To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Please, please.Please help me. No. No. He wouldn't listento Mr. Kliner. This, this is what happensto you and your family if you don't dowhat you are told. No, no, no! - No, no.- No! You see a man......crucified and castratedin front of you, you do what you're told. Paul did what he was told,and they killed him anyway. I can't let them be next. I will not let that happen. Let's go. Okay, come on. Come on, girls
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Please please Please help me
00:00:06.423 --> 00:00:08.633
No No
00:00:09.801 --> 00:00:11.386
He wouldn't listen to Mr Kliner
00:00:11.386 --> 00:00:14.472
This this is what happens to you and your family
00:00:14.556 --> 00:00:16.891
if you don't do what you are told
00:00:16.975 --> 00:00:18.601
No no no
00:00:18.685 --> 00:00:21.187
No no No
00:00:23.481 --> 00:00:25.358
You see a man
00:00:26.693 --> 00:00:30.002
crucified and castrated in front of you
00:00:30.155 --> 00:00:32.574
you do what you're told
00:00:33.741 --> 00:00:37.003
Paul did what he was told and they killed him anyway
00:00:39.831 --> 00:00:42.025
I can't let them be next
00:00:42.025 --> 00:00:45.997
I will not let that happen
00:00:47.013 --> 00:00:49.215
Let's go
00:00:49.299 --> 00:00:50.633
Okay come on
00:00:50.717 --> 00:00:52.026
Come on girls
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
أرجوك ساعدني
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
رفض أن يصغي للسيد كلاينر
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
هذا ما سيحدث لك ولعائلتك
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
إن لم تفعل ما ط لب منك
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
لا
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
لا
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
لا
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
ترين رجل ا
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
مصلوب ا ومخصي ا أمام ناظريك
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
فتنفذين ما ي طلب منك
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
فعل بول ما طلبوا منه ومع ذلك قتلوه
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
لن أسمح بأن تكونا التاليتين
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
لن أسمح بحدوث ذلك
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
لنذهب
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
حسن ا هيا أيتها الفتاتان
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
প ল জ প ল জ প ল জ আম ক স হ য য কর
00:00:06.423 --> 00:00:08.633
ন ন
00:00:09.801 --> 00:00:11.386
ল কট ক ল ইন র র কথ শ নব ন
00:00:11.386 --> 00:00:14.472
ত ম র আর ত ম র পর ব র র স থ এট ঘট
00:00:14.556 --> 00:00:16.891
ত ম ক য ট করত বল হয় স ট ন করল
00:00:16.975 --> 00:00:18.601
ন ন ন
00:00:18.685 --> 00:00:21.187
ন ন ন
00:00:23.481 --> 00:00:25.358
ক উ একজন ম ন ষক
00:00:26.693 --> 00:00:30.002
ল ঙ গ ক ট আর ক র শব দ ধ অবস থ য় দ খল
00:00:30.155 --> 00:00:32.574
ত ক য ট করত বল হয় কর
00:00:33.741 --> 00:00:37.003
পলক য ট করত বল হয় ছ ল কর ছ ল ত রপরও ওক হত য কর ছ
00:00:39.831 --> 00:00:42.025
আম ওদ রক পরবর ত শ ক র হত দ ত প রব ন
00:00:42.025 --> 00:00:45.997
আম স ট হত দ ব ন
00:00:47.013 --> 00:00:49.215
চল
00:00:49.299 --> 00:00:50.633
ওক চল
00:00:50.717 --> 00:00:52.026
এস ম য় র
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
求求你 救我
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
他不听克莱纳先生的
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
如果你不照克莱纳先生说的去做
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
这就会是你和你家人的下场
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
不要
00:00:17.809 --> 00:00:20.853
不
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
你看到一个男人
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
在你面前被钉在墙上并且被阉割
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
你就只能乖乖地照他们说的去做
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
保罗照他们说的做了 可是他们还是杀了他
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
我不能让她们成为下一个受害者
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
我不会让那种事发生的
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
我们走吧
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
好了 来吧 姑娘们
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Prosím prosím pomozte mi
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Neposlouchal pana Klinera
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
To se stane i tobě a tvý rodině
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
když neuděláš co se ti říká
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Ne ne
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Ne ne
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
Ne
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Když vidíte muže
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
kterého před vámi ukřižovali a vykastrovali
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
uděláte co se vám řekne
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul udělal co se mu řeklo a stejně ho zabili
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Nedovolím aby teď přišly na řadu ony
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Nedopustím aby k tomu došlo
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Pojďme
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Tak pojďte holky
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Vær sød at hjælpe mig
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Han ville ikke lytte til hr Kliner
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Det er hvad der sker med dig og din familie
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
hvis du ikke lystrer
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Nej nej nej
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Nej nej
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
Nej
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Hvis man ser en mand
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
blive korsfæstet og kastreret foran sig
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
så lystrer man
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul lystrede og de dræbte ham alligevel
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Jeg kan ikke lade dem være de næste
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Det vil jeg ikke lade ske
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Lad os gå
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Okay kom nu Kom så piger
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Alsjeblieft help me
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Hij wilde niet naar Mr Kliner luisteren
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Dit staat jou en je gezin te wachten
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
