To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Seven. Seven bodiessince you set foot in my town. They charged meand they were armed. - Fine. I get it.- The real number's eight. Hubble's dead, too. - We just haven't found him yet.- You're either not talking or saying the exact thingto piss me off. Okay, what matters is we lost the chanceof figuring out who sentthe South Americans here. Where the hell are you going? - Get rid of those bodies.- They're evidence. - We don't destroy evidence.- Those bodies get found, we'll be floodedwith state cops, county cops. We don't know who we can trust. We need to keep them hidden until we find outwho killed Joe so we can keepthis investigation between us. I know. I'll keep an eye on him
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Seven
00:00:02.752 --> 00:00:05.046
Seven bodies since you set foot in my town
00:00:05.046 --> 00:00:07.924
They charged me and they were armed
00:00:07.924 --> 00:00:11.135
Fine I get it The real number's eight Hubble's dead too
00:00:11.135 --> 00:00:14.055
We just haven't found him yet You're either not talking
00:00:14.055 --> 00:00:16.182
or saying the exact thing to piss me off
00:00:16.182 --> 00:00:17.516
Okay what matters is
00:00:17.006 --> 00:00:18.893
we lost the chance of figuring out
00:00:18.893 --> 00:00:20.895
who sent the South Americans here
00:00:20.895 --> 00:00:22.813
Where the hell are you going
00:00:22.897 --> 00:00:24.815
Get rid of those bodies They're evidence
00:00:24.899 --> 00:00:26.734
We don't destroy evidence Those bodies get found
00:00:26.734 --> 00:00:28.986
we'll be flooded with state cops county cops
00:00:29.007 --> 00:00:30.655
We don't know who we can trust
00:00:30.655 --> 00:00:32.281
We need to keep them hidden
00:00:32.365 --> 00:00:33.783
until we find out who killed Joe
00:00:33.783 --> 00:00:36.285
so we can keep this investigation between us
00:00:37.787 --> 00:00:39.288
I know
00:00:39.372 --> 00:00:41.582
I'll keep an eye on him
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
7
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
7 جثث منذ وصلت إلى بلدتي
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
هاجماني وكانا مسل حين
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
حسنا أتفه م هذا
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
الرقم الحقيقي هو 8 مات هابل أيضا لكننا لم نجده بعد
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
إما أنك لا تتحدث وإما تقول الأمور التي تغضبني
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
ما يهم أننا فقدنا الفرصة لمعرفة من أرسل الأمريكيين الجنوبيين
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
إلى أين ستذهب لأتخلص من الجثث
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
إنها أدلة ونحن لا ندمر الأدلة
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
إن ع ثر على الجثث فسيأتي الكثير من شرطة الولاية والمقاطعة
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
لا نعرف بمن قد نثق
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
يجب أن نخفيها حتى نعرف من قتل جو
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
حتى لا يعرف أحد آخر بتحقيقنا
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
أعرف سأراقبه
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
স ত
00:00:02.835 --> 00:00:05.046
ত ম আম র শহর প র খ র পর থ ক স তট ল শ প ওয় গ ছ
00:00:05.129 --> 00:00:07.924
ত র আম ক আক রমণ কর ছ এব ত র সশস ত র ছ ল
00:00:08.997 --> 00:00:11.135
ঠ ক আছ ব ঝ ছ সঠ ক স খ য হল আট হ বলও ম র গ ছ
00:00:11.218 --> 00:00:14.055
আমর এখন ত ক খ জ প ইন ত ম হয কথ চ প র খছ
00:00:14.138 --> 00:00:16.182
ব আম ক ব রক ত কর র জন য এসব বলছ
00:00:16.265 --> 00:00:17.516
ঠ ক আছ এখ ন দক ষ ণ আম র ক নদ র
00:00:17.006 --> 00:00:18.092
ক প ঠ য ছ ত খ জ ব র কর র স য গ
00:00:18.976 --> 00:00:20.895
আমর হ র য ফ ল ছ
00:00:20.978 --> 00:00:22.813
ক থ য় য চ ছ ত ম
00:00:22.897 --> 00:00:24.875
ওই ল শগ ল ক সর য় ফ ল ওগ ল প রম ণ
00:00:24.899 --> 00:00:26.793
আমর প রম ণ নষ ট কর ন ওই ল শগ ল প ওয় গ ল
00:00:26.817 --> 00:00:28.986
এই শহর প ল শ র বন য বইব
00:00:29.007 --> 00:00:30.655
আমর জ ন ন ক ক ব শ ব স কর য ব
00:00:30.738 --> 00:00:32.281
জ ক ক খ ন কর ছ ত ন জ ন পর যন ত
00:00:32.365 --> 00:00:33.783
এগ ল ল ক য় র খত হব
00:00:33.866 --> 00:00:36.285
য ত আমর এই তদন তট আম দ র মধ য র খত প র
00:00:37.787 --> 00:00:39.288
আম জ ন
00:00:39.372 --> 00:00:41.582
আম ত র উপর নজর র খব
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
七个
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
自从你来了我的小镇就死了七个人
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
他们朝我冲过来 而且他们有枪
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
行 我明白
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
应该是八个 赫堡也死了 只是还没找到他而已
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
你要么不说话 要么一开口就净说些气我的话
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
我们失去了弄清楚 南美人的幕后主使的机会
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
你要去哪里 处理那些尸体
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
我们不能销毁证据
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
那些尸体被发现的话 就会有大批州警察 县警察涌进来
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
我们不知道能相信谁
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
必须隐瞒这件事 直到我们找出杀死乔的凶手
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
这样我们才可以继续调查
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
我知道 我会盯紧他的
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Sedm
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Sedm mrtvých od doby kdy jste sem přijel
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Napadli mě a byli ozbrojeni
