To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, my goodness.It's almost midnight already. You two, brush your teeth and maybe we can playanother game. Another game? Don't they get tired? Yeah, I mean,I try to keep 'em up. They go to asleep,the nightmares start. They miss their dad. I used to get nightmares. I, uh... I lost my dadwhen I was a kid, too. Him and my mom, both. God, what happened? It was a car accident. I was in the back.It was a miracle I survived. That's awful
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Oh my goodness It's almost midnight already
00:00:03.461 --> 00:00:04.837
You two brush your teeth
00:00:04.921 --> 00:00:06.673
and maybe we can play another game
00:00:09.133 --> 00:00:10.802
Another game
00:00:10.802 --> 00:00:12.999
Don't they get tired
00:00:12.001 --> 00:00:13.093
Yeah I mean I try to keep 'em up
00:00:13.093 --> 00:00:15.348
They go to asleep the nightmares start
00:00:15.348 --> 00:00:16.557
They miss their dad
00:00:18.393 --> 00:00:19.602
I used to get nightmares
00:00:21.271 --> 00:00:23.064
I uh
00:00:23.064 --> 00:00:26.067
I lost my dad when I was a kid too
00:00:26.067 --> 00:00:27.694
Him and my mom both
00:00:27.694 --> 00:00:29.404
God what happened
00:00:29.404 --> 00:00:31.489
It was a car accident
00:00:31.489 --> 00:00:34.002
I was in the back It was a miracle I survived
00:00:34.284 --> 00:00:36.369
That's awful
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
يا إلهي اقتربت الساعة من منتصف الليل
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
هيا اذهبا لتنظيف أسنانكما وربما يمكننا لعب جولة أخرى
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
جولة أخرى ألا تشعران بالتعب
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
أجل أحاول أن أبقيهما مستيقظتين
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
تبدأ الكوابيس عندما تنامان إنهما تفتقدان والدهما
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
كانت تراودني الكوابيس أيض ا
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
خسرت أبي عندما كنت طفلة أيض ا
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
خسرت أبي وأمي يا إلهي ماذا حدث
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
كان حادث سيارة
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
كنت في المقعد الخلفي وكانت نجاتي معجزة
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
هذا مروع
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
ওর খ দ প র য় ম ঝর ত হয় এস ছ
00:00:03.461 --> 00:00:04.837
ত ম র দ 'জন দ ত ব র শ কর
00:00:04.921 --> 00:00:06.673
ত রপর হয়ত আর কব র খ ল য ব
00:00:09.133 --> 00:00:10.802
আর কব র খ ল
00:00:10.802 --> 00:00:12.999
ওর ক ল ন ত হয় ন
00:00:12.001 --> 00:00:13.093
হয় ক ন ত আম জ গ য় র খ র চ ষ ট কর
00:00:13.093 --> 00:00:15.348
শ ত গ ল দ স বপ ন দ খ শ র হয়
00:00:15.348 --> 00:00:16.557
ওর ব ব ক ম স কর
00:00:18.393 --> 00:00:19.602
আম ও দ স বপ ন দ খত ম
00:00:21.271 --> 00:00:23.064
আম
00:00:23.064 --> 00:00:26.067
আম ও ছ ল ব ল ব ব ক হ র য় ছ ল ম
00:00:26.067 --> 00:00:27.694
ব ব ম দ জনক ই
00:00:27.694 --> 00:00:29.404
ইশ বর ক হয় ছ ল
00:00:29.404 --> 00:00:31.489
গ ড় দ র ঘটন ছ ল
00:00:31.489 --> 00:00:34.002
আম গ ড় র প ছন ছ ল ম ব চ ফ র ট ম র কল ছ ল
00:00:34.284 --> 00:00:36.369
দ খজনক ঘটন
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
天哪 已经快午夜了
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
你们两个去刷牙 也许我们可以玩另一个游戏
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
另一个游戏 难道她们不累吗
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
我在尽量让她们保持清醒
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
她们睡觉的话 噩梦就开始了 她们想念她们的爸爸
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
我以前经常做噩梦
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
我小时候也失去了爸爸
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
他和我妈妈 两个都是 天啊 发生了什么事
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
出了车祸
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
我当时坐在后座 我能活下来是个奇迹
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
太令人心痛了
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Panečku už bude půlnoc
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Běžte si vyčistit zuby a možná si pak zahrajeme jinou hru
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Další hru Nejsou unavené
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Jen se je snažím udržet vzhůru
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Když spí mají noční můry Chybí jim táta
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Taky jsem mívala noční můry
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
I já jsem jako malá přišla o tátu
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
I o mámu O oba Proboha co se stalo
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Byla to autonehoda
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Byla jsem vzadu Je zázrak že jsem přežila
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
To je příšerné
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Gud det er snart midnat
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
I to børst tænder så kan vi måske spille et spil til
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Et spil til Bliver de ikke trætte
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Jeg prøver at holde dem oppe
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
De får mareridt fordi de savner deres far
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Jeg plejede at få mareridt
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Jeg mistede også min far da jeg var barn
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Både ham og min mor Gud hvad skete der
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Det var en bilulykke
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Jeg sad bagved Det er et mirakel jeg overlevede
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Det er forfærdeligt