als je niet gehoorzaamt
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Als je iemand
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
voor je ogen gekruisigd en gecastreerd ziet worden
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
dan gehoorzaam je
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul gehoorzaamde en ze hebben hem toch vermoord
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Zij mogen niet de volgende worden
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Dat laat ik niet gebeuren
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Kom we gaan
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Oké Kom meiden
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Please tulungan mo ako
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Ayaw niyang makinig kay Mr Kliner
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Ito ang mangyayari sa inyo ng pamilya mo
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
kapag 'di ka sumunod sa utos sa'yo
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Hindi hindi hindi
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Huwag huwag
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
Huwag
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
'Pag nakakita ka ng lalaking
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
ipinapako sa krus at kinakastigo
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
gagawin mo ang utos sa'yo
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Ginawa ni Paul ang iniutos sa kanya pero pinatay pa rin siya
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
'Di ako papayag na susunod sila
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Hindi ko papayagang mangyari 'yun
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Tara na
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Okey tara na Tara na girls
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Ole kiltti auta minua
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Hän ei totellut Klineria
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Näin käy sinulle ja perheellesi
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
jos et tee niin kuin käsketään
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Ei
00:00:19.268 --> 00:00:20.853
Ei
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Kun näkee miehen
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
ristiinnaulittuna ja kuohittuna
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
alkaa totella
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul totteli ja hänet tapettiin silti
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
He eivät saa olla seuraavia
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
En anna niin tapahtua
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Lähdetään
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Nyt mennään tytöt
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Pitié aidez moi
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Il n'écoutait pas M Kliner
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Voilà ce qui arrivera à toi et à ta famille
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
si tu n'obéis pas
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Non
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Non
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
Non
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Quand vous voyez un homme
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
crucifié et castré devant vous
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
vous obéissez
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul a obéi et ils l'ont tué quand même
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Je ne les laisserai pas subir le même sort
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Je ne le permettrai pas
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Allons y
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Allez Venez les filles
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Bitte helfen Sie mir
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Er wollte nicht auf Mr Kliner hören
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Das passiert mit dir und deiner Familie
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
wenn du das Falsche tust
00:00:16.182 --> 00:00:20.853
Nein
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Wenn du einen Mann siehst
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
der vor dir gekreuzigt und kastriert wird
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
tust du was dir gesagt wird
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul tat was ihm gesagt wurde und er starb trotzdem
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Ich kann sie nicht die nächsten sein lassen
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Das werde ich nicht zulassen
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Gehen wir
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Na los Kommt schon Mädels
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Σας παρακαλώ βοηθήστε με
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Δεν άκουγε τον κύριο Κλάινερ
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Αυτά παθαίνεις εσύ κι η οικογένειά σου
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
όταν δεν κάνεις αυτό που σου λένε
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Όχι μη
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Όχι όχι
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
Όχι
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Αν δεις έναν άντρα
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
να σταυρώνεται και να ευνουχίζεται μπροστά σου
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
κάνεις αυτό που σου λένε
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Ο Πολ έκανε αυτό που του είπαν και τον σκότωσαν έτσι κι αλλιώς
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Δεν μπορώ να τις αφήσω να γίνουν οι επόμενες
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Δεν θα αφήσω να συμβεί κάτι τέτοιο
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Πάμε
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Ελάτε κορίτσια πάμε
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
בבקשה בבקשה בבקשה תעזור לי
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
הוא לא הקשיב למר קליינר
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
זה מה שקורה לך ולמשפחתך
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
אם אתה לא עושה מה שאומרים לך
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
לא לא לא
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
לא לא
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
לא