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Fajn Já to chápu
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
A je jich osm Hubble je taky mrtvý Jen jsem ho nenašel
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Buď nemluvíte nebo řeknete něco co mě naštve
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Ztratili jsme šanci zjistit kdo sem ty Jihoameričany poslal
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Kam jdeš Zbavit se těch mrtvol
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Důkazy se neničí
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Když je najdou bude tu hned plno státních i okresních poldů
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Nevíme komu věřit
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Budeme je schovávat než zjistíme kdo zabil Joea
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
aby se nám do vyšetřování nikdo nepletl
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Já vím Budu na něj dohlížet
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Syv
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Syv lig siden du satte foden i min by
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
De angreb mig og de var bevæbnede
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Fint Jeg forstår det
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Og otte Hubble er også død Vi har bare ikke fundet ham
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Du tier stille eller siger præcis det der pisser mig af
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Vi har mistet chancen for at opdage hvem der sendte sydamerikanerne
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Hvor skal du hen Skaffe mig af med de lig
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Vi ødelægger ikke beviserne
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Bliver de fundet bliver vi oversvømmet af statspolitiet
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Vi kan ikke stole på nogen
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Hold det skjult til vi finder Joes morder
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
så vi kan holde denne efterforskning mellem os
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Jeg ved det Jeg holder øje med ham
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Zeven
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Zeven lijken sinds jij in het dorp bent
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Ze kwamen op me af gewapend
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Prima Ik snap het
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
En Hubble is ook dood Hij is alleen nog niet gevonden
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Of je zegt niks of je zegt het allerirritantste
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
We weten nu nog niet wie de Zuid Amerikanen gestuurd heeft
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Waar ga je heen Die lijken opruimen
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
We vernietigen geen bewijs
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Als ze gevonden worden komt gelijk de staatspolitie
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Zijn die te vertrouwen
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
We laten niets los tot we de daders hebben
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
dan blijft het onderzoek onder ons
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Ja Ik hou hem in de gaten
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Pito
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Pitong katawan mula nang dumating ka sa bayan ko
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Sinugod nila ako at armado sila
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Sige Naiintindihan ko
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Walo Patay na rin si Hubble Hindi pa lang natin siya nakikita
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Kung 'di ka nananahimik 'di mo sinasabi ang totoo para inisin ako
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
'Di na natin malalaman kung sinong nagpadala ng South Americans
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Saan ka pupunta Ididispatsa ang mga bangkay
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
'Di tayo naninira ng ebidensya
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
'Pag nakita 'yun babahain tayo ng mga pulis
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Baka hindi mapagkakatiwalaan
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Itago muna hanggang malaman ang pumatay kay Joe
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
para sa atin lang muna ang imbestigasyon
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Alam ko Babantayan ko siya
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Seitsemän
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Seitsemän ruumista tultuasi kaupunkiini
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
He hyökkäsivät aseiden kanssa
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Hyvä on Ymmärrän
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Hubble on kahdeksas Ruumista ei ole löytynyt vielä
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Jos et ole tuppisuuna puhut minua ärsyttääksesi
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Nyt emme voi selvittää kuka eteläamerikkalaiset lähetti