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Mijn hemel het is al bijna middernacht
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Ga je tanden poetsen jullie dan spelen we nog een potje
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Nog een Worden ze niet moe
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Ik probeer ze wakker te houden
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Als ze slapen krijgen ze nachtmerries Ze missen hun vader
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Ik kreeg vroeger nachtmerries
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Ik heb m'n vader ook als kind verloren
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Samen met m'n moeder God hoe kwam dat
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Een auto ongeluk
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Ik zat achterin Een wonder dat ik het overleefde
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Wat vreselijk
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Diyos ko malapit nang maghatinggabi
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Magsipilyo na kayo tapos tingnan natin kung makakapaglaro pa tayo
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Isa pang laro 'Di ba sila napapagod
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Oo naman pero pinipilit kong gisingin sila
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
'Pag natulog binabangungot sila Nami miss nila ang tatay nila
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Binabangungot ako dati
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Namatay din ang tatay ko noong bata pa ako
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Sila ng nanay ko Diyos ko ano'ng nangyari
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Nabangga 'yung sasakyan
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Nasa likod ako Himala ngang nabuhay ako
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Nakakalungkot naman
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hyvänen aika kohta on puoliyö
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Käykää harjaamassa hampaat Pelataan vielä yksi peli
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Vieläkö Eikö heitä väsytä
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Yritän valvottaa heitä
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
He näkevät painajaisia Kaipaavat isäänsä
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Minäkin näin painajaisia
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Minäkin menetin isäni lapsena
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Hänet ja äidin Hyvä luoja Mitä tapahtui
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Auto onnettomuus
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Olin takapenkillä Oli ihme että selvisin
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Kamalaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Mon Dieu il est presque déjà minuit
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Allez vous brosser les dents et peut être qu'on refera une partie
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Encore une partie Elles ne fatiguent jamais
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
J'essaie de les garder éveillées
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
La nuit elles font des cauchemars Leur père leur manque
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
J'en faisais des cauchemars
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
J'ai perdu mon père quand j'étais petite moi aussi
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Lui et ma mère Mon Dieu que s'est il passé
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Accident de voiture
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
J'étais à l'arrière J'ai survécu par miracle
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
C'est terrible
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Meine Güte es ist schon fast Mitternacht
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Putzt euch die Zähne vielleicht spielen wir noch ein Spiel
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Noch eins Werden sie nicht müde
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Ich will sie wachhalten
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Beim Schlafen kriegen sie Albträume Sie vermissen ihren Vater
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Ich hatte früher Albträume
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Ich habe auch meinen Vater verloren als ich ein Kind war
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Ihn und meine Mutter beide Was ist passiert
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Ein Autounfall
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Ich saß hinten Ein Wunder dass ich überlebte
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Das ist schrecklich
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Θεέ μου κοντεύει κιόλας μεσάνυχτα
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Εσείς οι δύο πλύνετε δόντια και ίσως παίξουμε άλλη μία παρτίδα
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Άλλη μία Δεν κουράζονται
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Ναι αλλά προσπαθώ να τις κρατήσω ξύπνιες
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Όταν πάνε για ύπνο αρχίζουν οι εφιάλτες Τους λείπει ο μπαμπάς τους
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Έβλεπα κι εγώ εφιάλτες
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Κι εγώ έχασα τον μπαμπά μου όταν ήμουν μικρή
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Κι αυτόν και τη μαμά μου Θεέ μου Τι συνέβη
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Τροχαίο δυστύχημα
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Εγώ καθόμουν πίσω Είναι θαύμα που γλίτωσα
