To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Jesus
00:00:04.042 --> 00:00:06.714
My name's Officer Spivey
00:00:06.798 --> 00:00:10.385
Time to follow the yellow brick road inmates
00:00:11.886 --> 00:00:14.847
Y'all be housed far away from the animal factory
00:00:14.931 --> 00:00:17.892
till they can line up a weekend arraignment for you
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
رباه
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
اسمي الضابط سبايفي
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
اتبعا الخط الأصفر أيها السجينان
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
ست حتجزان بعيدا عن معظم المساجين
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
حتى يتمكنوا من ترتيب جلسة توجيه اتهام في نهاية الأسبوع
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
ম ইর ল
00:00:04.042 --> 00:00:06.714
আম র ন ম অফ স র স প ইভ
00:00:06.798 --> 00:00:10.385
এব র হল দ ইট র র স ত ধর এগ ও বন দ গণ
00:00:11.886 --> 00:00:14.847
ত ম দ র জ ন য রগ ল থ ক বহ দ র র খ হব
00:00:14.931 --> 00:00:17.892
যতক ষণ ন ত র অভ য গ দ য র করত প রছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
老天爷
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
我是史派威警官
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
沿着黄线走 囚犯们
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
你们会被关押在隔离牢房
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
等他们给你们安排周末提审
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ježíši
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Jsem dozorce Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Teď hezky po té žluté čáře vězni
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Vy dva budete bydlet daleko od hlavní budovy
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
dokud vám na víkend nezařídí předvedení k soudu
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Hold da op
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Jeg hedder betjent Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Følg vejen til eventyr indsatte
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
I bliver huset langt fra kolbøttefabrikken
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
indtil I kan blive stillet for en dommer
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Jezus
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Ik ben agent Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Volg de gele weg gevangenen
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Jullie worden allemaal ver van de beestenbende gehuisvest
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
totdat jullie kunnen worden voorgeleid
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Diyos ko
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Ako si Officer Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Oras na para sundan ang dilaw na linya mga preso
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Titira kayo malayo sa pabrika ng mga hayop
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
hanggang sa masakdal kayo
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Jessus
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Olen vartija Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Seuratkaapa keltaista tietä vangit
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Teidät eristetään elukoista
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
kunnes syytteenluku järjestyy viikonloppuna
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Seigneur Jésus
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Je suis l'officier Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Suivez la route de briques jaunes détenus
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Vous serez logés loin du zoo
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
jusqu'à l'audience préliminaire ce week end
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Himmelherrgott
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Mein Name ist Officer Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Zeit der gelben Backsteinstraße zu folgen
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Ihr seid weit weg von der Tierfabrik untergebracht
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
bis Ihr einen Wochenendjob bekommt
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Για όνομα
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Είμαι ο αστυνόμος Σπάιβι
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Ώρα να ακολουθήσετε την κίτρινη γραμμή της επιτυχίας
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Θα μείνετε μακριά από το θηριοτροφείο
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
μέχρι να τακτοποιήσουν το κλητήριο θέσπισμά σας
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
אלוהים
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
שמי הסוהר ספייבי
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
זה הזמן ללכת בשביל הלבנים הצהובות כלואים
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
אתם תשוכנו הרחק ממפעל החיות
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
עד שיארגנו לכם דיון משפטי בסופ ש
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ह भगव न
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
म र न म ऑफ सर स प इव ह
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
सड क क प ल न श न पर आग चलत रह क द य
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
जब तक सप त ह त अभ य ग नह ह त
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
त म ल ग क ब क क क द य स द र रख ज एग
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Jesszus
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Spivey börtönőr vagyok
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Fegyencek mindig a sárga úton
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Az állatkerttől távol lesztek elszállásolva
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
amíg a hétvégén vád alá nem helyeznek titeket
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Astaga
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Namaku Petugas Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Ikuti jalan bata kuning Narapidana
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Kalian akan ditempatkan jauh dari narapidana lain