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Minne olet menossa Hävittämään ruumiit
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Näyttöä ei saa tuhota
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Jos ne löytyvät kaupunkiin vyöryy poliiseja muualta
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Emme tiedä keneen luottaa
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Salataan se kunnes Joen tappaja selviää
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
jotta tutkintaan ei sekaannu muita
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Tiedän Pidän häntä silmällä
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Sept
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Sept cadavres depuis que vous êtes arrivé
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Ils m'ont attaqué ils étaient armés
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
D'accord Je comprends
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Huit Hubble est mort on ne l'a juste pas trouvé
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Vous dites toujours ce qu'il faut pour m'énerver
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
On ne saura jamais qui a envoyé les Sud Américains ici
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Où allez vous Me débarrasser des corps
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
On ne détruit pas les preuves
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Si on les trouve la police de l'État et du comté débarquent
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
On ne sait pas à qui se fier
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
On les cache jusqu'à trouver qui a tué Joe
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
Comme ça cette enquête reste entre nous
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Je sais Je vais garder un œil sur lui
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Sieben
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Sieben Tote seit Sie in der Stadt sind
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Ich wurde angegriffen sie hatten Waffen
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Gut Ich hab's verstanden
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Acht Hubble ist auch tot Wurde nur nicht gefunden
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Sie schweigen oder sagen etwas das mich wütend macht
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
So finden wir nicht raus wer die Südamerikaner geschickt hat
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Wo wollen Sie hin Die Leichen entsorgen
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Wir zerstören keine Beweise
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Wenn sie gefunden werden haben wir hier viel Polizei
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Wem können wir vertrauen
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Also verstecken bis wir Joes Mörder kennen
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
Damit bleibt die Ermittlung unter uns
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Ich weiß Ich habe ihn im Auge
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Επτά
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Επτά πτώματα από τότε που πάτησες εδώ το πόδι σου
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Μου επιτέθηκαν και ήταν οπλισμένοι
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Εντάξει Κατάλαβα
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Το σωστό είναι οκτώ Είναι κι ο Χαμπλ απλώς δεν τον έχουμε βρει
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Είτε δεν μιλάς καθόλου είτε λες ακριβώς αυτό που θα με εκνευρίσει
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Χάσαμε την ευκαιρία να μάθουμε ποιος έστειλε εδώ τους Νοτιοαμερικάνους
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Πού πας Να ξεφορτωθώ τα πτώματα
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Δεν καταστρέφουμε στοιχεία
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Αν τα βρουν θα πήξουμε από μπάτσους της πολιτείας και της κομητείας
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Δεν ξέρουμε αν θα 'ναι έμπιστοι
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Το κρατάμε κρυφό μέχρι να μάθουμε τον φονιά του Τζο
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
για να μείνει αυτή η έρευνα μεταξύ μας
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Ξέρω Θα τον προσέχω
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
שבע
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
שבע גופות מאז שכף רגלך דרכה בעיירה שלי
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
הם הסתערו לעברי והם היו חמושים
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
בסדר הבנתי
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
המספר האמיתי הוא שמונה גם האבל מת רק לא מצאנו אותו
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
או שאתה לא מדבר או שאתה אומר בדיוק את מה שמעצבן אותי
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
מה שחשוב זה שאיבדנו הזדמנות לגלות מי שלח הנה את הדרום אמריקנים
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
לאן אתה הולך להיפטר מהגופות
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
הן ראיות לא משמידים ראיות
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
אם הגופות יימצאו נוצף במשטרת המדינה משטרת המחוז
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
לא ברור במי נוכל לבטוח
