To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm gonna go upstairsand put on some coffee. All right. I've beenin here a million times. This is the layout. Probably holding Roscoe and Charliesomewhere around here. Out of the wayand cornered, but where they can stillkeep an eye on 'em. What about my kids? They're being heldsomeplace else. Psych tactic to make sureCharlie and Roscoe behave. Probably up here. Lock 'em up in there,you don't have to waste a man watching 'em
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
I'm gonna go upstairs and put on some coffee
00:00:05.546 --> 00:00:07.465
All right I've been in here a million times
00:00:07.465 --> 00:00:09.055
This is the layout
00:00:09.634 --> 00:00:11.093
Probably holding Roscoe
00:00:11.177 --> 00:00:12.762
and Charlie somewhere around here
00:00:12.762 --> 00:00:14.055
Out of the way and cornered but where
00:00:14.055 --> 00:00:15.306
they can still keep an eye on 'em
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
What about my kids
00:00:17.998 --> 00:00:19.477
They're being held someplace else
00:00:19.477 --> 00:00:22.098
Psych tactic to make sure Charlie and Roscoe behave
00:00:23.064 --> 00:00:24.069
Probably up here
00:00:24.774 --> 00:00:25.816
Lock 'em up in there you don't have
00:00:25.009 --> 00:00:26.984
to waste a man watching 'em
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
سأصعد للطابق العلوي وأعد بعض القهوة
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
حسنا
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
جئت هنا مرارا هذا هو مخطط المنزل
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
ربما يحتجز روسكو و تشارلي هنا تقريبا
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
بعيدا عن طريقه ولكن حيث يمكنهم مراقبتهما
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
ماذا عن طفلتي
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
يحتجزهما في مكان آخر
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
أسلوب نفسي لضمان التزام تشارلي و روسكو
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
ربما هنا
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
إن حبسهم هنا فلن يخسر أحد رجاله ليراقبهم
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
আম উপর গ য় কফ বস চ ছ
00:00:05.546 --> 00:00:07.465
ঠ ক আছ আম এখ ন হ জ রব র এস ছ
00:00:07.465 --> 00:00:09.055
এট ল আউট
00:00:09.634 --> 00:00:11.093
হয়ত রস ক আর চ র ল ক
00:00:11.177 --> 00:00:12.762
এখ ন র ক থ ও আটক র খ ছ
00:00:12.762 --> 00:00:14.055
র স ত থ ক দ র আর ক ন য় ক ন ত
00:00:14.055 --> 00:00:15.306
স খ ন ওদ র উপর নজর র খত প রব
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
আম র ব চ চ র
00:00:17.998 --> 00:00:19.477
ওদ র অন য ক থ ও আটক র খ হয় ছ
00:00:19.477 --> 00:00:22.098
রস ক আর চ র ল য ন ঝ ম ল ন কর স জন য একট ম নস ক চ ল
00:00:23.064 --> 00:00:24.069
সম ভবত এখ ন
00:00:24.774 --> 00:00:25.816
ওদ র ওখ ন আটক র খল আল দ ভ ব
00:00:25.009 --> 00:00:26.984
ওদ র প হ র দ ত হব ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
我上楼去煮点咖啡
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
好了
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
我去过那里无数次 布局是这样的
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
他们可能把萝丝柯和查莉关在这里
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
不会碍事 又可以监视她们
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
我的孩子们呢
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
被关在别的地方
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
这是心理战术 确保查莉和萝丝柯会乖乖合作
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
可能会在上面
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
把她们关在那里 就不必专门派一个人盯着
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Půjdu nahoru a postavím na kafe
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Dobře
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Byl jsem tu milionkrát Tohle je plánek
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Pravděpodobně drží Roscoe a Charlie někde tady
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Stranou ale aby na ně viděli
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
A co moje děti
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Drží je někde jinde
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Psychologická taktika aby Charlie a Roscoe nic nepodnikly
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Pravděpodobně tady nahoře
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Když je zavřou tady nepotřebují nikoho aby je hlídal
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Jeg går op og sætter kaffe over
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Okay
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Jeg har været her ofte Det er grundplanen
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Roscoe og Charlie er nok et sted her
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Af vejen men hvor de kan holde øje med dem
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
Hvad med mine børn
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
De er et andet sted
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
For at sikre at Charlie og Roscoe arter sig
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Sikkert heroppe
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Der behøver man ikke spilde en mand til at holde øje
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Ik ga boven koffiezetten
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Goed
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Ik ben er zo vaak geweest Dit is de plattegrond
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Ze houden Roscoe en Charlie waarschijnlijk hier vast
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
In een uithoek maar wel in het zicht
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
En m'n kinderen
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Ergens anders
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Zodat Charlie en Roscoe zich gedragen
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Waarschijnlijk hier
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Als ze ze hier opsluiten zijn ze geen bewaker kwijt
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Aakyat ako't magtitimpla ng kape
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Okey
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Milyong beses na akong naparito Heto ang disenyo
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Baka narito lang sina Roscoe at Charlie
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Malayo pero mababantayan nila
