To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, Spivey. Eh, look who it is. You know,I never met Detective Finlay, but I heard all about him. And you sure as hell don't soundlike a Black man from Boston on the phone. Figured you were setting me up, so I thoughtI'd return the favor
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Hey Spivey
00:00:03.128 --> 00:00:05.088
Eh look who it is
00:00:05.964 --> 00:00:08.717
You know I never met Detective Finlay
00:00:08.717 --> 00:00:10.885
but I heard all about him
00:00:10.969 --> 00:00:12.887
And you sure as hell don't sound like a Black man from Boston
00:00:12.971 --> 00:00:14.097
on the phone
00:00:14.097 --> 00:00:17.058
Figured you were setting me up
00:00:17.142 --> 00:00:19.769
so I thought I'd return the favor
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
مرحبا يا سبايفي
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
انظر من قد جاء
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
لم ألتق بالمحقق فينلي من قبل لكنني سمعت بالكثير عنه
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
وأنت لا تتحدث على الهاتف مثل رجل أسود من بوسطن
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
أدركت أنك تنصب لي فخا لذا فكرت أن أرد لك الصنيع
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
হ ই স প ইভ
00:00:03.128 --> 00:00:05.088
আর দ খ ক এস ছ
00:00:05.964 --> 00:00:08.717
জ ন আম কখন ড ট কট ভ ফ নল 'ক দ খ ন
00:00:08.008 --> 00:00:10.885
ক ন ত ত র সম পর ক অন ক শ ন ছ
00:00:10.969 --> 00:00:14.497
আর ত ম র কন ঠ ফ ন একদমই ব স টন র ক ন ক ষ ণ ঙ গ ল ক র মত ল গ ন
00:00:14.078 --> 00:00:19.969
ব ঝল ম আম ক ফ দ ফ লছ ত ই ভ বল ম পর পক রট কর ই ফ ল
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
嘿 史派威
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
看看是谁啊
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
我从来没有见过芬雷探长 但我听说过他的事
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
你在电话里听起来 绝对不像来自波士顿的黑人
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
我想着你要给我下套 我就给你点回报
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Zdravím Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Podívejme se kdo tu je
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Nikdy jsem se nesetkal s detektivem Finlayem ale vím o něm všechno
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
A ty rozhodně po telefonu nemluvíš jako černoch z Bostonu
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Myslel jsem že je to bouda tak ti chci tu laskavost oplatit
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hej Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Se hvem det er
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Jeg har aldrig mødt Finlay men jeg har hørt alt om ham
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
og du lyder fandeme ikke som en sort mand fra Boston i telefonen
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Jeg regnede med at du snød mig så jeg ville gengælde tjenesten
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hé Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Kijk eens wie we daar hebben
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Ik heb rechercheur Finlay nooit ontmoet maar ik heb veel over hem gehoord
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
en je klinkt niet als een zwarte man uit Boston aan de telefoon
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Ik dacht al dat ik erin geluisd werd dus ik besloot hetzelfde te doen
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Uy Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Kita mo nga naman
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Hindi ko pa nakilala si Detective Finlay pero alam ko ang tungkol sa kanya
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
at siguradong 'di mo kaboses sa telepono ang isang Negrong taga Boston
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Naisip kong ise setup mo ako kaya naisip kong gawin din iyon
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hei Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Kukas se siinä
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
En ole tavannut Finlaytä mutta olen kuullut hänestä
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
Et kuulosta bostonilaiselta mustalta puhelimessa
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Arvelin että virität ansan joten vastaan samalla mitalla
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Salut Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Regardez qui voilà
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
J'ai jamais rencontré l'inspecteur Finlay mais on m'a beaucoup parlé de lui
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
et tu n'avais pas vraiment la voix d'un Bostonien noir au téléphone
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
J'étais sûr que tu me piégerais alors je t'ai rendu la pareille
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hey Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Sieh mal wer da ist
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Ich habe Detective Finlay nie getroffen aber ich habe alles über ihn gehört
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
und du klingst am Telefon sicher nicht wie ein Schwarzer aus Boston
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Ich dachte mir dass das eine Falle ist also revanchiere ich mich
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Γεια σου Σπάιβι
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Βρε καλώς τον
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Δεν έχω συναντήσει τον επιθεωρητή Φίνλεϊ αλλά ξέρω τα πάντα γι' αυτόν
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
Κι εσύ σίγουρα δεν ακούγεσαι στο τηλέφωνο σαν μαύρος από τη Βοστόνη
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Σκέφτηκα ότι πήγαινες να μου τη στήσεις και είπα να ανταποδώσω
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
היי ספייבי
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
נו תראו מי זה
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
בחיים לא פגשתי את הבלש פינלי אבל שמעתי עליו
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
ואתה ממש לא נשמע כמו שחור מבוסטון בטלפון
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
חשבתי שאתה טומן לי פח לכן חשבתי שאחזיר לך טובה
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ह ल स प इव
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
द ख त क न आय ह
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
पत ह म कभ ड ट क ट व फ न ल स नह म ल पर उनक ब र म बह त स न ह
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
और फ न पर त म ह र आव ज ब स टन स आए अश व त आदम ज स त नह लग
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
समझ गय थ क त म म झ फ स रह ह इसल ए स च क एहस न च क द य ज ए
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Helló Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Nicsak kit látnak szemeim
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Nem találkoztam még Finlay főnyomozóval de már hallottam róla
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
és te rohadtul nem úgy beszéltél mint egy fekete bostoni faszi
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Sejtettem hogy felültetsz Gondoltam viszonzom a szívességet
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hai Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Lihat siapa ini