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
את רואה אדם
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
נצלב ומסורס מולך
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
את עושה מה שאומרים לך
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
פול עשה מה שאמרו לו והרגו אותו בכל זאת
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
לא אתן להן להיות הבאות בתור
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
לא אתן לזה לקרות
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
בואי נלך
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
טוב בואו קדימה בנות
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
प ल ज म र मदद कर
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
इसन म स टर क ल इनर क ब त नह म न
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
ज त म ह कह ज ए अगर त म वह न कर त त म ह र
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
और पर व र क स थ यह ह ग
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
नह
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
नह
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
नह
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
आपक स मन एक आदम पर
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
क ल ग ड द ज ए और उस नप सक बन द य ज ए त
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
आप वह कर ग ज कह ज एग
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
प ल न वह क य ज उसस कह गय फ र भ म र गय
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
अब इन ह नह मरन द सकत
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
म ऐस नह ह न द ग
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
चल
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
अच छ चल चल ब ट
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Kérem segítsen
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Ő nem hallgatott Mr Klinerre
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Ezt csináljuk veled és a családoddal is
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
ha nem teszed amire utasítanak
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Ne csináld
00:00:17.809 --> 00:00:20.853
Ne
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Ha a szeme láttára
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
kiszögelnek és kasztrálnak egy férfit
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
az ember megteszi amire utasítják
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul azt tette amire utasították és mégis megölték
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Nem hagyhatom hogy ők következzenek
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Én nem fogom hagyni
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Menjünk
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Jól van gyertek Gyertek lányok
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Kumohon tolong aku
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Dia tak mau mendengarkan Tn Kliner
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Inilah yang terjadi kepadamu dan keluargamu
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
jika tak mematuhi perintah
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Tidak
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Tidak
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
Tidak
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Jika kau lihat seorang pria
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
disalibkan dan dikebiri di depanmu
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
maka kau akan patuhi perintah
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul melakukan apa yang diperintahkan dan tetap dibunuh
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Jangan sampai mereka menjadi berikutnya
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Aku tak akan biarkan itu terjadi
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Ayo pergi
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Baik Ayo Anak anak
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Ti prego aiutami
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Non ha obbedito al sig Kliner
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Ecco ciò che succede a te e alla tua famiglia
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
se non fai come ti viene detto
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
No
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
No
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
No
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Se vedi un uomo
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
venire crocifisso e castrato davanti a te
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
poi fai come ti viene detto
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul ha fatto come volevano e l'hanno ucciso comunque
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Non lascerò che uccidano anche loro
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Non lo permetterò
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Andiamo
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Ok su Forza bambine
00:00:01.000 --> 00:00:01.626
頼む
00:00:01.751 --> 00:00:03.419
助けてくれ
00:00:09.467 --> 00:00:11.999
よく見とけ
00:00:11.427 --> 00:00:16.224
クライナーさんに背けば お前も家族もこうなる
00:00:16.349 --> 00:00:17.809
やめてくれ
00:00:18.351 --> 00:00:19.185
頼む
00:00:19.031 --> 00:00:20.853
やめろ
00:00:23.439 --> 00:00:24.899
もし目の前で
00:00:26.442 --> 00:00:29.032
磔はりつけにされる人を見たら
00:00:30.321 --> 00:00:31.864
逆らえないわ
00:00:33.449 --> 00:00:36.744
ポールは結局 殺された
00:00:40.001 --> 00:00:41.958
二度はさせない
00:00:42.333 --> 00:00:44.001
私がさせない
00:00:47.213 --> 00:00:48.256
行きましょ
00:00:48.965 --> 00:00:50.133
起きて
00:00:50.591 --> 00:00:51.717
行くわよ
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
제발 제발 좀 도와줘요
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
이놈은 클라이너 씨 말을 안 들었어
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
시키는 대로 하지 않으면 너와 네 가족도
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
이렇게 될 거야
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
안 돼 안 돼
00:00:17.809 --> 00:00:20.853
안 돼
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
눈앞에서 사람이
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
못 박히고 거세당하는 걸 보고 나면
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
시키는 대로 하게 되죠
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
폴은 시키는 대로 했는데도 결국 죽임을 당했잖아요
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
아이들까지 그런 짓을 당하게 둘 순 없어요
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
제가 그렇게 두지 않을 거예요
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
그만 가죠
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
그래요 얘들아 일어나렴
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Tolong saya
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Dia enggan dengar kata En Kliner
