To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Marisol?-Huh? Hi, I'm Luke Morrow.I'm Cassie's friend. You all right? -Yeah, I'm fine.-Okay, what happened? Uh, uh, I don't know. Someone brokethe door and broke the window, I think. There's glass everywhere and-- Oh! -I… I thought you had a show.-Thank you for coming. It's been 30 minutessince I called the police. -They don't rush for this neighborhood.-Oh, come on. -Welcome to the ugly truth.-Ma'am. Give me your keys. I'm gonna check it out. -There could be someone in there.-It's gonna be fine. Cassie, you stay with your mom. All right?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol Huh
00:00:02.333 --> 00:00:04.458
Hi I'm Luke Morrow I'm Cassie's friend You all right
00:00:04.542 --> 00:00:06.458
Yeah I'm fine Okay what happened
00:00:06.542 --> 00:00:10.667
Uh uh I don't know Someone broke the door and broke the window I think
00:00:10.075 --> 00:00:12.292
There's glass everywhere and Oh
00:00:12.375 --> 00:00:14.583
I I thought you had a show Thank you for coming
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
It's been 30 minutes since I called the police
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
They don't rush for this neighborhood Oh come on
00:00:20.542 --> 00:00:22.002
Welcome to the ugly truth Ma'am
00:00:22.125 --> 00:00:23.833
Give me your keys I'm gonna check it out
00:00:23.917 --> 00:00:26.000
There could be someone in there It's gonna be fine
00:00:26.998 --> 00:00:28.333
Cassie you stay with your mom All right
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
ماريسول
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
أهل ا أنا لوك مورو صديق كاسي هل أنت بخير
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
نعم أنا بخير حسن ا ماذا حدث
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
لا أدري اقتحم أحدهم الباب والنافذة على ما أظن
00:00:11.167 --> 00:00:12.208
الزجاج في كل مكان و
00:00:12.292 --> 00:00:14.583
ظننت أن لديك حفل ا شكر ا على حضورك
00:00:15.458 --> 00:00:16.292
هل أنت بخير
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
مر ت 30 دقيقة منذ اتصالي بالشرطة
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
إنهم لا يهرعون من أجل هذا الحي ماذا
00:00:20.542 --> 00:00:22.025
أهل ا بك في الواقع البشع سيدتي
00:00:22.333 --> 00:00:23.833
ناوليني المفتاح لأتفق د المكان
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
لا قد يكون هناك أحد في الداخل لا بأس ابقي مع أمك يا كاسي اتفقنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
Luke Morrow Cassieren laguna Ondo zaude
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Bai Zer gertatu da
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Ez dakit Norbaitek atea eta leihoa hautsi ditu
00:00:10.075 --> 00:00:12.025
Kristalak hautsi dituzte
00:00:12.333 --> 00:00:14.005
Eta kontzertua Milesker etortzeagatik
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Duela 30 minutu deitu diot poliziari
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Auzo honetan ez dute presarik Tira
00:00:20.542 --> 00:00:22.208
Egia latza da Anderea
00:00:22.292 --> 00:00:23.833
Eman giltzak Begiratuko dut
00:00:23.917 --> 00:00:27.875
Ez norbait egon liteke Lasai Cassie gelditu zure amarekin
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
ম র স ল হ ন
00:00:02.333 --> 00:00:04.518
হ ই আম ল ক ম র ক র বন ধ ত ম ঠ ক আছ
00:00:04.542 --> 00:00:06.502
হ য আম ভ ল আছ ঠ ক ক খবর
00:00:06.542 --> 00:00:10.667
আম জ ন ন আম মন কর ক উ দরজ জ ন ল ভ ঙ দ য ছ
00:00:10.075 --> 00:00:12.292
গ ল স সর বত র ছড য পড এব ওহ
00:00:12.375 --> 00:00:14.583
আম ভ ব ছ ল ম আপন অভ নয করছ ন আস র জন য আপন ক ধন যব দ
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
আধ ঘণ ট আগ প ল শক ফ ন কর ছ ল ম
00:00:18.458 --> 00:00:20.518