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Φρικτό αυτό
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
שככה יהיה לי טוב כבר כמעט חצות
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
שתיכן תצחצחו שיניים ואולי נשחק עוד משחק
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
עוד משחק הן לא מתעייפות
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
כן אני משתדלת להחזיק אותן ערות
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
כשהן הולכות לישון הסיוטים מתחילים הן מתגעגעות לאבא שלהן
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
לי היו סיוטים
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
גם אני איבדתי את אבא שלי כשהייתי ילדה
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
אותו ואת אימא שלי אלוהים מה קרה
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
תאונת דרכים
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
ישבתי מאחור נס ששרדתי
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
זה מחריד
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
ह भगव न यह त आध र त ह गई ह
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
त म द न द त स फ कर ल एक ब र फ र स ख ल सकत ह
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
एक ब र फ र स य ल ग थकत नह
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
इन ह जग ए रखन क क श श कर रह ह
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
स त ह ब र सपन आन लगत ह इन ह प त क य द आत ह
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
म झ भ ब र सपन आत थ
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
म न भ बचपन म अपन प त क ख द य
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
उन ह और म द न क ह भगव न क य ह आ थ
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
ग ड द र घटन म
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
म प छ थ म र बचन चमत क र थ
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
बह त गलत ह आ
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Istenem már majdnem éjfél van
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Mossatok fogat lányok és talán még játszunk egyet
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Még egyet Soha nem fáradnak el
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Próbálom ébren tartani őket
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Amint elalszanak jönnek a rémálmok Hiányzik nekik az apjuk
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Nekem is voltak rémálmaim
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Én is gyerekként veszítettem el az apámat
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Apát és anyát is Mindkettőjüket Te jó ég mi történt
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Autóbaleset
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Én hátul ültem Csoda hogy túléltem
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Ez borzalmas
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ya ampun sudah hampir tengah malam
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Kalian berdua gosok gigi mungkin kita bisa bermain lagi
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Bermain lagi Mereka tak lelah
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Kucoba menahan mereka tetap terjaga
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Jika tidur mimpi buruk dimulai Mereka rindu ayahnya
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Dahulu aku pun bermimpi buruk
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Aku juga kehilangan ayahku saat masih kecil
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Dia dan ibuku keduanya Apa yang terjadi
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Kecelakaan mobil
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Aku di kursi belakang Ajaibnya aku selamat
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Mengerikan
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Oddio è già quasi mezzanotte
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Voi due lavatevi i denti e forse faremo un'altra partita
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Un'altra Non si stancano mai
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Sì ma cerco di tenerle sveglie
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Quando vanno a letto iniziano gli incubi Gli manca il papà
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Anch'io avevo gli incubi
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Ho perso mio padre quando ero piccola
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Sia lui che mia madre Oddio cosa è successo
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Un incidente d'auto
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Io ero dietro È un miracolo che sia sopravvissuta
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
È terribile
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
午前0時近いわね
00:00:03.085 --> 00:00:05.838
歯を磨いたら もう1ゲームよ
00:00:08.758 --> 00:00:11.594
まだやるの 2人とも平気
00:00:12.261 --> 00:00:16.999
父親が恋しくて 寝ると悪い夢を見るの
00:00:18.226 --> 00:00:19.143
経験ある
00:00:21.103 --> 00:00:22.188
実は
00:00:22.073 --> 00:00:25.274
子供の頃 父を亡くしたの
00:00:25.858 --> 00:00:26.984
母も一緒に
00:00:27.485 --> 00:00:28.736
どうして
00:00:29.999 --> 00:00:30.321
車の事故
00:00:31.405 --> 00:00:33.783
後部座席の私は助かった
00:00:34.325 --> 00:00:35.701
そうなのね
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
세상에 벌써 자정이 다 됐네
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
가서 이 닦고 오렴 그러고 한 판 더 하자
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
또 한다고요 애들이 지치지도 않나요
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
그게 되도록 애들을 안 재우려고 해요
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
아빠가 그리워서 잠이 들면 악몽을 꾸거든요
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
저도 악몽을 꾸곤 했어요
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
저도 어릴 때 아버지를 잃었거든요
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
부모님 두 분 다요 세상에 어쩌다가요