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
צריך להסתיר אותן עד שנגלה מי הרג את ג'ו
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
כדי שהחקירה תישאר בינינו
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
אני יודעת אפקח עליו עין
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
स त
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
जब स म र शहर म आए स त ल श ग र च क ह
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
उन ह न म झ पर हमल क य और व ल स थ
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
ठ क ह म समझत ह
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
असल स ख य आठ ह हबल भ मर च क ह बस म ल नह ह
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
य त क छ बत त नह य म झ ग स स द ल न व ल ब त करत ह
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
यह ज नन क म क ग व द य क दक ष ण अमर क य क क सन भ ज
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
त म कह चल उन ल श क ठ क न लग न
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
हम सब त क नष ट नह करत
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
अगर ल श म ल गई त र ज य प र त हर जगह स प ल स आ ज एग
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
क य पत क न भर स क ल यक ह
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
जब तक ज क क त ल नह म लत छ प कर रखन ह ग
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
त क तहक क त क ब र म क स और क पत न चल
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
पत ह म उस पर नज र रख ग
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Hét
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Hét hulla amióta betette a lábát a városomba
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Rám támadtak és fegyverük is volt
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Rendben Értem
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Egyébként nyolc Hubble is halott Csak még nem került elő
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Maga vagy hallgat vagy olyanokat mond amitől kiakadok
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Már nem tudjuk kideríteni hogy ki küldte a dél amerikaiakat
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Hová megy Megszabadulok a hulláktól
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Nem tüntetünk el bizonyítékot
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Ha megtalálják őket özönlenek majd az állami és megyei zsaruk
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Nem tudjuk kiben bízhatunk
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Elrejtjük őket amíg megtaláljuk Joe gyilkosát
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
hogy senki ne szóljon bele a nyomozásunkba
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Tudom Rajta tartom a szemem
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Tujuh
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Tujuh jasad muncul sejak kau masuk kotaku
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Mereka menyerangku mereka bersenjata
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Baik Aku mengerti
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Tepatnya delapan Hubble juga mati Hanya belum ditemukan
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Kau ini tak bicara dan jika bicara kau membuatku kesal
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Kita kehilangan peluang untuk tahu siapa bos orang Amerika Selatan
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Mau ke mana Menyingkirkan jasad jasadnya
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Kita tak hancurkan bukti
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Jika ditemukan polisi negara bagian dan daerah akan muncul
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Entah siapa yang bisa dipercaya
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Tetap sembunyikan sampai tahu pembunuh Joe
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
agar investigasi ini bisa tetap dirahasiakan
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Aku tahu Aku akan mengawasinya
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Sette
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Sette corpi da quando sei arrivato in città
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Mi hanno attaccato ed erano armati
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Ok Capito
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Sono otto Anche Hubble è morto ma non l'abbiamo trovato
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
O non parli o dici solo cose che mi fanno incazzare
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Ora non possiamo più scoprire chi ha mandato qui i sudamericani
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Dove stai andando A sbarazzarmi dei corpi
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Non si distruggono le prove
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Se li trovano arriverà la polizia di stato e dalla contea
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Non sappiamo di chi fidarci
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Aspettiamo di scoprire chi ha ucciso Joe
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
in modo che l'indagine resti tra noi
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Lo so Lo terrò d'occhio
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
7人も
00:00:02.835 --> 00:00:04.092
君が来てから死んだ
00:00:05.045 --> 00:00:07.256
相手が襲ってきた
00:00:07.381 --> 00:00:08.173
そうか