ত র এই আশ প শ র জন য ন জ দ রক আগ ন দ য ন ক ছ মন কর ন
00:00:20.542 --> 00:00:22.002
ত ক ত সত য ভদ রমহ ল
00:00:22.125 --> 00:00:23.833
আম ক ত ম র চ ব দ ও আম ঘর র ভ তর একব র দ খ ন ত য চ ছ
00:00:23.917 --> 00:00:26.001
ব ড র ভ তর ক উ থ কত প র সমস য ন ই
00:00:26.998 --> 00:00:28.333
ক য স ত ম র ম য র স থ থ ক ঠ ক আছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
Soc en Luke l'amic de la Cassie Està bé
00:00:04.075 --> 00:00:06.583
Si estic bé Què ha passat
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Doncs no ho sé Han forçat la porta i la finestra crec
00:00:10.075 --> 00:00:12.025
Hi ha vidres pel terra i
00:00:12.333 --> 00:00:14.708
No tenies concert Gràcies per venir
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Fa mitja hora que he avisat la policia
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
No s'afanyen a venir per aquí No fotis
00:00:20.542 --> 00:00:22.208
És la realitat Escolti
00:00:22.292 --> 00:00:23.833
Les claus Hi donaré cop d'ull
00:00:23.917 --> 00:00:27.875
No potser hi ha algú No passa res Queda't amb la teva mare
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
玛丽索
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
嗨 我是卢克 莫罗 卡茜的朋友 你没事吧
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
我没事 好 发生了什么
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
我不知道 有人砸破了门窗 我觉得
00:00:10.075 --> 00:00:12.025
到处都是玻璃和
00:00:12.333 --> 00:00:14.005
你不是在演出吗 谢谢你赶来
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
从我报警到现在已经30分钟了
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
他们不会急着来这里出警 拜托
00:00:20.542 --> 00:00:22.208
欢迎来到丑恶的现实 女士
00:00:22.292 --> 00:00:23.833
把钥匙给我 我去看看
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
不行 里面可能有人 没关系 卡茜 陪着你妈妈
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.075
Ja sam Luke Cassien prijatelj Kako ste
00:00:04.833 --> 00:00:06.005
Dobro sam Što se dogodilo
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Ne znam Netko je razbio vrata i prozor
00:00:12.292 --> 00:00:14.583
Nemaš koncert Hvala što si došao
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Zvao sam policiju prije pola sata
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Ne žure se u ovaj kvart Hajde
00:00:20.542 --> 00:00:22.025
To je ružna istina Gospođo
00:00:22.333 --> 00:00:23.833
Vaši ključevi Ući ću
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
Ne možda je netko unutra U redu je Cassie ostani s mamom
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Paní Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.542
Jsem Cassiin kamarád Jste v pořádku
00:00:04.625 --> 00:00:06.005
Jo v pořádku Co se stalo
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Já nevím Někdo mi rozbil dveře a okno
00:00:12.333 --> 00:00:14.625
Ty nemáš koncert Díky žes přijel
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Poldy jsem volal před půl hodinou
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Sem oni nespěchají Jako fakt
00:00:20.542 --> 00:00:23.833
Pravda je ošklivá Dejte mi klíče Kouknu dovnitř
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
Co když tam někdo bude Nebojte Cassie zůstaň s mámou ano
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Marisol Hej jeg er Luke Morrow Cassies ven Er du okay
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Jeg er okay Hvad skete der
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Det ved jeg ikke Nogen ødelagde døren og vinduet
00:00:10.075 --> 00:00:12.292
Der er glas overalt og
00:00:12.375 --> 00:00:14.583
Du skulle spille Tak fordi du kom
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Jeg har ringet til politiet
00:00:18.458 --> 00:00:22.208
De skynder sig ikke herud Velkommen til den barske sandhed
00:00:22.292 --> 00:00:23.833
