To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Uncle Luke? What are you doing? -Think fast.-Yeah, you are. You ready? You ready? Give me the ball. -No, me. No, me. No, me.-Me. Mom, I found Uncle Luke hiding. -Oh my… Luke?-Busted. We didn't thinkwe'd see you before deployment. -What?-Hi, Hailey. Wow. It's like hugginga tree trunk. I didn't think it was possibleto get so buff in eight months. What do you think, Spence?Should I join the Marines? -Yeah. Yes.-Should I get all ripped like Uncle Luke? -Yes!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Uncle Luke What are you doing
00:00:04.333 --> 00:00:06.000
Think fast Yeah you are
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
You ready You ready
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Give me the ball
00:00:11.125 --> 00:00:13.042
No me No me No me Me
00:00:15.125 --> 00:00:17.292
Mom I found Uncle Luke hiding
00:00:17.375 --> 00:00:18.075
Oh my Luke Busted
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
We didn't think we'd see you before deployment
00:00:21.125 --> 00:00:23.708
What Hi Hailey
00:00:23.792 --> 00:00:26.583
Wow It's like hugging a tree trunk
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
I didn't think it was possible to get so buff in eight months
00:00:29.208 --> 00:00:31.458
What do you think Spence Should I join the Marines
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Yeah Yes Should I get all ripped like Uncle Luke
00:00:34.000 --> 00:00:35.917
Yes
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
عم ي لوك ماذا تفعل
00:00:03.833 --> 00:00:07.167
التقطها أجل هل أنت مستعد
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
ناولني الكرة
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
لا أنا بل أنا
00:00:14.917 --> 00:00:17.375
وجدت عم ي لوك مختبئ ا يا أماه
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
يا إلهي لوك كشفني
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
لم نتوق ع أن نراك قبل نشر فصيلتك
00:00:21.125 --> 00:00:22.708
ماذا مرحب ا يا هيلي
00:00:24.292 --> 00:00:25.792
كما لو أنني أعانق جذع شجرة
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
لم أتوق ع أن اكتساب العضلات ممكن خلال ثمانية أشهر
00:00:29.208 --> 00:00:31.458
ما رأيك يا سبنس هل أنضم إلى مشاة البحرية
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
نعم هل علي اكتساب العضلات مثل عم ك لوك
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
نعم
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Osaba Luke Zer ari zara
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Erne tori Zu bai erne
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Prest zaude
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Eman baloia
00:00:11.125 --> 00:00:13.167
Ez nik Nik
00:00:14.958 --> 00:00:17.375
Ama osaba Luke gordeta zegoen
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Luke Harrapatu nau
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Ez zintugun joan aurretik espero
00:00:21.125 --> 00:00:22.875
Zer Kaixo Hailey
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
Hara benetan handi zaude
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
Zortzi hilabetean indartu dituzu giharrak
00:00:29.208 --> 00:00:31.417
Spence Marinan sartu beharko naiz
00:00:31.005 --> 00:00:33.917
Bai Osaba bezain gihartsua izateko
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Bai
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
চ চ ল ক ত ম ক করছ
00:00:04.333 --> 00:00:06.000
ত ড ত ড প ন হ য এট ই
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
ত ম ক ত র ত ম ক ত র
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
বল দ ন
00:00:11.125 --> 00:00:13.042
ন এব র আম র প ল ন এব র আম র প ল ন এব র আম র প ল আম র প ল
00:00:15.125 --> 00:00:17.292
ম আঙ ক ল ল ক চল গ য ছ ল ন যখন আম ত ক খ জ প য ছ
00:00:17.375 --> 00:00:18.809
ঈশ বর ল ক ত ম আম র কব জ ধর ছ
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
প ঠ ন র আগ আমর আপন র স থ দ খ করব ভ ব ন
00:00:21.125 --> 00:00:23.708
ক হয ছ হ ই হ ইল
00:00:23.792 --> 00:00:26.583
উফ য ন একট বড গ ছ র গ ড জড য ধরল ম
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
আম ভ ব ন ত ম আট ম স এট করত প রব এত প শ আন ন
00:00:29.208 --> 00:00:31.458
আপন ক মন কর ন স প ন স আপন ক মন কর ন আম র একজন র ইফ লম য ন হওয উচ ত
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
হ য আম ক চ চ ল ক র মত স দর শন হত প র হ য
00:00:34.000 --> 00:00:35.917
হ য
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Tiet Luke Què fas aquí
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Agafa la Som hi