00:00:08.716 --> 00:00:09.341
分かった
00:00:09.466 --> 00:00:12.219
ハブルも入れると8人だ
00:00:13.137 --> 00:00:15.848
口を開けば 私を怒らせる
00:00:15.973 --> 00:00:19.977
それより 南米人を雇ったのは誰
00:00:21.061 --> 00:00:22.354
どこ行くの
00:00:22.479 --> 00:00:23.522
遺体を捨てる
00:00:23.647 --> 00:00:25.774
証拠は捨てるな
00:00:25.899 --> 00:00:30.007
見つかれば捜査員が増え 身動きできなくなる
00:00:30.654 --> 00:00:33.073
真犯人が分かるまで
00:00:33.198 --> 00:00:35.701
隠しておく必要がある
00:00:38.003 --> 00:00:38.704
はい
00:00:39.163 --> 00:00:40.456
監視します
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
일곱 구
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
당신이 이 마을에 온 뒤로 시체가 일곱 구나 생겼어요
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
놈들이 날 먼저 공격했어요 총을 가지고 있었고요
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
그래요 이해해요
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
찾진 못했지만 허블도 죽었으니 시체는 여덟 구예요
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
당신은 입만 열었다 하면 날 열받게 하는 말뿐이네요
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
누가 남미 놈들을 여기로 보냈나 알아낼 기회를 놓쳤군요
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
어디 가요 시체를 처리하러요
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
증거를 그냥 그렇게 인멸할 순 없어요
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
시체가 발견되면 주 경찰과 카운티 경찰이 몰려들 거예요
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
그중 누굴 믿을지 알 수 없고요
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
형을 죽인 범인을 찾아낼 때까진 시체를 숨겨둬야 해요
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
우리끼리만 비밀리에 수사를 계속할 수 있게요
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
알아요 리처를 잘 지켜볼게요
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Tujuh
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Tujuh mayat sejak awak tiba di bandar ini
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Mereka serang saya dan bersenjata
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Baiklah saya faham
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Lapan orang Hubble pun dah mati cuma tak ditemui
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Awak cuma bercakap apabila nak menyakitkan hati saya
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Kita hilang peluang untuk tahu siapa hantar orang Amerika Selatan
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Awak nak ke mana Buang mayat mayat itu
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Jangan musnahkan bukti
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Jika mereka ditemui ramai polis negeri dan daerah akan datang
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Entah siapa boleh dipercayai
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Kita sorok hingga kita tahu pembunuh Joe
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
Jadi siasatan cuma antara kita bertiga
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Baik saya akan perhatikan dia
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Sju
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Sju lik siden du satte fot i byen min
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
De angrep meg og de var bevæpnet
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Greit Jeg forstår
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Det er åtte Hubble er også død Har bare ikke funnet ham
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Enten snakker du ikke eller så sier du noe som gjør meg sint
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Vi har ikke mulighet til å finne ut hvem som sendte dem hit
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Hvor skal du Bli kvitt likene
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Vi ødelegger ikke bevis
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Blir de funnet strømmer det til politi utenfra
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Vet ikke hvem vi kan stole på
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
De må skjules til vi finner den som drepte Joe
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
så vi kan holde etterforskningen mellom oss
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Ja da Jeg skal holde et øye med ham
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Siedem
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Siedem trupów odkąd się pojawiłeś
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Zaatakowali mnie mieli broń
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Dobrze Rozumiem
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Osiem Hubble też nie żyje tylko go nie znalazłem
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Nic mi nie mówisz albo mówisz żeby mnie wkurzyć
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Straciliśmy szansę żeby ustalić kto przysłał Latynosów
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Dokąd idziesz Pozbyć się ciał
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Nie niszczymy dowodów
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Jak je znajdą zaroi się tu od policji stanowej
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Nie wiemy komu można ufać
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Póki nie ustalimy kto zabił Joe'ego
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
nie wtajemniczajmy nikogo w śledztwo
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Wiem Będę miała go na oku
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Sete
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Sete corpos desde que chegou à minha cidade
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Eles me atacaram e estavam armados