Jeg går derind og tjekker
00:00:23.917 --> 00:00:27.875
Nej der kan være nogen derinde Det er okay Bliv hos din mor
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Marisol Ik ben Luke Morrow een vriend van Cassie Gaat het
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Ja prima Wat is er gebeurd
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Ik weet het niet Er heeft iemand ingebroken denk ik
00:00:12.292 --> 00:00:14.075
Ik dacht dat je een optreden had Bedankt dat je kwam
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Ik heb de politie een halfuur geleden gebeld
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Ze haasten zich niet voor deze wijk Kom
00:00:20.542 --> 00:00:23.833
Dat is de nare waarheid Mevrouw uw sleutels Ik ga kijken
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
Nee er kan iemand zijn Cassie blijf bij je moeder
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
Luke Morrow kaibigan ako ni Cassie Ayos ka lang
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Ayos lang Ano'ng nangyari
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Hindi ko alam May sumira sa pintuan at bintana hindi
00:00:12.375 --> 00:00:14.292
Akala ko may show ka Salamat pumunta ka
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
30 minutos mula nang tumawag ako ng pulis
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Mabagal sila 'pag dito Ano ba 'yan
00:00:20.542 --> 00:00:22.208
Ganoon talaga Ma'am
00:00:22.292 --> 00:00:23.833
Ang susi Titingnan ko sa loob
00:00:23.917 --> 00:00:27.875
'Wag baka may tao Cassie samahan mo mom mo
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Marisol olen Luke Morrow Cassien ystävä Oletko kunnossa
00:00:04.075 --> 00:00:06.075
Olen Mitä tapahtui
00:00:07.025 --> 00:00:11.583
Joku mursi oven ja ikkunan Lasia on kaikkialla
00:00:12.292 --> 00:00:14.708
Eikö sinulla ole keikka Kiitos kun tulit
00:00:16.375 --> 00:00:20.458
Soitin poliisin puoli tuntia sitten Tänne he eivät tule kiireellä
00:00:20.542 --> 00:00:23.833
Se on ruma totuus Antakaa avain Käyn katsomassa
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
Siellä voi olla joku Cassie jää äitisi seuraksi
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.583
Je suis Luke l'ami de Cassie Ça va
00:00:04.667 --> 00:00:06.375
Oui Que se passe t il
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Je crois que quelqu'un a forcé la porte et cassé une vitre
00:00:10.075 --> 00:00:12.292
Il y a du verre partout
00:00:12.375 --> 00:00:14.625
Et ton concert Merci d'être venu
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
J'ai appelé la police il y a 30 minutes
00:00:18.458 --> 00:00:21.375
Elle se presse pas ici Bienvenue dans la réalité
00:00:21.458 --> 00:00:23.833
Madame vos clés Je vais aller voir
00:00:23.917 --> 00:00:28.002
Il y a peut être quelqu'un dedans Ça va aller Reste avec ta mère
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
Son o amigo de Cassie Está ben
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Estou Que aconteceu
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Non sei forzaron a porta e romperon unha fiestra
00:00:10.075 --> 00:00:12.025
Está cheo de cristais e
00:00:12.333 --> 00:00:14.708
Non tiñas concerto Grazas por vires
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Chamei a policía hai 30 minutos
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Aquí non veñen correndo Veña
00:00:20.542 --> 00:00:22.208
A verdade doe Señora
00:00:22.292 --> 00:00:23.833
As chaves vou controlar
00:00:23.917 --> 00:00:27.875
Podería haber alguén Tranquila Cassie fica coa túa nai
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
Ich bin Luke Morrow Cassies Freund Alles ok