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Estàs preparat
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Dona'm la pilota
00:00:11.125 --> 00:00:13.167
No a mi A mi
00:00:14.958 --> 00:00:17.375
Mama el tiet Luke estava amagat
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Luke Mala sort
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
No esperava veure't abans que marxessis
00:00:21.125 --> 00:00:22.875
Què Hola Hailey
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
És com abraçar el tronc d'un arbre
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
T'has posat quadrat en vuit mesos
00:00:29.208 --> 00:00:31.417
Què et sembla M'apunto a la Marina
00:00:31.005 --> 00:00:33.917
Sí Tindré uns abdominals de ferro
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Genial
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
卢克叔叔 你在做什么
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
快点接球 好嘞
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
准备好了吗
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
把球给我
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
不行 给我 给我
00:00:14.917 --> 00:00:17.375
妈妈 我找到卢克叔叔藏在哪了
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
天啊 卢克 被逮到了
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
没想到在你出征前还能见到你
00:00:21.125 --> 00:00:22.708
不是吧 嗨 海莉
00:00:24.292 --> 00:00:25.792
就像抱着一个树桩一样
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
真没想到八个月 你就变得这么肌肉发达
00:00:29.208 --> 00:00:31.458
你觉得呢 斯宾塞 我该加入海军陆战队吗
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
是 我该像卢克叔叔一样满身肌肉吗
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
是的
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Ujače Luke Što radiš
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Budi brz Da jesi
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Spreman
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Daj mi loptu
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Ne ja Ja
00:00:14.917 --> 00:00:17.375
Mama našao sam ujaka Lukea
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Luke Uhvaćen sam
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Nismo te očekivali prije ispraćaja
00:00:21.125 --> 00:00:22.708
Što Bok
00:00:24.292 --> 00:00:25.792
Kao da grlim deblo
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
Kako si se tako nabildao u osam mjeseci
00:00:29.208 --> 00:00:31.458
Spence da se pridružim marincima
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Da Da dobijem mišiće kao ujak Luke
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Da
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Strejdo Luku Co tu děláš
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Postřeh Tak ukaž
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Připravený
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Dej ho sem
00:00:11.125 --> 00:00:12.958
Ne já Já
00:00:14.917 --> 00:00:17.375
Mami našel jsem strejdu Luka
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Jé Luku Viděl mě
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Před misí jsme tě už nečekali
00:00:21.125 --> 00:00:22.708
Co tu děláš Ahoj
00:00:23.792 --> 00:00:26.005
No teda Jako bych objímala strom
00:00:26.583 --> 00:00:29.002
Za osm měsíců máš takové svaly
00:00:29.125 --> 00:00:31.458
Co říkáš Spenci Mám jít k mariňákům
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Jo Mám se vymakat jako strejda Luke
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Jo
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Onkel Luke Hvad laver du
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Tænk hurtigt Ja det gør du
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Er du klar
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Giv mig bolden
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Nej mig Mig
00:00:14.917 --> 00:00:17.458
Mor onkel Luke gemte sig
00:00:17.542 --> 00:00:18.075
Luke Afsløret
00:00:18.833 --> 00:00:22.833
Vi troede ikke vi ville nå at se dig Hej Hailey
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
Det er som at kramme et træ
00:00:26.075 --> 00:00:29.002
Kan man blive så stor på otte måneder
00:00:29.125 --> 00:00:31.458
Skal jeg melde mig til flåden Spence
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Ja Og blive en bøf som onkel Luke
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Oom Luke Wat doe je
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Denk snel Goeie
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Klaar