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
Ang mga anak ko
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Nasa ibang lugar
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Taktika para matiyak na mapapasunod sina Charlie at Roscoe
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Baka narito
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Ikulong sila Wag mag aksaya ng bantay
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Menen yläkertaan keittämään kahvia
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Tunnen tilat hyvin Tässä pohjapiirros
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Roscoe ja Charlie ovat jossain täällä
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Syrjässä mutta näkyvillä vahdittavana
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
Entä lapseni
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Jossain muualla
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Psyykkausta jotta Charlie ja Roscoe tottelevat
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Luultavasti tuolla
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Lukkojen takana ettei tarvitse vahtia
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Je vais monter faire du café
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Bon
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
J'y suis allé plein de fois Voilà l'agencement
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Ils doivent garder Roscoe et Charlie par là
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
À l'écart mais où ils peuvent les surveiller
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
Et mes filles
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Elles sont détenues ailleurs
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Pour que Charlie et Roscoe se comportent bien
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Probablement ici
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
En les enfermant ici ils économisent un garde
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Ich gehe nach oben und mache Kaffee
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Na schön
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Ich war sehr oft hier Das ist der Grundriss
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Wahrscheinlich sind Roscoe und Charlie hier
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Aus dem Weg aber wo sie sie im Auge behalten können
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
Und meine Kinder
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Die sind woanders
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Psychotaktik damit sich Charlie und Roscoe benehmen
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Wahrscheinlich hier oben
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Dort verschwenden sie keinen Mann sie zu beobachten
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Πάω πάνω να φτιάξω καφέ
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Λοιπόν
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Έχω βρεθεί εκεί μυριάδες φορές Η κάτοψη είναι αυτή
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Πιθανότατα κρατούν τη Ρόσκο και την Τσάρλι κάπου εδώ
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Κάπως παράμερα αλλά σε χώρο όπου να μπορούν να τις βλέπουν
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
Και τα παιδιά μου
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Θα τα κρατάνε κάπου αλλού
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Ψυχολογική τακτική για να κάτσουν φρόνιμα η Τσάρλι κι η Ρόσκο
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Πιθανότατα κάπου εδώ πάνω
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Αν τα 'χουν κλειδωμένα εδώ δεν χρειάζονται φρουρό
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
אעלה למעלה ואכין קפה
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
בסדר
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
הייתי פה מיליוני פעמים זה המפרט
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
הם בטח מחזיקים ברוסקו ובצ'רלי באזור הזה
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
בפינה שלא יפריעו אבל עדיין יפקחו עליהן עין
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
מה עם הבנות שלי
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
הן מוחזקות במקום אחר
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
טקטיקה פסיכולוגית כדי לוודא שצ'רלי ורוסקו יתנהגו יפה
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
כנראה פה למעלה
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
אם הן נעולות שם לא צריך לבזבז עליהן שומר
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
म ऊपर ज कर क फ बन त ह
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
अच छ
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
म यह बह त र ब र गय ह यह रह नक श
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
र स क और च र ल क श यद यह कह रख ह
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
अलग स पर जह उन पर नज र रख सक
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
और म र बच च
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
उन ह कह और रख गय ह
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
मन व ज ञ न क च ल त क च र ल और र स क क यद स रह
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
श यद यह ऊपर
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
ऊपर ब द कर द त क स क न गर न नह रखन पड ग
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Felmegyek és odateszek egy kávét
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Jól van
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Már ezerszer jártam itt Ez az alaprajz
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Roscoe t és Charlie t valószínűleg itt tartják
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Így nincsenek útban de azért tudnak figyelni rájuk
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
És a kislányaim
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Őket máshová vitték
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Azért csinálják így hogy Charlie és Roscoe viselkedjenek
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Valószínűleg idefent vannak
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Ha be vannak zárva nem kell ember őrizni őket
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Aku akan naik ke atas dan siapkan kopi
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Baiklah
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Aku sudah kemari jutaan kali Ini tata letaknya