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Ja alles ok Was ist los
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Ich weiß nicht Jemand brach die Tür und das Fenster ein
00:00:10.075 --> 00:00:12.025
Überall ist Glas und
00:00:12.333 --> 00:00:14.625
Du hast eine Show Danke fürs Kommen
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Ich rief die Polizei vor 30 Minuten an
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Sie eilen nicht in das Viertel Quatsch
00:00:20.542 --> 00:00:23.833
Die hässliche Wahrheit Ma'am die Schlüssel Ich sehe nach
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
Nein da könnte jemand sein Schon ok Cassie bleib bei deiner Mom
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Η Μαρισόλ Λουκ Μόροου φίλος της Κάσι Είστε καλά
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Ναι καλά είμαι Τι έγινε
00:00:07.025 --> 00:00:11.792
Δεν ξέρω Κάποιος έσπασε την πόρτα κι ένα παράθυρο Υπάρχουν παντού γυαλιά
00:00:12.292 --> 00:00:14.075
Είχες συναυλία Ευχαριστώ που ήρθες
00:00:16.375 --> 00:00:17.875
Κάλεσα αστυνομία πριν μισή ώρα
00:00:17.958 --> 00:00:20.458
Δεν βιάζονται για αυτήν τη γειτονιά Έλα τώρα
00:00:20.542 --> 00:00:23.833
Η σκληρή αλήθεια Κυρία μου Τα κλειδιά Πάω να δω
00:00:23.917 --> 00:00:27.875
Ίσως είναι κάποιος μέσα Δεν πειράζει Κάσι μείνε με τη μαμά σου
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
מריסול
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
היי אני לוק מורו חבר של קאסי את בסדר
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
כן אני בסדר טוב מה קרה
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
אני לא יודעת מישהו שבר את הדלת ואת החלון נראה לי
00:00:10.075 --> 00:00:12.025
יש זכוכיות בכל מקום ו
00:00:12.333 --> 00:00:14.005
חשבתי שיש לך הופעה תודה שבאת
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
התקשרתי למשטרה לפני חצי שעה
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
הם לא ממש ממהרים לשכונה הזאת נו באמת
00:00:20.542 --> 00:00:22.208
ברוך הבא לאמת המכוערת גברתי
00:00:22.292 --> 00:00:23.833
תני את המפתחות אבדוק את זה
00:00:23.917 --> 00:00:27.875
לא יכול להיות שיש שם מישהו זה בסדר קאסי תישארי עם אימא שלך
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
Luke vagyok Cassie barátja Jól van
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Igen jól Mi történt
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Nem tudom Valaki betörte az ajtót és egy ablakot
00:00:10.075 --> 00:00:12.208
Mindenhol üvegszilánkok
00:00:12.292 --> 00:00:14.792
Nem koncerted van Kösz hogy eljöttél
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Már fél órája hívtam a zsarukat
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Ide sosem sietnek Ne már
00:00:20.542 --> 00:00:22.208
Ez a csúf igazság Asszonyom
00:00:22.292 --> 00:00:23.833
Kérem a kulcsot bemegyek
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
Lehet hogy van bent valaki Cassie maradj anyukáddal Oké
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
Hai aku Luke Morrow teman Cassie Kau tak apa
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Ya tak apa Apa yang terjadi
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Entahlah Ada yang merusak pintu dan jendela kukira
00:00:12.292 --> 00:00:14.583
Kupikir kau konser Terima kasih sudah datang
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Sudah 30 menit sejak polisi kuhubungi
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Mereka tak akan bergegas kemari Ayolah
00:00:20.542 --> 00:00:22.208
Memang begitu faktanya Bu
00:00:22.292 --> 00:00:23.833
Pinjam kunci Akan kucek
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
Mungkin ada orang di dalam Tak apa Cassie temani ibumu
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