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Geef me de bal
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Nee ik Ik
00:00:14.833 --> 00:00:17.333
Mam oom Luke was zich aan het verstoppen
00:00:17.417 --> 00:00:18.075
Jeetje Luke Betrapt
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
We hadden je niet verwacht voor je uitzending
00:00:21.125 --> 00:00:22.708
Wat Hoi
00:00:24.292 --> 00:00:25.792
Net of ik een boom omhels
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
Dat je zo gespierd kunt worden in acht maanden
00:00:29.208 --> 00:00:31.458
Wat denk je Spence Zal ik marinier worden
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Ja Net zo sterk worden als oom Luke
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Tito Luke Ano'ng ginagawa mo
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Heto na Sige ikaw talaga
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Handa ka na
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Akin na ang bola
00:00:11.125 --> 00:00:13.167
Hindi ako Ako
00:00:14.958 --> 00:00:17.375
Mom nakita ko nagtatago si Tito Luke
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Luke Huli
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Akala namin 'di ka na makikita bago ka mag Iraq
00:00:21.125 --> 00:00:22.875
Ano Kumusta Hailey
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
Para kang punong kahoy
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
Posible palang maging maskulado nang walong buwan
00:00:29.208 --> 00:00:31.417
Tingin mo Spence Sama ako sa Marines
00:00:31.005 --> 00:00:33.917
Oo Magpapalaki na rin ako ng katawan
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Oo
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Mitä puuhaat Luke setä
00:00:03.833 --> 00:00:07.167
Ota kiinni Oletko valmiina
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Anna pallo
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Ei kun minä Minä
00:00:14.917 --> 00:00:17.458
Luke setä piileskeli
00:00:17.542 --> 00:00:21.002
Jestas Emme arvanneet että näkisimme sinua ennen lähtöäsi
00:00:21.125 --> 00:00:23.125
Mitä ihmettä Hei Hailey
00:00:24.292 --> 00:00:29.000
Ihan kuin tukkia halaisi Rotevoiduit nopeasti
00:00:29.998 --> 00:00:33.917
Pitäisikö minunkin ruveta sotilaaksi Joo
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Tonton Luke
00:00:02.083 --> 00:00:03.025
Tu fais quoi
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Réflexe Tiens
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Tu es prêt
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Passe moi la balle
00:00:11.125 --> 00:00:13.167
À moi Non moi
00:00:14.917 --> 00:00:17.458
Maman tonton Luke était caché dehors
00:00:17.542 --> 00:00:18.075
Luke Grillé
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
On ne pensait pas te voir avant le déploiement
00:00:21.125 --> 00:00:22.875
Je rêve Salut
00:00:23.792 --> 00:00:26.375
C'est comme serrer un tronc d'arbre
00:00:26.875 --> 00:00:29.998
Tu t'es métamorphosé en huit mois
00:00:29.167 --> 00:00:31.417
Je rejoins les Marines Spence
00:00:31.005 --> 00:00:33.917
Oui Pour être musclée comme tonton
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Oui
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Tío Luke Que fas
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Pensa rápido Si que
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Estás listo
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Dáme a pelota
00:00:11.125 --> 00:00:13.167
Non eu Eu
00:00:14.958 --> 00:00:17.375
Ma atopei o tío Luke agochado
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Luke Pillado
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Non contabamos con verte
00:00:21.125 --> 00:00:22.875
Contra Ola Hailey
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
Contra é como abrazar un tronco
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
Si que saen músculos en oito meses
00:00:29.208 --> 00:00:31.417
Que Spencer Alístome nos marines
00:00:31.005 --> 00:00:33.917
Claro Queres que me poña como o tío
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Quero
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Onkel Luke Was machst du hier
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Fang Ja
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Bist du bereit
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Gib mir den Ball
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Nicht ich Ich
00:00:14.917 --> 00:00:17.375