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
교통사고였어요
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
전 뒷좌석에 있었죠 살아남은 게 기적이었어요
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
끔찍하네요
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Oh Tuhan dah hampir tengah malam
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Kamu berdua pergi gosok gigi Kita boleh main lagi
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Satu lagi permainan Mereka tak letih
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Saya cuba memastikan mereka berjaga
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Jika mereka tidur mimpi ngeri bermula Mereka rindu ayah
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Dulu saya kerap mimpi ngeri
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Saya kehilangan ayah semasa kecil juga
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Ayah dan ibu sekali gus Apa yang berlaku
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Kemalangan kereta
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Saya di tempat duduk belakang Ajaib sebab saya selamat
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Dahsyatnya
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Herregud det er nesten midnatt allerede
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Dere to puss tennene og kanskje vi kan spille et spill til
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Enda et spill Blir de ikke slitne
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Jo jeg prøver å holde dem våkne
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Når de legger seg kommer marerittene De savner faren sin
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Jeg pleide å ha mareritt
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Jeg mistet faren min da jeg var liten
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Både ham og moren min Herregud hva skjedde
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Det var en bilulykke
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Jeg var i baksetet Det er et mirakel jeg overlevde
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Det er forferdelig
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
O Boże już prawie północ
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Umyjcie zęby to może zagramy w inną grę
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
W inną Nie męczy ich to
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Tak ale staram się je rozerwać
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Idą spać zaczynają się koszmary Tęsknią za tatą
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Sama miewałam koszmary
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Też straciłam tatę kiedy byłam dzieckiem
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Jego i mamę Boże co się stało
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Wypadek samochodowy
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Byłam z tyłu Cud że przeżyłam
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
To okropne
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Meu Deus já é quase meia noite
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Vocês duas escovem os dentes e podemos jogar outro jogo
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Outro jogo Elas não se cansam
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Sim mas tento mantê las acordadas
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Quando dormem começam os pesadelos Sentem falta do pai
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Eu costumava ter pesadelos
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Também perdi meu pai quando era criança
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Ele e minha mãe os dois Deus o que aconteceu
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Foi um acidente de carro
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Eu estava atrás É um milagre eu ter sobrevivido
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Isso é horrível
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Doamne e aproape miezul nopții
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Spălați vă pe dinți și poate jucăm un alt joc
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Un alt joc Nu obosesc
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Încerc să le țin treze
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Când se culcă încep coșmarurile Le e dor de tatăl lor
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Și eu aveam coșmaruri
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Mi am pierdut tatăl tot când eram mică
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Și pe el și pe mama Doamne ce s a întâmplat
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
A fost un accident de mașină
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Eu eram în spate E o minune că am supraviețuit
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
E îngrozitor
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ёлки палки уже почти полночь
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Вы двое почистите зубы и может сыграем в другую игру
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
В другую игру Они не устают
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Стараюсь вымотать их перед сном
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Они засыпают начинаются кошмары Скучают по отцу
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Мне раньше снились кошмары
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Я тоже потеряла отца когда была ребенком
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Его и маму обоих Боже что случилось
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Автомобильная авария
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Я сидела сзади Чудом выжила