Sono Luke l'amico di Cassie Sta bene
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Sì Ok cos'è successo
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Non lo so Hanno rotto la porta e una finestra
00:00:10.075 --> 00:00:12.208
Ci sono vetri ovunque
00:00:12.292 --> 00:00:15.083
Pensavo ti stessi esibendo Grazie per essere venuto
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Ho chiamato la polizia 30 minuti fa
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Questa zona non è una priorità Dai
00:00:20.542 --> 00:00:23.833
È la triste realtà Mi dia le chiavi Vado a controllare
00:00:23.917 --> 00:00:28.025
No potrebbe esserci qualcuno Cassie resta qui con tua madre
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
マリソル
00:00:02.333 --> 00:00:04.005
キャシーの友人のルークです ケガは
00:00:04.583 --> 00:00:05.333
大丈夫よ
00:00:05.417 --> 00:00:06.458
一体何が
00:00:06.542 --> 00:00:10.667
分からないけど誰かが ドアと窓を壊したみたい
00:00:10.075 --> 00:00:12.333
ガラスの破片が
00:00:12.417 --> 00:00:13.583
ライブ中かと
00:00:13.667 --> 00:00:14.667
ありがとう
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
30分前に警察へ連絡を
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
この辺には急いで来ない
00:00:20.542 --> 00:00:21.375
嫌な現実よ
00:00:21.458 --> 00:00:23.833
鍵を 中を見てきます
00:00:23.917 --> 00:00:25.458
ダメよ 誰かいたら
00:00:25.542 --> 00:00:28.002
キャシーは お母さんと一緒に
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
마리솔
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
캐시 친구인 루크 모로예요 괜찮으세요
00:00:04.075 --> 00:00:06.542
네 괜찮아요 무슨 일이죠
00:00:07.292 --> 00:00:10.025
모르겠어요 누가 문과 창문을 부쉈어요
00:00:10.075 --> 00:00:11.875
온통 유리가
00:00:12.375 --> 00:00:14.005
공연하는 줄 알았는데 와 줘서 고마워
00:00:16.875 --> 00:00:18.375
경찰에 신고한 지 30분 됐어
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
이 동네에는 서둘러서 안 와 설마
00:00:20.542 --> 00:00:22.208
추악한 진실이야 저기요
00:00:22.292 --> 00:00:23.833
열쇠 주시면 들어가 볼게요
00:00:23.917 --> 00:00:27.075
안 돼요 누가 있을지도 몰라요 캐시 넌 엄마랑 같이 있어
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
Hai saya Luke Morrow kawan Cassie Awak okey
00:00:04.075 --> 00:00:06.583
Saya okey Apa yang berlaku
00:00:07.208 --> 00:00:08.042
Entahlah
00:00:08.125 --> 00:00:10.667
Pintu dan tingkap saya pecah rasanya
00:00:10.075 --> 00:00:12.208
Kaca merata rata
00:00:12.292 --> 00:00:14.875
Saya ingat awak ada pertunjukan Mujurlah awak datang
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Saya telefon polis 30 minit lepas
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Mereka takkan berkejar ke sini Mustahil
00:00:20.542 --> 00:00:22.208
Itulah hakikatnya Puan
00:00:22.292 --> 00:00:23.833
Bagi saya kunci Saya nak periksa
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
Orangnya mungkin masih ada Tak apa Cassie teman mak awak
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.005
Luke Cassies venn Går det bra
00:00:04.583 --> 00:00:06.292
Ja da Hva skjedde
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Jeg vet ikke Noen har ødelagt døra og et vindu tror jeg
00:00:10.075 --> 00:00:12.208
Det er glass overalt og
00:00:12.292 --> 00:00:15.042
Jeg trodde du hadde show Takk for at du kom
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Halvtime siden jeg ringte politi
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
De skynder seg ikke hit Kom an
00:00:20.542 --> 00:00:23.833
Den fæle sannheten Frue Nøklene Jeg skal sjekke det
00:00:23.917 --> 00:00:27.875
Det kan være noen der Det går bra Cassie bli hos mora di
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.075
Luke przyjaciel Cassie Wszystko dobrze
00:00:04.833 --> 00:00:06.458
Tak Co się stało
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Nie wiem Ktoś rozwalił drzwi i wybił okno Chyba
00:00:10.075 --> 00:00:12.083
Wszędzie jest szkło
00:00:12.167 --> 00:00:14.708