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Mungkin menahan Roscoe dan Charlie di sini
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Tak mengganggu tetapi tetap terlihat
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
Bagaimana anak anakku
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Ditahan di tempat lain
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Taktik psikis memastikan Charlie dan Roscoe patuh
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Mungkin di atas sini
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Jika kurung mereka di sana tak perlu ada yang jaga
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Vado di sopra e preparo del caffè
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Va bene
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Ci sono stato milioni di volte Questa è la pianta
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Probabilmente tengono qui Roscoe e Charlie
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Fuori dai piedi ma dove possano tenerle d'occhio
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
E le mie figlie
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Le terranno da un'altra parte
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Tattica psicologica per tenere buone Charlie e Roscoe
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Probabilmente quassù
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Chiuse dentro per non tenere un uomo di guardia
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
上でコーヒーをいれてくる
00:00:05.796 --> 00:00:08.883
これが工場の見取り図だ
00:00:09.925 --> 00:00:12.553
ロスコーとチャーリーは この辺だな
00:00:12.678 --> 00:00:15.181
邪魔にならず 目は届く
00:00:15.089 --> 00:00:16.891
娘たちは
00:00:18.267 --> 00:00:22.771
隔離されてる 2人が逆らわないようにね
00:00:22.897 --> 00:00:24.482
上の部屋だな
00:00:24.607 --> 00:00:26.817
閉じ込めているはず
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
위층에 가서 커피 좀 끓일게요
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
좋아요
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
여기 수백 번도 더 가 봤어요 안의 배치는 이래요
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
로스코와 찰리는 이 근처에 잡아 뒀을 거예요
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
일에 방해되지 않으면서 계속 감시할 수 있는 곳에요
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
우리 애들은요
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
다른 곳에 가둬 놨을 거야
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
찰리와 로스코를 통제하기 위한 심리적 전술이지
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
아마 이 위쪽일 거야
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
문을 잠가 놓으면 감시할 사람이 필요 없으니까
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Saya nak naik dan buat kopi
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Baiklah
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Saya selalu ke sana Ini susun aturnya
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Mungkin Roscoe dan Charlie dikurung di sini
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Tidak menghalang laluan tapi masih boleh diawasi
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
Anak anak saya pula
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Ditahan di tempat lain
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Taktik psikologi agar Charlie dan Roscoe patuh
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Mungkin di atas sini
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Dikurung di situ dan tak perlu orang untuk mengawasi
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Jeg går opp og setter på kaffen
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Greit
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Jeg har vært her mange ganger Sånn ser det ut
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Trolig holder de Roscoe og Charlie her
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Ute av veien men et sted de kan holde øye med dem
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
Hva med barna mine
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Blir holdt et annet sted
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Taktikk for å sikre at Charlie og Roscoe oppfører seg
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Sannsynligvis her oppe
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Da trenger man ikke å bruke en mann til å passe dem
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Pójdę na górę i nastawię kawę
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Dobra
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Byłem tu z milion razy Tak to wygląda
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Pewnie trzyma Roscoe i Charlie tutaj
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Na uboczu ale w miejscu gdzie mają je na oku
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
A moje dzieci
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Trzyma je gdzie indziej
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
To taktyka Charlie i Roscoe mają być grzeczne
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Prawdopodobnie tutaj
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Zamyka je tu i nie marnuje ludzi na pilnowanie ich
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Vou subir e preparar um café
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Tudo bem
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Estive lá milhões de vezes A planta é assim
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Devem ter botado Roscoe e Charlie por aqui
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Fora do caminho mas onde possam ficar de olho nelas
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
E minhas filhas
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Estão em outro lugar
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Tática psicológica para as adultas se comportarem
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Provavelmente aqui em cima
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Trancando as ali não precisam de alguém pra vigiar
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Mă duc sus să pun de o cafea
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Bun
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Am fost aici de un milion de ori Asta e dispunerea
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Probabil că le țin pe Roscoe și pe Charlie în zona asta
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