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Это ужасно
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ya casi es medianoche
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Cepíllense los dientes y tal vez podamos jugar otro
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Otro juego No se cansan
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Sí trato de mantenerlas despiertas
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Cuando se duermen tienen pesadillas Extrañan a su papá
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Yo tenía pesadillas
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
También perdí a mi papá cuando era niña
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Y a mi mamá Dios mío qué pasó
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Un accidente de auto
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Yo iba atrás Sobreviví de milagro
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Qué horror
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Det är nästan midnatt
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Gå och borsta tänderna så spelar vi ett till spel
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Ett till Blir de inte trötta
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Jag försöker att hålla dem vakna
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Så fort de somnar börjar mardrömmarna De saknar sin far
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Jag brukade få mardrömmar
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Min pappa dog när jag var liten
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Min mamma också Vad hände
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Det var en bilolycka
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Jag satt i baksätet Jag vet inte hur jag överlevde
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Så hemskt
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
அட அத க க ள ள நள ள ரவ ச ச
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
ந ங க இர வர ம ப ய பல ல த ய ங க அப ப றம ஆடல ம
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
இன ன ர ஆட டம அவங க ச ர வட வத ல லய
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
ஆம அத வத அவங கள ம ழ க க வ க க ற ன
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
அவங க த ங க ன க ட ட கனவ வர த அவங க அப ப க க ஏங கற ங க
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
எனக க ம க ட ட கனவ வர ம
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
ந ன ச ன னவள இர க க ம ப த எங கப ப வ இழந த ன
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
அவர ய ம எங கம ம வ ய ம கடவ ள என ன ஆச ச
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
அத க ர வ பத த
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
ந ன ப ன ன ல இர ந த ன ந ன ப ழ த தத அத சயம த ன
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
அத பர த பம னத
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
అబ బ అప ప డ అర థర త ర అయ ప య ద
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
మ ఇద దర పళ ళ త మ క ట మన ఇ క ఆట ఆడవచ చ
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
మర ఆట వ ళ ళ అలస ప ర
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
అవ న వ ళ ళన మ ల క న ఉ చ త న న న
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
వ ళ ళ న ద రప త ప డకలల వస త య వ ళ ళక న న న క వ ల
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
న క ప డకలల వచ చ వ
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
న క న చ న నతన ల న న న న చన ప య ర
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
ఆయన మ అమ మ ఇద దర ద వ డ ఏ జర గ ద
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
క ర ప రమ ద
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
న న వ న క క ర చ న న న ప ర ణ లత బయటపడడ అద భ త
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
అద భయ నక
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
พระเจ า เก อบเท ยงค นแล ว
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
ล กๆ ไปแปรงฟ นนะ แล วเราอาจเล นก นอ กเกม
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
อ กเกมเหรอ พวกแกไม เหน อยเหรอ
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
ค อฉ นพยายามไม ให ล กต องนอนเยอะ
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
พอเข านอน ก จะเร มฝ นร าย พวกแกค ดถ งพ อน ะ
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
ฉ นเคยฝ นร ายบ อยๆ
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
ฉ นเส ยพ อไปต งแต ย งเด กเหม อนก น
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
ท งพ อก บแม เลย พระเจ า เก ดอะไรข น
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
อ บ ต เหต ทางรถยนต น ะ
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
ฉ นน งข างหล ง เป นปาฏ หาร ย ท ฉ นรอดมาได
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
แย จ งเลย
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Tanrım neredeyse gece yarısı oldu
00:00:03.628 --> 00:00:07.048
Siz dişlerinizi fırçalayın sonra belki başka bir oyun oynarız
00:00:09.991 --> 00:00:11.097
Başka bir oyun mu Yorulmuyorlar mı
00:00:11.097 --> 00:00:14.222
Onları ayakta tutmaya çalışıyorum
00:00:14.222 --> 00:00:17.642
Uyuduklarında kâbus görüyorlar Babalarını özlediler
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
Ben de kâbuslar görürdüm
00:00:21.521 --> 00:00:26.067
Benim babam da ben küçükken öldü
00:00:26.067 --> 00:00:29.999
Annem ve babam ikisi de Tanrım Ne oldu
00:00:29.112 --> 00:00:30.405
Araba kazasıydı
00:00:31.823 --> 00:00:34.784
Ben arkada oturuyordum Hayatta kalmam mucizeydi
00:00:34.784 --> 00:00:36.016
Çok korkunç
Available in 31 languages
Duration
38 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:12:30
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
6
Production
CHCH-TV,Emmeritus Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jack Reacher was arrested for murder and now the police need his help. Based on the books by Lee Child.