Miałaś koncert Dzięki że przyjechałeś
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Wezwałem policję 30 minut temu
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Tutaj się nie spieszą No nie
00:00:20.542 --> 00:00:23.833
Brzydka prawda Proszę dać klucze Sprawdzę dom
00:00:23.917 --> 00:00:27.875
Ktoś tam może być Cassie zostań z mamą
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
Sou o Luke Morrow amigo da Cassie Tudo bem
00:00:04.075 --> 00:00:06.583
Sim estou O que aconteceu
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Não sei Acho que arrombaram a porta e uma janela
00:00:10.075 --> 00:00:12.025
Há vidro partido e
00:00:12.333 --> 00:00:14.005
Não tinhas um concerto Obrigada
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Chamei a polícia há 30 minutos
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Não se apressam por aqui Vá lá
00:00:20.542 --> 00:00:23.833
É verdade Dê me a chave Eu vou ver
00:00:23.917 --> 00:00:27.875
Pode lá estar alguém Cassie fica com a tua mãe
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Marisol Sunt Luke Morrow prietenul lui Cassie Ești teafără
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Da Ce s a întâmplat
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Nu știu Cineva a spart ușa și un geam
00:00:12.292 --> 00:00:14.708
Nu erai la concert Mersi că ai venit
00:00:16.375 --> 00:00:20.000
Aștept poliția de 30 de minute Pentru noi nu se grăbesc
00:00:20.998 --> 00:00:21.375
Pe bune Asta e
00:00:21.458 --> 00:00:23.833
Doamnă dați mi cheia să verific
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
Poate fi cineva acolo E în regulă Cassie stai cu mama ta
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Марисоль
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
Я Люк Морроу друг Кэсси Всё в порядке
00:00:04.075 --> 00:00:06.667
Да нормально Что стряслось
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Не знаю По моему кто то взломал дверь и окно
00:00:10.075 --> 00:00:12.208
Кругом битое стекло
00:00:12.292 --> 00:00:14.792
Ты же на концерте была Спасибо что приехал
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Я полицию вызвал полчаса назад
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
В этот район они не торопятся Да ну
00:00:20.542 --> 00:00:22.208
Такие вот дела Мэм
00:00:22.292 --> 00:00:23.833
Дайте ключи я схожу
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
А если там кто то сидит Всё хорошо Кэсси побудь с мамой
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol Ajá
00:00:02.333 --> 00:00:04.583
Hola soy Luke amigo de Cassie Estás bien
00:00:04.667 --> 00:00:06.917
Mucho gusto Sí estoy bien Qué pasó
00:00:07.000 --> 00:00:10.667
No lo sé Alguien se metió y no sé si sigue ahí No he visto
00:00:10.075 --> 00:00:12.025
Alguien rompió la puerta
00:00:12.333 --> 00:00:14.708
Creí que estabas ocupada Gracias por venir
00:00:15.375 --> 00:00:16.292
Estás bien
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Hace media hora llamé a la policía
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Pues este vecindario no les importa mucho
00:00:20.542 --> 00:00:22.208
Vamos Bienvenido a la realidad
00:00:22.292 --> 00:00:23.833
Necesito sus llaves para revisar
00:00:23.917 --> 00:00:27.875
No podría haber alguien ahí Ey Cassie Quédate con ella sí
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Marisol Hej jag är Luke Morrow Cassies vän Mår du bra
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Jag mår bra Vad har hänt
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Jag vet inte Någon slog sönder dörren och ett fönster
00:00:12.292 --> 00:00:14.583
Hade inte du spelning Tack
00:00:16.375 --> 00:00:20.458