În colț să nu le stea în cale dar să le poată supraveghea
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
Dar fetele mele
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Sunt ținute în altă parte
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Tactică psihologică pentru ca Charlie și Roscoe să se poarte bine
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Probabil aici sus
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Dacă le încui acolo nu trebuie să irosești un om să le păzească
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Пойду наверх и поставлю кофе
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Так
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Я был там миллион раз Вот планировка
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Наверное они держат Роско и Чарли где то здесь
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
В стороне но в поле их видимости
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
А мои дочери
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Их держат отдельно
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Психологическая тактика подавить Чарли и Роско
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Наверное здесь
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Там не нужен отдельный человек наблюдать за ними
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Iré arriba a preparar café
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Bueno
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
He estado ahí mil veces Estos son los planos
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Deben tener a Roscoe y a Charlie aquí
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Fuera del paso pero donde puedan vigilarlas
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
Y mis hijas
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Están en otra parte
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Para que Charlie y Roscoe se porten bien
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Probablemente aquí arriba
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Las encerrarán para no ponerles un guardia
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Jag sätter på lite kaffe
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Okej
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Jag känner till stället Det här är planen
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
De håller nog Roscoe och Charlie här
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Ur vägen men där de håller ett öga på dem
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
Och mina barn
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
De hålls någon annanstans
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Så Charlie och Roscoe inte försöker något
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Antagligen här uppe
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Låser de in dem här slipper de använda vakter
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
ந ன ம ல ப ய க ஃப தய ர ச ய யற ன
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
சர
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
ந ன பல தடவ ப ய ர க க ன இத ன அதன அம ப ப
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
ர ஸ க ச ர ல ய இங கத ன வ ச ச ர ப ப ங க
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
வழ ய வ ட ட ஆன கண வ க ச க க ம ட ய ம
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
என பசங க
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
வ ற ங க வத வ ச ச ர ப ப ங க
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
ச ர ல ய ம ர ஸ க வ ம சர ய நடந த க க அத உப யம
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
இங க இர க கல ம
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
இங க வ ச ச ப ட ட ன ப த த க க ஆள ப ட வ ண ட ம
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
న న ప క వ ళ ళ క ఫ ప ట ట క న వస త న
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
సర
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
న న ఇక కడక లక షలస ర ల వచ చ న ఇద ల అవ ట
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
బహ శ ర స క చ ర ల లన ఇక కడ బ ధ చ ఉ ట ర
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
క దరద క న వ ళ ళ వ ళ ళప న కన న స ఉ చగల చ ట
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
న ప ల లల స గత ఏ ట
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
మర చ ట బ ధ చ ఉ ట ర
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
ఉన మ ద ఆల చన చ ర ల ర స క ల సర గ వ యవహర చ ద క
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
బహ శ ఇక కడ ప న
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
అక కడ త ళ వ స ఉ ట ర గమన చ ద క మన ష అవసర ఉ డద
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
ผมจะข นไปข างบนและต มกาแฟให
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
เอาละ
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
ผมเคยไปท น เป นล านๆ คร ง แผนผ งเป นแบบน
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
น าจะจ บต วรอสโกและชาร ล ไว แถวๆ น
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
อย พ นทาง แต ก เป นท ท พวกม น จ บตามองพวกเธอได
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
แล วล กๆ ผมล ะ
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
ถ กค มต วไว ท อ น
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
กลย ทธ ทางจ ตว ทยา เพ อให แน ใจว าชาร ล ก บรอสโกท าต วด
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
น าจะอย บนน
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
ข งพวกเธอไว ตรงน น ไม ต องเปล องคนไปคอยเฝ า
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Ben yukarı çıkıp kahve koyacağım
00:00:05.505 --> 00:00:06.038
Tamam
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Buraya defalarca geldim Düzen böyle
00:00:09.884 --> 00:00:12.678
Roscoe ve Charlie muhtemelen bu taraftadır
00:00:12.762 --> 00:00:15.765
Ortalıkta değil ama yine de gözleri onların üstünde
00:00:15.765 --> 00:00:16.974
Peki çocuklarım
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Başka yerde tutuluyorlar
00:00:19.894 --> 00:00:22.897
Charlie ve Roscoe uslu dursun diye psikolojik taktik
00:00:22.897 --> 00:00:24.607
Muhtemelen buradadır
00:00:24.607 --> 00:00:27.652
Kilitlidir gözcü koyarak adam kaybetmeye gerek yok
Available in 31 languages
Duration
28 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:19:40
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
8
Production
CHCH-TV,Emmeritus Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jack Reacher was arrested for murder and now the police need his help. Based on the books by Lee Child.