To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Mes fils. Venez. Embrassez votre mère. - Bonjour, maman.- Mmm. C'est bon. Bien. Bonjour, maman. Ca va? Ca va? I'm dying, silly boy. But I am so happy......to see my sons. I have connectionsthrough my job. I can get you to the States - to see experts.- My dearest Joseph, what did I always tell you? Hmm. I want to hear it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Mes fils Venez
00:00:03.669 --> 00:00:06.964
Embrassez votre mère
00:00:06.964 --> 00:00:09.633
Bonjour maman Mmm
00:00:10.843 --> 00:00:13.429
C'est bon Bien
00:00:13.429 --> 00:00:15.389
Bonjour maman Ca va
00:00:15.389 --> 00:00:16.849
Ca va
00:00:16.849 --> 00:00:19.268
I'm dying silly boy
00:00:19.268 --> 00:00:22.688
But I am so happy
00:00:22.688 --> 00:00:24.732
to see my sons
00:00:27.609 --> 00:00:30.154
I have connections through my job
00:00:30.154 --> 00:00:31.864
I can get you to the States
00:00:31.864 --> 00:00:34.408
to see experts My dearest Joseph
00:00:34.408 --> 00:00:37.286
what did I always tell you Hmm
00:00:37.286 --> 00:00:38.912
I want to hear it
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
أنا أموت أيها الفتى السخيف
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
على الرغم من أنني سعيدة جد ا
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
لرؤية ولدي
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
لدي اتصالات من خلال وظيفتي
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
يمكنني تسفيرك إلى الولايات المتحدة لرؤية الخبراء
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
جوزيف الحبيب ما الذي كنت أقوله لك دائما
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
أريد أن أسمعه
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
আম মর য চ ছ ব ক ছ ল
00:00:03.419 --> 00:00:06.839
ক ন ত আম অন ক খ শ
00:00:06.839 --> 00:00:08.883
আম র ছ ল দ র দ খ
00:00:11.076 --> 00:00:14.305
আম র চ কর র ম ধ যম অন ক ক ন কশন আছ
00:00:14.305 --> 00:00:16.001
ত ম ক আম র ক ন য় য ত প রব
00:00:16.001 --> 00:00:18.559
ব শ ষজ ঞ ড ক ত র দ খ ত আম র স ন ছ ল জ স ফ
00:00:18.559 --> 00:00:21.437
ত ম ক সবসময় ক বলত ম হ মম
00:00:21.437 --> 00:00:23.999
আম শ নত চ ই
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
我快死了 傻孩子
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
但是我很开心
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
能看到我的两个儿子
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
我利用工作之便 能打通一些关系
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
我可以把你弄回美国去 找专家
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
亲爱的乔瑟夫 我以前一直是怎么跟你说的来着
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
我想听你说
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Umírám hlupáčku
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
I když jsem tak šťastná
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
že zas vidím své syny
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Mám díky práci styky
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Můžu tě dopravit do USA za odborníky
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Můj nejdražší Josephe co jsem ti vždycky říkala
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Chci to slyšet
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Jeg er ved at dø knægt
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Men jeg er så glad
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
for at se mine sønner
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Jeg har forbindelser gennem mit job
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Jeg kan få dig til USA og eksperter
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Min kæreste Joseph hvad har jeg altid fortalt dig
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Jeg vil høre det
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Ik ga dood malle jongen
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Maar ik ben zo blij
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
mijn zoons te zien
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Ik heb connecties via m'n werk
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
In de VS zijn er deskundigen die
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Allerliefste Joseph wat heb ik je altijd gezegd
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Ik wil het horen
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Mamamatay na ako loko
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Pero masaya akong
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
makita ang mga anak ko
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
May mga koneksiyon ako dahil sa trabaho ko
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Pwede kitang dalhin sa States makipagkita sa mga eksperto
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Pinakamamahal kong Joseph ano ang lagi kong sinasabi sa iyo
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Gusto kong marinig 'yun
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Teen kuolemaa hupsu poika
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
On kyllä ihanaa
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
nähdä poikani
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Minulla on kontakteja työn kautta
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Voin viedä sinut USA han asiantuntijoiden hoitoon
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Voi rakas Joseph mitä minä olen sanonut
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Sano se
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Je suis mourante gros bêta
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Mais je suis si heureuse
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
de voir mes fils
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
J'ai des relations par mon travail
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Je peux t'emmener voir des spécialistes aux USA
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Mon Joseph adoré qu'est ce que je t'ai toujours dit
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Je veux l'entendre