Mom ich habe Onkel Luke gefunden
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Oh mein Luke Ja
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Du kommst vor Irak noch mal her
00:00:21.125 --> 00:00:22.708
Was Hi Hailey
00:00:24.292 --> 00:00:25.792
Als umarme man einen Baum
00:00:26.667 --> 00:00:31.458
Man wird in acht Monaten so muskulös Was denkst du Soll ich zu den Marines
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Ja Soll ich wie Onkel Luke aussehen
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Θείε Λουκ Τι κάνεις
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Σκέψου γρήγορα Ναι
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Είσαι έτοιμος
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Δώσ' μου την μπάλα
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Όχι εγώ Εγώ
00:00:14.917 --> 00:00:17.375
Μαμά βρήκα τον θείο Λουκ που κρυβόταν
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Θεέ μου Λουκ Μ' έπιασε
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Νομίζαμε ότι δεν θα σε δούμε
00:00:21.125 --> 00:00:22.708
Τι Γεια Χέιλι
00:00:24.292 --> 00:00:25.792
Σαν να αγκαλιάζω δέντρο
00:00:26.667 --> 00:00:29.998
Δεν ήξερα ότι κάνεις τέτοιους μυς σε οκτώ μήνες
00:00:29.167 --> 00:00:31.005
Τι λες Σπενς Να πάω στους Πεζοναύτες
00:00:31.583 --> 00:00:33.292
Ναι Να γίνω σαν τον θείο
00:00:33.375 --> 00:00:35.000
Ναι Ναι
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
דוד לוק מה אתה עושה
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
תחשוב מהר כן
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
אתה מוכן
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
תן לי את הכדור
00:00:11.125 --> 00:00:13.167
לא אני אני
00:00:14.958 --> 00:00:17.375
אימא מצאתי את דוד לוק מתחבא
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
אלוהים לוק תפסת אותי
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
לא חשבנו שנתראה לפני שתצא לסבב מבצעי
00:00:21.125 --> 00:00:22.875
מה היי היילי
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
וואו זה כמו לחבק גזע עץ
00:00:26.583 --> 00:00:29.125
לא חשבתי שאפשר להפוך להיות כזה שרירי תוך שמונה חודשים
00:00:29.208 --> 00:00:31.417
מה דעתך ספנס כדאי לי להתגייס לנחתים
00:00:31.005 --> 00:00:33.917
כן כדאי לי להיות שרירית כמו הדוד לוק
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
כן
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Luke bácsi Mit csinálsz
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Kapd el Jól van
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Készen állsz
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Kérem a labdát
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Nem én Én
00:00:14.875 --> 00:00:17.375
Anya észrevettem Luke bácsit itt bujkált
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Luke Lebuktam
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Azt hittük nem látunk mielőtt elmész
00:00:21.125 --> 00:00:22.833
Micsoda Szia Hailey
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
Mintha egy fatörzset ölelnék
00:00:26.667 --> 00:00:29.002
Nyolc hónap alatt jól kigyúrtad magad
00:00:29.125 --> 00:00:31.458
Mit mondasz Spence Vonuljak be én is
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Igen Én is pattintsam ki magam
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Oké
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Paman Luke Sedang apa di situ
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Harus gesit Kau gesit
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Kau siap
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Kemarikan
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Tidak aku Aku
00:00:14.917 --> 00:00:17.375
Bu tadi Paman Luke bersembunyi
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Astaga Luke Ketahuan
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Kami kira tak sempat bertemu sebelum kau ke Irak
00:00:21.125 --> 00:00:22.708
Apa Hai
00:00:24.292 --> 00:00:25.792
Serasa memeluk pohon
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
Ternyata bisa sekekar ini dalam delapan bulan
00:00:29.208 --> 00:00:31.458
Bagaimana Spence Apa Ibu perlu jadi Marinir
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Ya Jadi kekar seperti Paman Luke
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Ya
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Zio Luke
00:00:02.083 --> 00:00:03.025
Che ci fai lì
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Prendila al volo Sì
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Pronto
