
你入伍的事 你告诉杰克瞒着我
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
为什么 你为什么又要骗我
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
你会说我没有考虑清楚
00:00:24.833 --> 00:00:27.417
我希望有机会能证明你是错的
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
我也是
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Jako mi je žao dušo
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
Nisam te očekivao u marincima
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Čujem da dobivaš Purpurno srce
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Da To je čast
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
Čujem da mi Jake nije smio reći
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Zašto Zašto si mi opet morao lagati
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Rekao bi da nisam dobro promislio
00:00:24.833 --> 00:00:27.417
Nadam se prilici da dokažem da griješiš
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Da i ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Moc mě to mrzí miláčku
00:00:02.708 --> 00:00:04.667
Nečekal jsem že někdy narukuješ
00:00:05.292 --> 00:00:07.208
Prý dostaneš Purpurové srdce
00:00:07.075 --> 00:00:09.833
Jo To je čest
00:00:10.583 --> 00:00:12.708
Prý jsi chtěl tajit žes narukoval
00:00:14.042 --> 00:00:17.167
Proč Proč jsi mi zase musel lhát
00:00:20.002 --> 00:00:22.167
Zas bys řekl že jsem to nepromyslel
00:00:24.833 --> 00:00:27.417
Doufám že ti budu moct dokázat opak
00:00:27.005 --> 00:00:28.792
To já taky
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Det gør mig ondt skat
00:00:02.075 --> 00:00:04.075
Jeg troede ikke flåden var dig
00:00:05.292 --> 00:00:07.625
Jeg hører du får et Purple Heart
00:00:07.708 --> 00:00:09.833
Ja Det er en ære
00:00:10.542 --> 00:00:12.542
Du bad Jake ikke fortælle mig det
00:00:14.042 --> 00:00:17.208
Hvorfor Hvorfor lyve for mig igen
00:00:20.125 --> 00:00:22.167
Du ville sige det var forhastet
00:00:24.833 --> 00:00:27.000
Jeg håbede jeg kunne modbevise dig
00:00:27.005 --> 00:00:28.708
Det gjorde jeg også
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Ik vind het heel erg lieverd
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
Nooit gedacht dat jij marinier zou worden
00:00:05.292 --> 00:00:07.625
Ik hoor dat je een Purple Heart krijgt
00:00:07.708 --> 00:00:09.833
Ja Dat is een eer
00:00:10.542 --> 00:00:12.875
Jake mocht me niet zeggen dat je in dienst was
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Waarom Waarom moest je weer tegen me liegen
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Je zou het ondoordacht hebben genoemd
00:00:24.833 --> 00:00:27.417
Ik hoopte dat ik je ongelijk kon bewijzen
00:00:27.005 --> 00:00:28.667
Ja ik ook
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Pasensiya na honey
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
'Di ko akalaing makita ka sa Corps
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
May Purple Heart kang makukuha
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Oo Karangalan 'yon
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
Ayaw mong ipaalam sa 'kin na nag enlist ka
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Bakit Bakit kailangang magsinungaling ka na naman
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Sasabihin mo 'di na naman ako nag iisip
00:00:24.833 --> 00:00:27.000
Gusto ko lang patunayan na mali ka
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Oo ako rin
00:00:01.000 --> 00:00:04.708
Olen pahoillani kulta Enpä olisi uskonut sinusta
00:00:05.292 --> 00:00:08.667
Saat kuulemma kunniamerkin Joo
00:00:08.075 --> 00:00:12.792
Se on kunnia Kielsit Jakea kertomasta värväytymisestä
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Miksi sinun piti taas valehdella
00:00:20.998 --> 00:00:22.167
Mielestäsi olisin hätiköinyt
00:00:24.833 --> 00:00:28.875
Haluan osoittaa että olet väärässä Niinpä
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Je suis désolée chéri
00:00:02.792 --> 00:00:04.292
Toi dans les Marines
00:00:05.292 --> 00:00:07.125
On va te décerner une médaille
00:00:07.075 --> 00:00:09.833
Oui C'est un sacré honneur
00:00:10.542 --> 00:00:12.875
Tu as dit à Jake de ne pas m'en parler
00:00:14.042 --> 00:00:17.002
Pourquoi Pourquoi m'avoir encore menti
00:00:20.125 --> 00:00:22.167
Tu aurais trouvé ça impulsif
00:00:24.833 --> 00:00:26.792
J'espère te prouver le contraire
00:00:27.005 --> 00:00:28.583
Je l'espère aussi
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Síntoo corazón