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Ich sterbe dummer Junge
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Aber ich bin so glücklich
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
meine Söhne zu sehen
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Ich habe Verbindungen durch meinen Job
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Ich kann dich in die Staaten bringen zu Experten
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Mein liebster Joseph was habe ich dir immer gesagt
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Ich möchte es hören
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Πεθαίνω χαζούλη
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Παρότι χαίρομαι πολύ
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
που βλέπω τους γιους μου
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Λόγω δουλειάς έχω πολλές διασυνδέσεις
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Μπορώ να σε πάω στις ΗΠΑ να δούμε ειδικούς
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Καλέ μου Τζόζεφ τι σου έλεγα πάντα
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Θέλω να το ακούσω
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
אני גוססת טיפשון
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
אבל אני שמחה כל כך
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
לראות את הבנים שלי
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
יש לי קשרים דרך העבודה שלי
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
אוכל להביא אותך לארה ב לפגוש מומחים
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
ג'וזף יקירי מה תמיד אמרתי לך
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
אני רוצה לשמוע
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
म मर रह ह प गल लड क
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
पर अपन ब ट क द ख
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
म बह त ख श ह
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
न कर क चलत म र ल ग स पहच न ह
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
आपक स य क त र ज य ल ज सकत ह त क व श षज ञ ल ग
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
म र प य र ज स फ म न हम श त मस क य कह ह
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
म झ स नन ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Haldoklom butuskám
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
De azért boldog vagyok
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
hogy láthatom a fiaimat
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Vannak kapcsolataim a munkám révén
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Elvihetlek az Államokba megvizsgálhatna néhány szakértő
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Drága Josephem mit mondogattam neked állandóan
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Szeretném hallani
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Aku sekarat Bodoh
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Namun aku sangat senang
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
melihat anak anakku
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Aku punya koneksi lewat pekerjaanku
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Bisa membawamu ke Amerika Serikat menemui ahli
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Joseph ku tersayang apa yang selalu kukatakan kepadamu
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Aku ingin dengar
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Sto morendo figliolo
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Anche se sono tanto felice
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
di vedere i miei figli
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Ho delle conoscenze con il mio lavoro
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Posso portarti negli Stati Uniti sentire degli esperti
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Mio carissimo Joseph cosa ti dicevo sempre
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Dimmelo
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
2人とも そばへ
00:00:04.001 --> 00:00:05.797
キスして
00:00:07.002 --> 00:00:08.258
やあ 母さん
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
ハンサムね
00:00:12.999 --> 00:00:12.846
来て
00:00:13.179 --> 00:00:14.681
母さん 元気
00:00:15.306 --> 00:00:16.349
ええ
00:00:16.808 --> 00:00:18.643
死ぬのよ
00:00:19.769 --> 00:00:21.521
でも うれしいわ
00:00:22.731 --> 00:00:24.441
2人に会えて
00:00:27.277 --> 00:00:29.487
仕事のツテがある
00:00:29.904 --> 00:00:32.699
アメリカで専門医に
00:00:32.824 --> 00:00:34.003
ジョーったら
00:00:34.409 --> 00:00:36.998
忘れたの
00:00:37.037 --> 00:00:38.621
言ってみて
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
바보 같긴 난 죽어가고 있단다
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
하지만 우리 아들들을 봐서
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
정말 행복하구나
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
제 직장에 연줄이 있어요
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
어머니를 미국에 모셔 가서 전문가를 만나게
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
사랑하는 조지프 내가 늘 뭐라고 했지
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
듣고 싶구나
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Mak sudah nazak
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Namun mak gembira
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
dapat jumpa anak anak mak
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Saya ada kenalan melalui kerja saya
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Saya boleh bawa mak ke Amerika dan jumpa pakar
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Joseph ingat lagi pesanan mak
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Mak nak dengar
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Jeg dør dummen
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Men jeg er så glad
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
for å se sønnene mine
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Jeg har kontakter gjennom jobben
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Jeg kan få deg til USA for å møte eksperter