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Dammi la palla
00:00:11.125 --> 00:00:13.167
No a me A me
00:00:14.958 --> 00:00:17.375
Mamma lo zio Luke si stava nascondendo
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Luke Beccato
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Non pensavamo di vederti prima della partenza
00:00:21.125 --> 00:00:23.125
Che sorpresa Ciao Hailey
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
È come abbracciare un tronco
00:00:26.667 --> 00:00:31.458
Sei diventato di marmo in soli otto mesi Spence mi arruolo anch'io nei Marines
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Sì Divento muscolosa come lo zio
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Sì
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
叔父さん 何してるの
00:00:03.833 --> 00:00:04.833
はい パス
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
いくぞ
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
僕にボールを
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
俺のボールだ
00:00:14.917 --> 00:00:17.375
ルーク叔父さんが隠れてた
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
あら ルーク
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
出兵前に会えるなんて
00:00:21.125 --> 00:00:21.917
驚いた
00:00:22.000 --> 00:00:23.000
ヘイリー
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
感触が木の幹みたい
00:00:26.667 --> 00:00:29.002
8ヵ月で鍛えられたのね
00:00:29.125 --> 00:00:31.458
スペンサーも入隊する
00:00:31.542 --> 00:00:33.333
この体になれるわよ
00:00:33.417 --> 00:00:33.917
うん
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
やったわ
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
루크 삼촌 거기서 뭐 해요
00:00:04.333 --> 00:00:06.000
얼른 받아요 그래
00:00:06.083 --> 00:00:07.083
준비됐어
00:00:08.083 --> 00:00:08.917
공 줘요
00:00:11.125 --> 00:00:13.208
아냐 나야 나 나예요
00:00:15.000 --> 00:00:17.458
엄마 삼촌이 숨어 있는 거 찾았어요
00:00:17.542 --> 00:00:18.075
루크 들켰어요
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
파병되기 전에 못 보는 줄 알았어요
00:00:21.125 --> 00:00:23.125
세상에 잘 지냈어요
00:00:24.292 --> 00:00:25.792
꼭 나무를 껴안는 것 같네요
00:00:26.708 --> 00:00:29.002
8개월 만에 이렇게 근육질이 될 수도 있군요
00:00:29.125 --> 00:00:31.005
스펜스 엄마도 해병대에 들어갈까
00:00:31.583 --> 00:00:33.917
엄마도 삼촌처럼 근육 키워 네
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
그러자
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Pak Cik Luke Apa pak cik buat
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Tangkap Ya
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Kamu dah sedia
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Pulangkannya
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Tak boleh Saya
00:00:14.917 --> 00:00:17.375
Mak saya nampak Pak Cik Luke menyorok
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Luke Kantoi
00:00:18.833 --> 00:00:22.998
Kami ingat kita tak sempat jumpa sebelum kamu pergi Terkejutnya kakak
00:00:22.167 --> 00:00:23.125
Hai Kak Hailey
00:00:24.292 --> 00:00:25.792
Rasa macam peluk pokok
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
Tak sangka kamu jadi tegap dalam lapan bulan
00:00:29.208 --> 00:00:31.458
Patutkah mak jadi askar marin Spence
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Ya Bina badan macam Pak Cik Luke
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Ya
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Onkel Luke Hva gjør du
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Tenk fort Ja visst
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Er du klar
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Gi meg ballen
00:00:11.125 --> 00:00:13.167
Nei jeg Jeg
00:00:14.833 --> 00:00:17.375
Mamma jeg fant onkel Luke som gjemte seg
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Oi Luke Ferska
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Trodde ikke vi så deg før du dro
00:00:21.125 --> 00:00:22.917
Hva Hei Hailey
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
Det er som å klemme en trestamme
00:00:26.667 --> 00:00:31.458
Kan man bli så muskuløs på åtte måneder Hæ Spence Skal jeg bli med i Marines
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Ja Skal jeg bli pumpa som onkel Luke
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Wujek Luke Co robisz
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Orientuj się Złapałem
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Gotowy
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Oddaj piłkę
00:00:11.125 --> 00:00:13.167
Nie bo ja Ja
00:00:14.958 --> 00:00:17.375
Mamo znalazłem wujka jak się chował
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Luke Przyłapany