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Tudo bem Entendo
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
São oito Hubble também Só não o encontramos ainda
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Ou você está quieto ou fala algo para me irritar
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Perdemos a chance de descobrir quem enviou os sul americanos pra cá
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Onde está indo Me livrar dos corpos
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Não destruímos provas
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Se forem encontrados choverá polícia na nossa cola
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Não sabemos em quem confiar
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Tenho que escondê los até saber quem matou Joe
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
pra manter a investigação entre nós
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Eu sei Ficarei de olho nele
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Șapte
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Șapte cadavre de când ai pus piciorul în orașul meu
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
M au atacat și erau înarmați
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Bine Am înțeles
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
De fapt sunt opt Și Hubble e mort doar că nu l am găsit
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Fie nu vorbești fie zici exact ce mă enervează
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Contează că am pierdut ocazia să aflăm cine i a trimis pe sud americani aici
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Unde te duci Să scap de cadavre
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Probele nu se distrug
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Dacă se găsesc o să ne invadeze polițiști statali polițiști locali
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Nu știm în cine să avem încredere
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Îi ținem ascunși până aflăm cine l a ucis pe Joe
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
ca să putem păstra investigația între noi
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Știu O să stau cu ochii pe el
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Семь
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Семь трупов с тех пор как ты в моём городе
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Они напали на меня и были вооружены
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Хорошо Я понял
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Вообще то восемь Хаббл мертв просто его еще не нашли
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Ты либо не говоришь либо говоришь то что меня бесит
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Мы потеряли шанс выяснить кто послал сюда южноамериканцев
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Куда ты пошел Избавиться от трупов
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Не уничтожай доказательства
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Если трупы найдут на нас насядут копы штата и округа
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Мы не знаем кому доверять
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Про трупы молчим пока не узнаем кто убил Джо
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
это расследование только между нами
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Знаю Я буду за ним присматривать
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Siete
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Siete muertos desde que llegaste
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Me atacaron y estaban armados
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Bien Entiendo
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Y son ocho Hubble murió pero no lo hemos encontrado
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
O no hablas o me haces enojar
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Ahora nunca sabremos quién envió a los sudamericanos
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Adónde vas A deshacerme de los cuerpos
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
No destruiremos pruebas
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Entonces vendrán los estatales y los del condado
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
No sabemos si son confiables
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Hasta saber quién mató a Joe
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
hay que guardarlo en secreto
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Lo sé Lo vigilaré
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Sju
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Sju kroppar sen du kom till min stad
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
De anföll mig och var beväpnade
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Jag fattar
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Åtta Hubble är också död Vi har inte hittat honom
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Antingen säger du inget eller så gör du mig förbannad
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Nu kan vi inte veta vem som skickade hit sydamerikanerna
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Vart ska du Göra mig av med kropparna