Jag ringde polisen för 30 minuter sedan De skyndar sig inte hit
00:00:20.542 --> 00:00:23.833
Det är tyvärr så Ge mig nycklarna så går jag in
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
Nej det kan vara nån där inne Cassie stanna hos din mamma
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
แมร ซอลใช ม ยคร บ
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
ไงคร บ ผมล ค มอร โรว เพ อนแคสซ ค ณโอเคใช ม ยคร บ
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
ใช ฉ นโอเค โอเค เก ดอะไรข น
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
ฉ นไม ร ม คนพ งประต ก บหน าต าง ฉ นว านะ
00:00:10.075 --> 00:00:12.333
กระจกแตกกระจายไปท ว แล วก
00:00:12.417 --> 00:00:14.583
ผมน กว าค ณม การแสดงซะอ ก ขอบค ณท มา
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
ผมโทรแจ งตำรวจไป 30 นาท แล ว ใช ส
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
พวกเขาไม ร บมาด ย านน หรอก ไม เอาน า
00:00:20.542 --> 00:00:23.833
ขอต อนร บส ความจร งอ นน าช ง ค ณคร บ ขอก ญแจ ผมจะเข าไปด ข างในให
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
อย าเลย อาจม คนอย ในน น อย า ไม เป นไร แคสซ อย ก บแม ค ณเถอะ โอเคนะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Marisol
00:00:02.333 --> 00:00:04.667
Ben Luke Marrow İyi misiniz
00:00:04.075 --> 00:00:06.458
Evet iyiyim Ne oldu
00:00:07.025 --> 00:00:10.667
Birisi kapıyı ve pencereyi kırıp
00:00:10.075 --> 00:00:12.025
Her yer cam içinde
00:00:12.333 --> 00:00:14.708
Konser ne oldu Geldiğin için sağ ol
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Polisi arayalı yarım saat oldu
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Buraya hemen gelmezler Hadi ama
00:00:20.542 --> 00:00:23.833
Acı gerçek bu Anahtarı verin de evi kontrol edeyim
00:00:23.917 --> 00:00:27.875
İçeride biri olabilir Sorun değil Cassie sen annenle kal
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Марісоль
00:00:02.333 --> 00:00:04.005
Я Люк Морроу друг Кессі Ви як
00:00:04.583 --> 00:00:06.458
Нормально Що сталося
00:00:07.025 --> 00:00:11.625
Не знаю Хтось зламав двері і вікно Гадаю Там скрізь скло
00:00:11.708 --> 00:00:12.542
Мамо
00:00:12.625 --> 00:00:14.583
А концерт Дякую що приїхав
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Я викликав копів 30 хвилин тому
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Сюди не поспішають Та облиш
00:00:20.542 --> 00:00:22.125
Вітаю в жахливому світі Пані
00:00:22.208 --> 00:00:23.833
Дайте ключі Я подивлюся
00:00:23.917 --> 00:00:27.792
Ні там може хтось бути Усе гаразд Кессі будь з мамою
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Marisol Chào cháu là Luke Morrow
00:00:03.292 --> 00:00:05.458
Bạn Cassie Ổn chứ Chào Tôi ổn
00:00:05.542 --> 00:00:06.005
Chuyện gì thế ạ
00:00:07.292 --> 00:00:10.667
Tôi không biết Có kẻ phá cửa nhà và cửa sổ
00:00:10.075 --> 00:00:12.292
Kính khắp nơi và Ồ
00:00:12.375 --> 00:00:14.708
Tưởng cô ở buổi diễn Cảm ơn đã tới
00:00:16.375 --> 00:00:18.375
Tôi gọi cảnh sát được 30 phút rồi
00:00:18.458 --> 00:00:20.458
Họ chả vội tới khu này đâu Thôi nào
00:00:20.542 --> 00:00:22.025
Sự thật phũ phàng Cô à
00:00:22.333 --> 00:00:23.833
Đưa chìa cháu vào xem Không
00:00:23.917 --> 00:00:25.625
Có thể hắn còn ở trong Con đi
00:00:25.708 --> 00:00:27.792
Này Cassie ở với mẹ cô được chứ
Available in 34 languages
Duration
30 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
01:28:07
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Alloy Entertainment,Embankment Films,Gidden Media
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In spite of their many differences, Cassie, a struggling singer-songwriter, and Luke, a troubled Marine, agree to marry solely for military benefits. But when tragedy strikes, the line between real and pretend begins to blur.