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
Non pensaba que te vería no Corpo
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Espero que recibas un corazón púrpura
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Xa É un honor
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
Pedícheslle a Jake que non mo contara
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Por que me volviches mentir
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Ías dicir que non o pensara ben
00:00:24.833 --> 00:00:27.417
Espero demostrarche que non tes razón
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Eu tamén o espero
00:00:01.000 --> 00:00:04.792
Es tut mir so leid Schatz Ich dachte nie du bist im Corps
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Du kriegst ein Purple Heart
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Ja Das ist eine Ehre
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
Jake sollte mir nichts sagen
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Warum Warum musstest du mich wieder anlügen
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Du hättest gesagt es war nicht durchdacht
00:00:24.833 --> 00:00:27.417
Ich hoffe ich kann beweisen du irrst dich
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Ja ich auch
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Λυπάμαι πολύ γλυκέ μου
00:00:02.708 --> 00:00:04.542
Δεν περίμενα να σε δω στο Σώμα
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Έμαθα ότι θα πάρεις Μοβ Καρδιά
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Ναι Είναι μεγάλη τιμή
00:00:10.625 --> 00:00:12.875
Είπες στον Τζέικ να μην πει ότι κατατάχθηκες
00:00:14.042 --> 00:00:17.292
Γιατί έπρεπε να μου πεις και πάλι ψέματα
00:00:20.998 --> 00:00:22.167
Θα έλεγες ότι δεν το σκέφτηκα καλά
00:00:24.833 --> 00:00:27.417
Ελπίζω να αποδείξω ότι κάνεις λάθος
00:00:27.005 --> 00:00:28.542
Ναι κι εγώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
אני מצטערת מותק
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
בחיים לא חשבתי שאראה אותך מתגייס
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
שמעתי שאתה מקבל את עיטור לב הארגמן
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
כן איזה כבוד
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
אמרת לג'ייק לא לספר לי שהתגייסת
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
למה למה שיקרת לי שוב
00:00:19.875 --> 00:00:22.167
היית אומר שזה עוד משהו שלא חשבתי עליו עד הסוף
00:00:24.833 --> 00:00:27.000
רציתי להוכיח לך שאתה טועה
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
כן גם אני הייתי רוצה
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Sajnálom szívem
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
Nem hittem hogy valaha bevonulsz
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Hallom Bíbor Szívet adnak neked
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Igen Nagy megtiszteltetés
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
Megkérted Jake et hogy ne szóljon
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Miért Miért kellett újra hazudnod nekem
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Meggondolatlannak neveztél volna
00:00:24.833 --> 00:00:27.417
Remélem bizonyítani tudom az ellenkezőjét
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Igen én is
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Maaf Sayang
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
Ayah tak menyangka kau masuk Korps
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Kabarnya kau dianugerahi Purple Heart
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Ya Itu kehormatan
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
Kau minta Jake tak cerita
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Kenapa Kenapa membohongi Ayah lagi
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Ayah bakal bilang aku tak pikir panjang
00:00:24.833 --> 00:00:27.417
Aku berharap membuktikan Ayah salah
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Ayah pun berharap salah
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Mi dispiace tanto tesoro
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
Non pensavo di vederti nei Marines
00:00:05.292 --> 00:00:07.625
So che ti daranno un Purple Heart
00:00:07.708 --> 00:00:09.833
Sì È un grande onore
00:00:10.542 --> 00:00:14.583
Perché non volevi che Jake mi dicesse che ti eri arruolato
00:00:15.167 --> 00:00:17.333
Perché hai voluto mentirmi di nuovo
00:00:20.998 --> 00:00:22.167
Avresti detto che ero avventato
00:00:24.833 --> 00:00:27.417