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Vi förstör inte bevis
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Om kropparna hittas kommer poliserna att flockas här
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Vem vet vilka vi kan lita på
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Göm dem tills vi hittar Joes mördare
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
vi håller utredningen mellan oss
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Jag vet Jag ska hålla ett öga på honom
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
ஏழ
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
ந இந த ஊர வந தத ல ர ந த ஏழ உடம ப
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
என ன த க க ன ங க ஆய தம இர ந தத
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
சர ப ர ய த
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
எட ட ஹப ப ள ம இறந த ட ட ன உடல இன ன ம க ட க க ல
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
ஒண ண ப சறத ல ல இல லன ன எர ச சல ம ட டற ம த ர ப சற
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
ய ர த ன அம ர க கர அன ப ப ச ச ங கன ன த ர யற வ ய ப ப ப ச ச
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
எங க ப ற அவங க உடல கள அகற ற
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
ஆத ரங கள ந ம அழ ப பத ல ல
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
கண ட ப ட ச ச ம ந ல க ன ட ப ல ஸ நம ம ச ழ வ ங க
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
நமக க ய ர நம பறத த ர யல
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
ஜ வ க ன னத ய ர ன த ர யற வர மற ப ப ம
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
அப ப நமக க ள ள இந த வ ச ரண ய வ ச ச க கல ம
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
த ர ய ம அவன ம ல ஒர கண வ க கற ன
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
ఏడ
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
న వ వ న పట టణ ల అడ గ ప ట ట క ఏడ శవ ల
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
వ ళ ళ నన న క ట ట ర ఆయ ధ లన న య
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
సర అర థమయ ద
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
ఎన మ ద ద హబ ల క డ చన ప య డ మనక కన ప చల ద త
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
న వ వ మ ట ల డవ ల ద న క క ప త ప ప చ ద మ ట ల డత వ
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
దక ష ణ అమ ర కన లన ప ప న వ ర ఎవర కన గ న అవక శ క ల ప య
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
ఎక కడ క వ ళ త న న వ ఆ శవ లన త లగ చడ న క
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
మన స క ష య ల న శన చ యల మ
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
వ ళ ళ ద ర క త ర ష ట ర పట టణ ప ల స ల వ ల ల వల వస త ర
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
ఎవర న నమ మవచ చ మనక త ల యద
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
జ న ఎవర చ ప ర మనక త ల స వరక ద న న ద చ
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
అప ప డ వ చ రణ మన మధ య ఉ ట ద
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
న క త ల స న న అతన న గమన స త ఉ ట న
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
เจ ดศพต งแต ค ณย างเท าเข ามาในเม องของผม
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
พวกม นจะมาท าร ายผม พวกม นม อาว ธ
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
ก ได ผมเข าใจ
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
ม แปดศพนะ ฮ บเบ ลตายแล ว เราแค ย งหาเขาไม เจอ
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
ถ าค ณไม เง ยบ ค ณก พ ดแต ส งท ท าให ผมโมโห
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
เราเส ยโอกาสท จะหาค าตอบว า ใครส งคนอเมร กาใต เหล าน มา
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
ค ณจะไปไหน ก าจ ดศพพวกน นซะ
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
เราท าลายหล กฐานไม ได
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
ถ าม คนพบศพพวกน ต ารวจร ฐ ต ารวจเทศมณฑลจะโผล มาเต มไปหมด
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
เราไม ร ว าจะไว ใจใครได
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
เก บเป นความล บไว ก อน จนกว าเราจะร ว าใครฆ าโจ
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
เราจะได เก บการส บสวนน ไว ระหว างเรา
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
ฉ นร ฉ นจะจ บตาด เขาไว
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Yedi
00:00:02.252 --> 00:00:04.879
Kasabama ayak bastığından beri yedi kişi öldü
00:00:04.963 --> 00:00:07.173
Bana saldırdılar ve silahlıydılar
00:00:07.257 --> 00:00:09.467
Tamam Anladım
00:00:09.551 --> 00:00:12.072
Aslında sekiz Hubble da öldü Sadece henüz bulamadık
00:00:12.804 --> 00:00:16.182
Ya konuşmazsın ya da beni kızdıracak şeyler söylersin
00:00:16.266 --> 00:00:19.894
Güney Amerikalıları buraya yollayanı bulma şansımızı kaybettik
00:00:20.077 --> 00:00:23.481
Nereye gidiyorsun Cesetlerden kurtulmaya
00:00:23.565 --> 00:00:25.358
Biz kanıtları yok etmeyiz
00:00:25.358 --> 00:00:28.736
Cesetler bulunursa eyalet ve ilçe polisleri buraya gelir
00:00:28.082 --> 00:00:30.446
Kime güveneceğimizi bilmiyoruz
00:00:30.053 --> 00:00:32.949
Joe'yu bulana kadar gizli tutmalıyız
00:00:32.949 --> 00:00:35.702
böylece soruşturmayı aramızda yürütebiliriz
00:00:37.996 --> 00:00:40.331
Biliyorum Göz kulak olurum
Available in 31 languages
Duration
43 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:04:36
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
4
Production
CHCH-TV,Emmeritus Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jack Reacher was arrested for murder and now the police need his help. Based on the books by Lee Child.