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Min kjære Joseph hva har jeg alltid sagt til deg
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Jeg vil høre det
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Umieram głuptasie
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Ale i tak się cieszę
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
że widzę moich synów
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Mam znajomości w pracy
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Mogę cię zabrać do Stanów znaleźć specjalistów
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Najdroższy Josephie co ci zawsze mówiłam
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Chcę to usłyszeć
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Estou morrendo bobinho
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Ainda que esteja tão feliz
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
de ver meus filhos
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Tenho contatos através do meu trabalho
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Posso te levar para os EUA para ver especialistas
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Meu querido Joseph o que eu sempre te disse
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Quero ouvir
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Mor prostuțule
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Deși sunt atât de fericită
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
să mi văd fiii
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Am legături datorită slujbei mele
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Pot să te duc în Statele Unite să mergi la specialiști
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Dragul meu Joseph ce ți am spus mereu
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Vreau să aud
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Я умираю глупыш
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Но я так счастлива
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
увидеть своих сыновей
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
У меня есть связи по работе
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Я могу отвезти тебя в Штаты к экспертам
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Мой дорогой Джозеф что я тебе всегда говорила
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Я хочу это услышать
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Me estoy muriendo tontito
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Pero estoy feliz
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
de ver a mis hijos
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Tengo contactos en mi trabajo
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Puedo llevarte con expertos de Estados Unidos
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Mi querido Joseph qué te dije siempre
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Quiero escucharlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Jag är döende dummer
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Fast jag är så glad
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
att få se mina söner
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Jag har kontakter i jobbet
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Jag kan ta dig till staterna träffa experter
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Min kära Josef vad har jag alltid sagt
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Jag vill inte höra det
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
ந ன ச கப ப ற ன மட ட ப ய
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
ர ம ப சந த ஷம இர க க ன
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
என ப ள ள கள ப ர க க
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
எனக க ஆள ங க த ர ய ம
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
உங கள அம ர க க க ண ட ப ய ந ப ணர கள க ட ட
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
என அர ம ஜ ச ஃப ந ன உங க ட ட எப பவ ம என ன ச ல வ ன
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
ந ன அத க க கண ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
న న చన ప త న న న ప చ చ వ డ
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
న న చ ల స త ష గ ఉన న గ న
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
న క డ క లన చ స
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
న క న ఉద య గ ద వ ర పర చయ ల ఉన న య
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
న న న అమ ర క క త స క ళత న న ప ణ లక చ ప ద క
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
జ స ఫ బ గ ర న న న క ఎప ప డ ఏ చ ప ప న
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
న క అద వ న లన ఉ ద
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
แม ใกล จะตายแล ว เด กโง
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
แต แม ก ม ความส ขมาก
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
ท ได เจอล กๆ
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
ผมม คนท ร จ กจากงานของผม
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
ผมพาแม ไปอเมร กา ไปเจอผ เช ยวชาญ
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
โจเซฟท ร กของแม แม เคยบอกอย เสมอว าย งไง
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
แม อยากได ย น
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Ölüyorum be şapşal
00:00:04.253 --> 00:00:05.088
Ama çok mutluyum
00:00:07.298 --> 00:00:08.758
evlatlarımı gördüm
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
İşimden dolayı bazı bağlantılarım var
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
Seni ABD'ye götürebilirim uzmanlara görünürsün
00:00:17.058 --> 00:00:20.394
Canım Joseph'im sana her zaman ne derdim
00:00:21.562 --> 00:00:22.938
Duymak istiyorum
Available in 31 languages
Duration
40 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:38:18
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
8
Production
CHCH-TV,Emmeritus Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jack Reacher was arrested for murder and now the police need his help. Based on the books by Lee Child.