Spero di dimostrarti che ti sbagliavi
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Sì anch'io
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
かわいそうに
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
海軍病院で会うとはな
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
パープル ハート章を 授与されると
00:00:07.667 --> 00:00:08.625
ああ
00:00:08.708 --> 00:00:09.833
名誉なことだ
00:00:10.542 --> 00:00:12.917
入隊のことを口止めしたな
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
まだ俺に ウソをつく必要があるのか
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
考えなしだと言うだろ
00:00:24.833 --> 00:00:27.417
父さんの間違いを 証明したかった
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
これが結果か
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
정말 유감이야 여보
00:00:02.917 --> 00:00:04.542
네가 해병이 될 줄은 생각도 못 했다
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
퍼플 하트 훈장을 받는다면서
00:00:07.075 --> 00:00:09.833
네 큰 영광이지
00:00:10.625 --> 00:00:12.625
나한테는 입대 사실을 숨기라고 형한테 말했더구나
00:00:14.042 --> 00:00:17.998
이유가 뭐냐 왜 또 날 속였어
00:00:20.125 --> 00:00:22.167
생각 없이 일을 저질렀다고 하셨을 테니까요
00:00:24.833 --> 00:00:26.792
아버지가 틀렸다는 걸 증명하고 싶었어요
00:00:27.005 --> 00:00:28.708
나도 바라는 바다
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Maafkan saya sayang
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
Ayah tak sangka kamu jadi askar
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Dengar kata kamu akan dapat anugerah Purple Heart
00:00:07.667 --> 00:00:09.417
Ya Ia satu penghormatan
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
Kamu suruh Jake rahsiakan yang kamu jadi askar
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Kenapa kamu tipu ayah sekali lagi
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Nanti ayah kata yang saya tak fikir panjang
00:00:24.833 --> 00:00:26.875
Saya nak buktikan yang ayah salah
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Ya ayah pun
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Det er så leit skatt
00:00:02.667 --> 00:00:05.208
Jeg trodde aldri jeg fikk se deg i tjeneste
00:00:05.292 --> 00:00:06.917
Du får et Purple Heart
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Ja Det er en ære
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
Du ba Jake ikke si at du vervet deg
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Hvorfor Måtte du lyve for meg igjen
00:00:19.958 --> 00:00:22.075
Du ville ha sagt at det ikke var gjennomtenkt
00:00:24.833 --> 00:00:26.875
Jeg håper å bevise at du tar feil
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Ja jeg også
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Tak mi przykro kochanie
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
Nie sądziłem że zostaniesz marine
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Podobno dostaniesz Purpurowe Serce
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Tak To wielki zaszczyt
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
Zakazałeś Jake owi mówić o wojsku
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Dlaczego znowu mnie okłamałeś
00:00:19.958 --> 00:00:22.075
Uznałbyś że znowu czegoś nie przemyślałem
00:00:24.833 --> 00:00:26.792
Chciałem pokazać że się mylisz
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Chciałbym się mylić
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Lamento querido
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
Nunca pensei ver te nos Fuzileiros
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Soube que vais receber uma medalha
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Sim É uma honra
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
Disseste ao Jake para não me contar
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Porque tiveste de me mentir outra vez
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Terias dito que não pensei bem
00:00:24.833 --> 00:00:27.417
Espero conseguir provar te o contrário
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Sim eu também
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Îmi pare rău dragul meu
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
Nu credeam că te văd în Marină
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Am auzit că primești o Inimă Purpurie
00:00:07.667 --> 00:00:09.417
Da E o mare onoare
00:00:10.542 --> 00:00:13.167
I ai zis lui Jake să nu mi spună de înrolare
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
De ce De ce a trebuit să mă minți iar
00:00:20.002 --> 00:00:22.167
Ai fi zis că nu m am gândit bine
00:00:24.833 --> 00:00:27.417