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Już myśleliśmy że się nie pożegnasz
00:00:21.125 --> 00:00:22.875
Co Cześć Hailey
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
Jakbym tuliła pień drzewa
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
W osiem miesięcy tak przypakowałeś
00:00:29.208 --> 00:00:31.583
Co myślisz Spence Dołączyć do marines
00:00:31.667 --> 00:00:33.917
Tak Przypakować jak wujek
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Tak
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Tio Luke O que fazes
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Pensa rápido Tu
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Estás pronto
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Dá me a bola
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Não eu Eu
00:00:14.917 --> 00:00:17.292
Mãe encontrei o tio Luke escondido
00:00:17.375 --> 00:00:18.075
Meu Luke Apanhado
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Não contávamos ver te antes de ires
00:00:21.125 --> 00:00:22.875
O quê Olá Hailey
00:00:24.292 --> 00:00:25.792
É como abraçar um tronco
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
Ficaste todo musculado em oito meses
00:00:29.208 --> 00:00:31.458
Spence vou para os Fuzileiros
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Sim Para ficar musculada como o tio
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Sim
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Unchiule Luke Ce faci
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Prinde Da
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Ești pregătit
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Dă mi mingea
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Nu eu Eu
00:00:14.917 --> 00:00:17.458
Mamă uite l pe unchiul Luke Se ascundea
00:00:17.542 --> 00:00:18.075
Luke M a prins
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Nu credeam că vii înainte să pleci
00:00:21.125 --> 00:00:22.708
Poftim Bună
00:00:23.792 --> 00:00:29.000
Parcă îmbrățișez un copac N am crezut că faci așa mușchi în opt luni
00:00:29.998 --> 00:00:31.458
Ce zici Spence Mă duc și eu la pușcași
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Da Să am mușchi ca unchiul Luke
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Da
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Дядя Люк ты чего пришел
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Лови Поймал
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Готов
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Пасуй
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Нет мое Мое
00:00:14.917 --> 00:00:17.375
Мам там дядя Люк прятался Я его нашел
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Ой Люк Попался
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Мы не думали что ты к нам заглянешь
00:00:21.125 --> 00:00:22.708
Как так Привет Хэйли
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
Ух ты Я как будто дуб обнимаю
00:00:26.667 --> 00:00:29.125
Ничего ты прокачался за восемь месяцев
00:00:29.208 --> 00:00:31.458
Может мне тоже в морпехи Спенс
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Да Буду мощная как дядя Люк
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Да
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Hola tío Qué haces
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
Atrápala
00:00:04.917 --> 00:00:06.000
Sí Está bien
00:00:06.083 --> 00:00:07.458
Listo Listo
00:00:07.542 --> 00:00:08.875
Ua Dámelo
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Adónde Gracias
00:00:13.208 --> 00:00:14.167
Voy voy voy
00:00:14.958 --> 00:00:17.375
Mamá mi tío se estaba escondiendo
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Por Luke Me atrapó
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Pensé que no te veríamos antes del despliegue
00:00:21.125 --> 00:00:22.583
Hola
00:00:24.208 --> 00:00:25.792
Es como abrazar un árbol
00:00:26.792 --> 00:00:29.125
Te pusiste muy musculoso en ocho meses
00:00:29.208 --> 00:00:31.417
Spence tú qué opinas Me uno a los marines
00:00:31.005 --> 00:00:33.417
Sí Me pongo musculosa como él
00:00:33.005 --> 00:00:34.375
Sí Así es
00:00:34.458 --> 00:00:35.458
Sí
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Farbror Luke Vad gör du här
00:00:03.833 --> 00:00:05.000
Tänk snabbt
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Är du med
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Ge mig bollen
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Nej jag Jag
