To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Really sorryI got you into this. - It wasn't my intention...- Remember when I said "shut up" on the bus? Same rule goes for jail
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Really sorry I got you into this
00:00:03.998 --> 00:00:04.067
It wasn't my intention Remember when I said
00:00:04.067 --> 00:00:06.589
shut up on the bus
00:00:06.589 --> 00:00:08.034
Same rule goes for jail
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
أنا آسف جدا لتوريطك في هذا
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
لم تكن تلك نيتي أتتذكر حين قلت اخرس على الحافلة
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
القاعدة نفسها تنطبق على الحجز
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
আপন ক এসব জড ন র জন য সত য ই দ খ ত
00:00:03.998 --> 00:00:06.589
এট আম র উদ দ শ য ছ ল ন ব স চ প করত বল ছ ল ম মন আছ
00:00:06.672 --> 00:00:08.034
জ ল ও একই ন য ম চলব
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
很抱歉我连累了你
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
这并不是我的意图 记得我之前说的 闭嘴 吗
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
在监狱里也是一样的规矩
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Moc mě mrzí že jsem vás do toho zatáhl
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Nebylo to úmyslné Pamatuješ jak jsem řekl sklapni
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Stejné pravidlo platí i ve vězení
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Beklager jeg trak dig ind i det her
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Det var ikke min hensigt Kan du huske jeg sagde Hold kæft
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Det gælder også her
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Sorry dat ik je erbij heb betrokken
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Het was niet mijn bedoeling Ik zei toch 'stil'
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Dat geldt ook voor de gevangenis
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Pasensiya na talaga at nadamay ka
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Hindi ko intensiyon Naalala mo noong sinabi kong tahimik
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Ganoon din sa kulungan
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Anteeksi että sotkin sinut tähän
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Ei ollut tarkoitus Muistatko kun sanoin turpa kiinni
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Se pätee täälläkin
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Désolé de vous avoir mêlé à ça
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Ce n'était pas mon intention J'ai dit la ferme
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Ça s'applique aussi dans la prison
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Tut mir leid dass ich Sie da reingezogen habe
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Das wollte ich nicht Sagte ich nicht Halten Sie die Klappe
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Das gilt auch fürs Gefängnis
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Λυπάμαι πολύ που σ' έμπλεξα έτσι
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Δεν είχα τέτοια πρόθεση Θυμάσαι που σου είπα να το βουλώσεις
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Ο ίδιος κανόνας ισχύει και στη φυλακή
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
אני ממש מצטער שסיבכתי אותך בזה
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
זו לא הייתה הכוונה שלי זוכר שאמרתי לך באוטובוס תשתוק
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
אותו כלל תכף לגבי הכלא
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
म झ अफ स स ह त म ह इसम फ स य
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
म र वह इर द नह थ य द ह जब म न च प रह कह थ
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
ज ल म भ वह न यम ल ग ह त ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Nagyon sajnálom hogy belekevertelek
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Nem állt szándékomban Rémlik az hogy pofa be
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
A börtönre is vonatkozik
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Maaf karena telah melibatkanmu
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Itu bukan niatku Ingat ketika kubilang diam di bus
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Aturan sama berlaku di penjara
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Mi dispiace averti coinvolto
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Non volevo Ricordi quando ti ho detto Sta' zitto
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
La stesso vale per il carcere
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
巻き込んですまない
00:00:03.919 --> 00:00:06.999
黙れと言ったろ
00:00:06.672 --> 00:00:08.034
ここでも同じだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
이런 일에 말려들게 해서 미안해요
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
그럴 의도는 없었어요 닥치라고 했던 거 기억해
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
여기서도 그 규칙은 그대로야
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Maaf sebab libatkan awak dalam hal ini
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Saya tak berniat Masih ingat saya suruh awak diam tadi
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Peraturannya sama di penjara
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Unnskyld at jeg dro deg inn i dette
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Det var ikke meningen Husker du da jeg sa Hold kjeft
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Det samme gjelder i fengsel
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Wybacz że cię w to wciągnąłem
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Nie miałem takiego zamiaru Prosiłem żebyś się zamknął
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Więzienia też to dotyczy
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Sinto muito por ter metido você nisso
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Não foi minha intenção Lembra quando eu disse para se calar
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
A mesma regra vale para a prisão
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Îmi pare foarte rău că te am băgat în asta
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Nu asta a fost intenția mea Știi că ți am spus să taci în autobuz
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Aceeași regulă și pentru pușcărie
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Прости что я втянул тебя в это
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Я не хотел Помнишь я сказал молчи
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
В тюрьме правило то же
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Lamento haberte metido en esto
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
No era mi intención Recuerdas cuando dije cállate
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
La misma regla se aplica ahora
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Jag är ledsen att du blev inblandad
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Det var inte meningen Minns du när jag sa tyst
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
Samma gäller i fängelset
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
இத ல உன ன ம ட ட யதற க வர ந தற ன
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
அத என எண ணம இல ல ந ன 'வ ய ம ட ' ன ன ச ன ன ன இல ல
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
அத ச ற க க ம ப ர ந த ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
న న న ఇ ద ల భ గ చ స న ద క క షమ చ
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
న ఉద ద శ అద క ద న న బస స ల న ర మ స క అనడ గ ర త ద
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
జ ల క క డ అద న యమ వర త స త ద
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
ฉ นขอโทษจร งๆ นะท ด งนายเข ามาเก ยว
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
ฉ นไม ได ต งใจ จ าท ฉ นบอกให ห บปาก ได ไหม
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
ในค กก เหม อนก น
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Seni de bulaştırdım çok üzgünüm
00:00:03.169 --> 00:00:06.881
Niyetim bu değildi Kapa çeneni demiştim ya hani
00:00:07.002 --> 00:00:09.001
O kural hapiste de geçerli
Available in 31 languages
Duration
10 seconds
Views
143
Timestamp in Movie
00:23:52
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
1
Production
CHCH-TV,Emmeritus Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jack Reacher was arrested for murder and now the police need his help. Based on the books by Lee Child.