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Aku tak pernah bertemu Detektif Finlay tetapi sudah dengar banyak tentangnya
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
kau jelas tak terdengar seperti pria kulit hitam asal Boston di telepon
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Sudah kuduga kau menjebakku jadi aku akan berbuat sama
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ehi Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Oh guarda chi c'è
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Non ho mai incontrato il detective Finlay ma so tutto su di lui
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
e di sicuro al telefono tu non sembri un nero di Boston
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Ho capito che volevi incastrarmi e ho pensato di fare altrettanto
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
よお スパイヴィー
00:00:03.252 --> 00:00:05.046
思ったとおりだ
00:00:05.063 --> 00:00:08.174
フィンリーには直接
00:00:09.133 --> 00:00:10.843
会ったことはないが
00:00:10.968 --> 00:00:14.389
あの電話の声は黒人じゃない
00:00:15.515 --> 00:00:19.602
お前が来ると思って お礼 を用意した
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
안녕 스파이비
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
이게 누구신가
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
난 핀리 형사를 만난 적은 없지만 그 사람 얘기는 많이 들었지
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
전화 속 목소리는 절대 보스턴 출신 흑인처럼 들리지 않았고
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
네가 함정을 팠구나 싶어서 나도 똑같이 돌려주기로 했어
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hei Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Tengoklah siapa datang
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Saya tak pernah jumpa Detektif Finlay tapi saya ada dengar tentang dia
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
Suara awak tak macam lelaki kulit hitam dari Boston di telefon
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Saya dah agak awak nak menipu saya Jadi saya nak beri balasan
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hei Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Se hvem det er
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Jeg har aldri møtt etterforsker Finlay men jeg har hørt mye om ham
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
og du høres ikke ut som en svart mann fra Boston på telefonen
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Tenkte du prøvde lure meg så jeg tenkte å gjengjelde tjenesten
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Cześć Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Patrzcie kto się zjawił
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Nie znam detektywa Finleya ale sporo o nim słyszałem
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
Nie brzmisz przez telefon jak czarnoskóry facet z Bostonu
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Podejrzewałem że mnie wrabiasz więc zrobiłem to samo
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Oi Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Bem veja só quem é
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Sabe eu nunca vi o detetive Finlay mas já ouvi falar muito dele
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
e com certeza você não soa como um homem negro de Boston ao telefone
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Achei que estava armando para mim então pensei em retribuir o favor
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Salut Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Ia te uită cine e
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Nu l am cunoscut pe detectivul Finlay dar am auzit despre el
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
și cu siguranță n ai vorbit ca un negru din Boston la telefon
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
M am gândit că mi întinzi o capcană și m am gândit să întorc favoarea
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Привет Спайви
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Смотрите кто пришел
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Знаешь я никогда не встречал детектива Финли но я слышал о нём
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
и ты точно не говоришь по телефону как чернокожий из Бостона
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Я понял что это подстава и решил отплатить тебе тем же
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hola Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Miren quién es
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Nunca conocí al detective Finlay pero oí todo sobre él
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
En el teléfono no suenas como un negro de Boston
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Supuse que era una trampa así que quise devolverte el favor
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hej Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Titta vem det är
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Jag har aldrig träffat detektiv Finlay men jag har hört om honom
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
och du låter inte som en svart man från Boston på telefon
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Jag tänkte att du försökte sätta dit mig så låt mig återbetala
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ஹ ஸ ப வ
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
ய ர ன ன ப ர ட
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
ந ன ட ட க ட வ ஃப ன ல ய ப ர த தத ல ல ஆன க ள வ ப பட ட ர க க ன
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
ந ப ன ல ப ஸ டன ல ர ந த வந த கற ப ப நபர ப ல இர க கல
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
என ன ம ட ட வ டறன ன த ர ஞ ச த அத ன உனக க அத ய ச ய யற ன
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
హ స ప వ
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
సర ఎవర చ డ
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
త ల స న న ప ప డ డ ట క ట వ ఫ న ల న కలవల ద క న అతన గ ర చ వ న న న
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
న వ వ ఫ న ల సర గ గ బ స టన న డ వచ చ న నల లవ డ ల న మ ట ల డ వ
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
నన న స ట చ స త న న వన త ల స క న న అ ద కన ఆ ర ణ త ర చ క ద మన
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ไง สไปว ย
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
ด ส ใครมา
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
ร ไหม ฉ นไม เคยเจอต ารวจส บสวนฟ นล ย นะ แต ฉ นได ย นเร องเขามาเยอะ
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
ตอนค ยก นทางโทรศ พท ส าเน ยงแก ไม เหม อนคนด าท มาจากบอสต นเลย
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
ว าแล วว าแกต องล อฉ นมา ฉ นเลยท าแบบเด ยวก น
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Selam Spivey
00:00:03.998 --> 00:00:04.545
Bakın kim gelmiş
00:00:05.713 --> 00:00:10.426
Dedektif Finlay ile hiç tanışmadım ama hakkında bildiklerim var
00:00:10.426 --> 00:00:15.018
ve telefonda sesin kesinlikle Boston'lı bir siyahi gibi gelmiyor
00:00:15.264 --> 00:00:19.143
Tuzak kurduğunu anlamıştım karşılık vermem gerekir diye düşündüm
Available in 31 languages
Duration
21 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:32:41
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
2
Production
CHCH-TV,Emmeritus Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jack Reacher was arrested for murder and now the police need his help. Based on the books by Lee Child.