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Ini yang akan berlaku kepada awak dan keluarga awak
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
jika awak tak ikut arahan kami
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Tidak
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Tidak
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
Tidak
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Apabila kita nampak seseorang
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
dibunuh dan dikasikan di depan mata kita
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
kita akan ikut arahan mereka
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul ikut arahan mereka dan dia tetap dibunuh
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Saya tak boleh biarkan anak anak jadi mangsa
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Saya takkan benarkannya
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Mari pergi
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Okey mari kita pergi
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Vær så snill hjelp meg
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Han ville ikke høre på Mr Kliner
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Dette er det som skjer med deg og din familie
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
om du ikke gjør som han sier
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Nei nei
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Nei nei
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
Nei
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Når du ser en mann
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
korsfestet og kastrert foran deg
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
gjør du som de sier
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul gjorde som de sa men de drepte ham uansett
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Jeg kan ikke la dem bli de neste
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Jeg lar ikke det skje
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Vi drar
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Ok kom igjen jenter
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Pomóż mi błagam
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Nie chciał słuchać pana Klinera
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Oto co stanie się z tobą i twoją rodziną
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
jeśli nie zrobisz co każę
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Nie
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Nie
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
Nie
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Masz przed oczami
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
ukrzyżowanego i wykastrowanego mężczyznę
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
i robisz co ci każą
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul zrobił co mu kazano a i tak go zabili
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Nie pozwolę byśmy były następne
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Nie pozwolę na to
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Chodźmy
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Idziemy Chodźcie dziewczynki
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Por favor me ajude
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Ele não quis ouvir o Sr Kliner
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Isso é o que acontecerá com você e sua família
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
se não fizer o que mandarem
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Não
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Não
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
Não
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Quando você vê um homem
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
crucificado e castrado na sua frente
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
você faz o que eles mandam
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul fez o que mandaram e o mataram mesmo assim
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Elas não podem ser as próximas
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Não vou deixar isso acontecer
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Vamos lá
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Vamos lá meninas
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Te rog ajută mă
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Nu l a ascultat pe dl Kliner
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Asta pățești tu și familia ta
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
dacă nu faci ce ți se spune
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Nu
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Nu
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
Nu
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Când vezi un om
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
crucificat și castrat în fața ta
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
faci ce ți se spune
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul a făcut ce i s a spus și oricum l au ucis
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Nu pot lăsa ca ele să fie următoarele
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
N o să las să se întâmple asta
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Hai să mergem
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Bine Haideți fetelor
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Пожалуйста помогите мне
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Он не слушал мистера Клайнера
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Вот что будет с тобой и твоей семьей
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
если не сделаешь что велено
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Нет нет нет
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Нет нет
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
Нет
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Когда видишь человека
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
распятого и кастрированного перед тобой
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
ты делаешь что скажут
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Пол делал то что ему сказали а его всё равно убили
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
И они не станут следующими
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Я этого не допущу
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Пойдем
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Так просыпайтесь Давайте девочки