Sper să am șansa să ți arăt că greșești
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Da și eu
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Мне так жаль дорогой
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
Не думал что увижу тебя в корпусе
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Слышал тебе дадут Пурпурное сердце
00:00:07.667 --> 00:00:09.417
Да Это большая честь
00:00:10.542 --> 00:00:12.005
Ты просил Джейка не говорить мне
00:00:13.958 --> 00:00:17.125
Зачем Ну зачем ты мне опять солгал
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Ты бы сказал что я поступаю необдуманно
00:00:24.833 --> 00:00:26.792
Надеюсь докажу что это не так
00:00:27.005 --> 00:00:28.542
Я тоже надеюсь
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Lo siento mucho amor
00:00:03.333 --> 00:00:05.417
No pensé verte en el ejército
00:00:05.917 --> 00:00:08.208
Supe que recibirás un Corazón Púrpura
00:00:08.292 --> 00:00:10.458
Sí Es un honor
00:00:11.167 --> 00:00:13.417
Le dijiste a Jake que no me contara
00:00:14.583 --> 00:00:17.917
Por qué Dime por qué me mentiste otra vez
00:00:20.667 --> 00:00:22.792
Me hubieras dicho que nunca iba a lograrlo
00:00:25.458 --> 00:00:27.625
Espero poder demostrarte lo contrario
00:00:28.125 --> 00:00:29.005
Sí también yo
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Jag är så ledsen gubben
00:00:02.708 --> 00:00:07.083
Tänk att du tog värvning Nu ska du få Purpurhjärtat
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Ja Vilken ära
00:00:10.542 --> 00:00:17.292
Du sa åt Jake att inte berätta att du tagit värvning Varför ljög du igen
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Du hade sagt att det var ogenomtänkt
00:00:24.833 --> 00:00:26.833
Jag hoppas på att motbevisa dig
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Ja det vore fint
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
ฉ นเส ยใจจร งๆ ท ร ก
00:00:02.075 --> 00:00:04.583
พ อไม เคยค ดว าจะได เห นแกในเหล านาว กฯ
00:00:05.292 --> 00:00:07.167
ได ย นว าแกจะได เหร ยญเพอร เพ ลฮาร ท
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
คร บ น นถ อเป นเก ยรต นะ
00:00:10.667 --> 00:00:12.005
แกส งเจคไม ให บอกพ อว าแกเข าเป นทหาร
00:00:14.042 --> 00:00:17.292
ทำไม ทำไมแกต องโกหกพ ออ ก
00:00:20.998 --> 00:00:22.167
พ อคงบอกว าม นเป นอ กเร องท ผมไม ค ดให รอบคอบ
00:00:24.833 --> 00:00:26.833
ผมหว งว าจะได ม โอกาสพ ส จน ว าพ อค ดผ ด
00:00:27.005 --> 00:00:28.792
ใช พ อก เหม อนก น
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Çok üzgünüm canım
00:00:02.708 --> 00:00:04.792
Orduya katılacağın aklıma gelmezdi
00:00:05.292 --> 00:00:07.583
Mor Kalp nişanı alacakmışsın
00:00:07.667 --> 00:00:09.833
Evet Bu büyük bir onur
00:00:10.542 --> 00:00:12.792
Jake'in bana söylememesini istemişsin
00:00:13.958 --> 00:00:17.292
Neden Yine yalana ne gerek vardı
00:00:19.958 --> 00:00:22.167
Pervasızlık ettiğimi söylerdin
00:00:24.833 --> 00:00:27.000
Yanıldığını kanıtlamayı umuyorum
00:00:27.005 --> 00:00:28.875
Evet ben de öyle
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Мені так шкода
00:00:02.625 --> 00:00:04.708
Не думав що побачу тебе на службі
00:00:05.292 --> 00:00:07.208
Тобі дадуть Пурпурове серце
00:00:07.708 --> 00:00:09.833
Так Це честь
00:00:10.583 --> 00:00:12.005
Ти просив Джейка не казати мені
00:00:14.042 --> 00:00:17.167
Чому Навіщо ти мені знов збрехав
00:00:20.998 --> 00:00:22.167
Ти б сказав що я знов не подумав
00:00:24.833 --> 00:00:26.875
Я хотів довести що ти не правий
00:00:27.005 --> 00:00:28.625
Сподіваюся
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Em rất tiếc anh yêu
00:00:02.792 --> 00:00:04.708
Không ngờ con sẽ vào quân đoàn
00:00:05.292 --> 00:00:08.167
Nghe nói con được Trái tim Tím Vâng
00:00:08.792 --> 00:00:09.833
Vinh dự đấy
00:00:10.625 --> 00:00:12.075
Con bảo Jake không nói con nhập ngũ
00:00:14.083 --> 00:00:17.002
Tại sao Sao con lại phải nói dối bố
00:00:20.125 --> 00:00:22.167
Bố sẽ nói con lại không nghĩ kỹ
00:00:24.833 --> 00:00:26.917
Con mong có cơ hội chứng tỏ bố sai
00:00:27.005 --> 00:00:28.583
Phải bố cũng vậy
Available in 34 languages
Duration
31 seconds
Views
42
Timestamp in Movie
01:04:16
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Alloy Entertainment,Embankment Films,Gidden Media
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In spite of their many differences, Cassie, a struggling singer-songwriter, and Luke, a troubled Marine, agree to marry solely for military benefits. But when tragedy strikes, the line between real and pretend begins to blur.