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
sampai ada jadwal persidangan
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Cristo santo
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Sono l'agente Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Seguite la striscia gialla verso la felicità
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Sarete tutti alloggiati lontano dal complesso principale
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
finché non vi troveranno un posto nel weekend
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
なんてこった
00:00:04.462 --> 00:00:06.714
俺はスパイヴィーだ
00:00:07.381 --> 00:00:09.925
幸せの黄色い道を進め
00:00:11.844 --> 00:00:17.433
罪状認否まで 凶悪犯とは 離れた場所に収容する
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
맙소사
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
난 간수 스파이비네
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
바닥의 노란 선을 따라올 시간이야 수감자들
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
주말에 당신들 기소 여부가 결정될 때까지
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
흉악범들과는 떨어진 곳에 수용될 거야
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ya Tuhan
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Nama saya Pegawai Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Masa untuk masuk ke penjara banduan
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Awak akan ditempatkan jauh daripada binatang lain
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
sehingga mereka uruskan hadap tuduh pada hujung minggu
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Herregud
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Jeg heter betjent Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
På tide å følge den gule veien innsatte
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Dere skal bo langt unna hoveddelen
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
frem til de kan ordne med et fengslingsmøte
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Jezu
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Jestem oficer Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Idźcie drogą przeznaczenia więźniowie
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Zakwateruję was z dala od gniazda os
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
dopóki nie postawią was w stan oskarżenia
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Jesus
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Meu nome é guarda Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Sigam a estrada de tijolos amarelos detentos
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Ficarão bem longe da galera do mal
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
até marcarem uma audiência para vocês
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Doamne
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Eu sunt ofițerul Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
E timpul să urmați linia galbenă deținuți
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
O să fiți găzduiți departe de zona principală
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
până vine mandatul pentru weekend
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Боже ты мой
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Меня зовут офицер Спайви
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Изумрудный город ждет вас господа зэки
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Поживете отдельно от основного зверинца
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
где вас устроят на выходные
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Cielos
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Soy el oficial Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Es hora de tomar el caminito amarillo
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Se alojarán lejos de la jaula de animales
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
hasta que arreglen su comparecencia
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Jösses
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Jag är konstapel Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Följ den gula linjen
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Ni kommer att hållas långt ifrån odjuren
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
tills de kan ordna en rättegång
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
இய ச வ
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
என ப யர அத க ர ஸ ப வ
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
மஞ சள ச ங கல ச ல ப ன பற ற ம ந ரம க த கள
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
மற றவர இர க கற இடத த ல ர ந த ந ங கள த ல வ ல இர ப ப ங க
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
வ ர இற த ய ல க ர ட ட க க அழ த த ச ல ல ம வர
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ద వ డ
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
న ప ర ఆఫ సర స ప వ
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
పస స ర గ ల న ర డ డ న అన సర చ సమయ సహచర ల ర
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
మ అ దర న ఈ వ ర త ల న ర ర పణ నమ ద చ స వరక
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
చ రస లక ద ర గ న ర బ ధ స త ర
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
พระเจ า
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
ฉ นค อเจ าหน าท สไปว ย
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
ถ งเวลาเด นตามเส นส เหล องแล ว น กโทษ
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
พวกนายจะถ กข งไว ห างจากส วนน กโทษหล ก
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
จนกว าเขาจะออกหมายเร ยกต ว ช วงส ดส ปดาห ได
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Tanrım
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
Ben Memur Spivey
00:00:07.034 --> 00:00:10.385
Hedefe giden sarı yolu takip edin mahkûmlar
00:00:11.677 --> 00:00:15.999
Mahkemeden sanık tebliği gelene kadar
00:00:15.999 --> 00:00:17.934
hayvanlardan uzakta kalacaksınız
Available in 31 languages
Duration
19 seconds
Views
446
Timestamp in Movie
00:21:52
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
1
Production
CHCH-TV,Emmeritus Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jack Reacher was arrested for murder and now the police need his help. Based on the books by Lee Child.