00:00:14.917 --> 00:00:17.375
Mamma jag hittade farbror Luke
00:00:17.458 --> 00:00:21.002
Oj då Luke Vi trodde inte att vi skulle hinna se dig
00:00:21.125 --> 00:00:22.708
Va Hej
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
Det är som att krama en trädstam
00:00:26.667 --> 00:00:29.998
Kan man bli så vältränad på åtta månader
00:00:29.167 --> 00:00:31.458
Ska jag gå med i marinkåren Spence
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Ja Bli lika biffig som farbror Luke
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
อาล ค ทำอะไรอย ฮะ
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
ร บนะ ใช ส เธอน ไว
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
พร อมม ย
00:00:08.083 --> 00:00:08.917
ส งบอลมา
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
ไม ๆ อาเอง ผมเอง
00:00:14.917 --> 00:00:17.375
แม ฮะ ผมเจออาล คซ อนต วอย
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
ตายจร ง ล ค โดนจ บได
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
เราไม น กเลยว าจะได เจอเธอก อนไปประจำการ
00:00:21.125 --> 00:00:23.002
อะไรเน ย ไง เฮล ย
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
โห เหม อนกอดต นไม เลย
00:00:26.667 --> 00:00:29.998
ไม น กเลยว าคนเรา จะล ำข นได ขนาดน ในแปดเด อน
00:00:29.167 --> 00:00:31.075
ว าไง สเปนซ แม ควรไปเป นนาว กโยธ นม ย ฮะ
00:00:31.833 --> 00:00:33.917
แม ควรจะล ำบ กแบบอาล คม ย ฮะ
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
ใช ส
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Luke amca ne yapıyorsun
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Hızlı düşün Sen var ya
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Hazır mısın
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Topu bana ver
00:00:11.125 --> 00:00:13.167
Hayır ben Ben
00:00:14.958 --> 00:00:17.375
Anne Luke amcayı saklanırken buldum
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Yakalandım Luke
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Seni gitmeden görmek sürpriz oldu
00:00:21.125 --> 00:00:22.875
Vay be Merhaba Hailey
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
Ağaca sarılıyormuş gibi hissettim
00:00:26.667 --> 00:00:29.000
Sekiz ayda bu kadar kas yapılıyor mu
00:00:29.998 --> 00:00:31.417
Ben de deniz piyadesi olayım mı Spence
00:00:31.005 --> 00:00:33.917
Evet Luke amca gibi kas yapayım mı
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Evet
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Дядьку Люку Що ти робиш
00:00:03.833 --> 00:00:06.000
Думай швидко Ще б пак
00:00:06.083 --> 00:00:07.167
Готовий
00:00:08.083 --> 00:00:08.917
Віддай м'яч
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Ні я Я
00:00:14.917 --> 00:00:17.375
Мамо там дядько Люк ховався
00:00:17.458 --> 00:00:18.075
Боже Люку Попався
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Не думали побачити тебе до відправлення
00:00:21.125 --> 00:00:23.167
Що Привіт Гейлі
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
Я наче обіймаю кремезне дерево
00:00:26.667 --> 00:00:29.002
Як ти накачався за вісім місяців
00:00:29.125 --> 00:00:31.458
Що скажеш Спенсе Мені піти у флот
00:00:31.542 --> 00:00:33.917
Так Стану велика як дядько Люк
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Так
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Chú Luke Chú đang làm gì vậy
00:00:03.833 --> 00:00:04.833
Bóng đến đây
00:00:05.005 --> 00:00:07.000
Ừ Cháu sẵn sàng chưa
00:00:08.083 --> 00:00:09.333
Đưa cháu quả bóng
00:00:11.125 --> 00:00:13.125
Không chú Cháu
00:00:15.083 --> 00:00:17.458
Mẹ con thấy chú Luke đang trốn
00:00:17.542 --> 00:00:18.075
Luke Bị bắt rồi
00:00:18.833 --> 00:00:21.002
Ai ngờ được gặp trước khi triển khai
00:00:21.125 --> 00:00:23.000
Gì vậy Chào Hailey
00:00:23.792 --> 00:00:25.792
Chà cứ như ôm cái thân cây vậy
00:00:26.667 --> 00:00:29.002
Đâu ngờ có thể cơ bắp vậy sau tám tháng
00:00:29.125 --> 00:00:30.208
Nghĩ sao Spencer
00:00:30.292 --> 00:00:31.833
Nên gia nhập Thủy quân chứ Có
00:00:31.917 --> 00:00:33.917
Toàn cơ bắp như chú Luke Có
00:00:34.000 --> 00:00:35.000
Có
Available in 34 languages
Duration
37 seconds
Views
36
Timestamp in Movie
00:22:07
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Alloy Entertainment,Embankment Films,Gidden Media
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In spite of their many differences, Cassie, a struggling singer-songwriter, and Luke, a troubled Marine, agree to marry solely for military benefits. But when tragedy strikes, the line between real and pretend begins to blur.