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Por favor ayúdenme
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Él no le hizo caso al Sr Kliner
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Esto le pasará a usted y a su familia
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
si no hace lo que le dicen
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
No
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
No
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
No
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Si ves a un hombre
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
crucificado y castrado frente a ti
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
haces lo que te digan
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul obedeció y aun así lo mataron
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Ellas no serán las siguientes
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
No lo permitiré
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Vámonos
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Bien Vamos niñas
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Snälla hjälp mig
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Han lyssnade inte på mr Kliner
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Det här händer dig och din familj
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
om du inte gör ditt jobb
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
Nej
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Nej
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
Nej
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Ser du en man
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
korsfästas och kastreras framför dig
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
då gör du som du blir tillsagd
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul gjorde som de sa men de mördade honom ändå
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Det får inte hända dem
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Jag tänker inte låta det hända
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Kom
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Kom flickor
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
தயவ ச ய த எனக க உதவ ச ய ய ங கள
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
அவன க ள னர ச ன னத க ட க ம ட ட ன ன ன
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
உனக க ம உன க ட ம பத த க க ம இத ன ஆக ம
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
ந ச ன னத க ட க ட ட
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
இல ல இல ல இல ல
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
இல ல இல ல
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
இல ல
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
உன கண ம ன ஒர ஆள
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
ஆண அற ந த அவன வ ர கள வ ட ட ன ல
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
ந ச ல பட நடப ப ய
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
ப ல அவங க ச ன னபட க ட ட ன அப பட ய ம அவன க ன ன ங க
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
இவங க அட த த அப பட ஆக வ ட ம ட ட ன
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
அத நடக க வ ட ம ட ட ன
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
ந ம ப கல ம
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
சர வ ங க வ ங க ப ண கள
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
దయచ స వద ద దయచ స న క సహ య చ య
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
ఇతన మ క ల నర మ ట వ నడ ల ద
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
న క న క ట బ న క జర గ ద ఇద
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
న క చ ప ప ద చ యకప త
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
వద ద వ దద వద ద
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
వద ద వద ద
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
వద ద
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
న కళ ళమ ద ఒక మన ష క
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
శ ల వ వ యడ చ స త
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
న క చ ప ప ద చ స త వ
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
ప ల అతన చ ప ప ద చ శ డ అయ న వ ళ ళ చ ప శ ర
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
తర వ త వ ళ ళక అల జరగన యన
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
న న అల జరగన యన
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
పద డ వ ళద
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
సర ర డ ర డ అమ మ య ల
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ได โปรดๆ ช วยฉ นด วย
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
ถ าค ณไม ยอมฟ งค ณไคลเนอร
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
น ค อส งท จะเก ดข น ให ก บค ณและครอบคร วของค ณ
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
ถ าค ณไม ท าตามท เขาบอก
00:00:16.182 --> 00:00:17.809
ไม ๆ ไม นะ
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
ไม ๆ
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
ไม นะ
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
ค ณเห นผ ชาย
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
ถ กตร งและถ กตอนต อหน าค ณ
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
ค ณจะท าตามท เขาส ง
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
พอลท าตามท พวกม นบอก และพวกม นก ฆ าเขาอย ด
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
ฉ นปล อยให ล กๆ เป นรายต อไปไม ได
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
ฉ นจะไม ยอมให ม นเก ดข น
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
ไปก นเถอะ
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
โอเค มาเถอะ ล กๆ
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Lütfen yardım et
00:00:09.383 --> 00:00:11.469
Bay Kliner'ı dinlemedi
00:00:11.469 --> 00:00:14.043
Söyleneni yapmazsan
00:00:14.514 --> 00:00:16.182
sana ve ailene bunlar olacak
00:00:16.182 --> 00:00:20.853
Hayır
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Hemen önünde
00:00:26.442 --> 00:00:29.195
duvara çivilenip testisleri kesilen birini görünce
00:00:30.279 --> 00:00:31.948
söylenenleri yapıyorsun
00:00:33.407 --> 00:00:36.661
Paul söylenenleri yaptı ve yine de onu öldürdüler
00:00:39.497 --> 00:00:41.916
Sıradakilerin onlar olmasına izin veremem
00:00:42.458 --> 00:00:44.293
Buna müsaade etmeyeceğim
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Gidelim hadi
00:00:48.923 --> 00:00:51.717
Tamam Kalkın kızlar
Available in 31 languages
Duration
54 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:35:33
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
6
Production
CHCH-TV,Emmeritus Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jack Reacher was arrested for murder and now the police need his help. Based on the books by Lee Child.