To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, Neagley. She's a friend? We served together in the 110th. So she's a friend. I-I guess you can call her that. I did call her that.Why can't you call her that? I call her Neagley
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
So Neagley
00:00:03.253 --> 00:00:05.422
She's a friend
00:00:05.422 --> 00:00:07.382
We served together in the 110th
00:00:07.382 --> 00:00:09.003
So she's a friend
00:00:09.384 --> 00:00:11.998
I I guess you can call her that
00:00:11.999 --> 00:00:13.093
I did call her that Why can't you call her that
00:00:14.973 --> 00:00:16.599
I call her Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
إذ ا هل نيغلي صديقة
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
خدمنا مع ا في الشرطة العسكرية إذ ا إنها صديقة
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
حسن ا يمكنك وصفها بالصديقة لقد وصفتها بالصديقة
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
لماذا لا تصفها بالصديقة أدعوها نيغلي
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
ত ন য় ল
00:00:03.253 --> 00:00:05.422
ত ম র বন ধ
00:00:05.422 --> 00:00:07.382
১১০ নম বর একস থ ছ ল ম
00:00:07.382 --> 00:00:09.003
ত বন ধ বল য য়
00:00:09.384 --> 00:00:11.998
ত বলত প র
00:00:11.999 --> 00:00:13.093
স ট ই ত বলল ম ত ম ওক বন ধ বলত প র ন ক ন
00:00:14.973 --> 00:00:16.599
আম ওক ন য় ল ড ক
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
内格利是你的朋友吗
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
我们曾在110特别调查组一起服役 也就是说她是朋友
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
应该可以这么称呼她吧 我确实这么称呼她
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
你为什么不能这么称呼她 我称她为内格利
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Takže Neagleyová Je to vaše kamarádka
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Sloužili jsme spolu u sto desáté Takže je to kamarádka
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Asi se tomu tak dá říct Tak jsem to řekl
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Proč jí tak nemůžete říkat vy Říkám jí Neagleyová
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Så Neagley Er hun en ven
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Vi tjente sammen i 110 Så hun er en ven
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Det kan du vel kalde hende Det gjorde jeg
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Hvorfor kan du ikke Jeg kalder hende Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Is Neagley een vriendin
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
We zaten samen in het 110e Een vriendin dus
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Zo kun je haar noemen Dat deed ik ook
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Waarom jij niet Ik noem haar Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Ah si Neagley Kaibigan mo siya
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Nagsilbi kaming pareho sa 110th Kaya kaibigan nga
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Pwede mo siyang tawaging ganyan Tinawag ko na nga
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Ba't 'di mo siya matawag na ganun Neagley tawag ko sa kanya
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Neagley Oletteko ystäviä
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Olimme 110 yksikössä Eli hän on ystävä
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Voihan sitä niinkin sanoa Sanoin niin
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Mikset sinä sano Sanon häntä Neagleyksi
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Cette Neagley c'est une amie
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
On a servi ensemble dans la 110e Alors c'est une amie
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
On peut dire ça j'imagine Moi je le dis
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Pourquoi vous ne le dites pas Je dis juste Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Neagley Eine Freundin von Ihnen
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Wir dienten beide in der 110ten Also eine Freundin
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
So kann man sie wohl nennen Ich habe sie so genannt
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Warum können Sie das nicht Ich nenne sie Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Νίγκλι λοιπόν Φίλη σου είναι
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Υπηρετήσαμε μαζί στην 110 Άρα είναι φίλη σου
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Μπορείς να την πεις κι έτσι Μόλις την είπα
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Εσύ γιατί δεν τη λες έτσι Εγώ τη λέω Νίγκλι
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
אז נילי היא ידידה
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
שירתנו יחד ביחידה ה 110 אז היא אכן ידידה
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
אני מניח שאתה יכול לכנות אותה ככה אכן כיניתי אותה ככה
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
למה אתה לא יכול לכנות אותה ככה אני מכנה אותה נילי
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
त न यल वह त म ह र द स त ह
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
हमन 110 म एकस थ क म क य थ त वह द स त ह
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
आप उस वह कह सकत ह म न उस वह कह
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
त म उस वह क य नह कहत म उस न यल कहत ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Szóval ez a Neagley a barátja
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Együtt szolgáltunk a 110 esnél Szóval a barátja
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Gondolom hívhatja annak Épp azt tettem
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Maga miért nem hívja annak Én Neagleynek hívom
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Jadi Neagley Dia teman
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Kami bertugas bersama di 110 Jadi dia teman
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Bisa dibilang begitu Aku memang bilang begitu
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Kenapa tak bisa panggil begitu Kupanggil Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Già Neagley È un'amica
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Servivamo insieme nella 110a Unità Quindi è un'amica
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Sì può definirla così Sì io la definisco così
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Perché tu no Per me è Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
ニーグリーは
00:00:03.169 --> 00:00:04.212
友達か
00:00:05.254 --> 00:00:06.965
同じ捜査部隊に
00:00:07.034 --> 00:00:08.883
なら友達だな
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
君はそう呼べ
00:00:10.635 --> 00:00:13.471
君は なぜ友達と言わない
00:00:14.305 --> 00:00:15.765
俺にはニーグリーだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
니글리는 당신 친구예요
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
110부대에서 같이 복무했죠 그러니까 친구군요
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
그렇다고 할 수 있겠네요 확실히 그렇다고 할 수 있죠
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
왜 친구라고 안 하는데요 니글리는 그냥 니글리예요
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Neagley kawan awak
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Kami berkhidmat dalam Unit ke 110 Jadi dia kawan awak
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Boleh dikatakan begitu Saya memang kata begitu
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Kenapa awak tak kata begitu Saya panggil dia Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Så Neagley Er hun en venn
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Vi tjente sammen i 110th Så hun er en venn
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Du kan vel kalle henne det Jeg kalte henne det
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Hvorfor kaller ikke du henne det Jeg kaller henne Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Ta Neagley to przyjaciółka
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Służyliśmy razem w 110 Czyli tak
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Możesz ją tak nazwać Tak ją nazwałem
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
A ty czemu nie możesz Nazywam ją Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
E a Neagley É sua amiga
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Nós servimos juntos na 110o Então é sua amiga
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Bem acho que pode chamá la assim Eu a chamei assim
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Por que não a chama assim Eu a chamo de Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Deci Neagley E o prietenă
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Am luptat împreună în divizia 110 Deci e o prietenă
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Presupun că poți să i spui așa Eu i am spus așa
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Tu de ce nu i poți spune așa Eu îi spun Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Итак Нили Она друг
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Мы вместе служили в 110 й Значит она друг
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Ну думаю ты можешь так ее назвать Я ее так и назвал
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Почему ты не можешь ее так назвать Я зову ее Нили
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Neagley Es tu amiga
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Servimos juntos en la 110 Entonces es tu amiga
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Puedes llamarla así Es lo que la llamé
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Por qué no la llamas así tú La llamo Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Är hon en vän
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
Vi jobbade ihop i 110 an Så hon är en vän
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Kanske det Det låter som det
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Vad kallar du henne Neagley
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
அப ப ந க ல த ழ ய
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
110ல ச ர ந த பண ய ற ற ன ம அப ப அவள த ழ
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
அப பட ச ல லல ம ந ன அப பட த ன ச ன ன ன
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
ந ஏன அப பட க ப ப டல ந ன ந க ல ன ன க ப ப ட வ ன
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
అయ త న గ ల మ చ స న హ త ర ల
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
మ మ ఇద దర 110వ ద ట ల కల స చ శ అయ త న స న హ త ర ల
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
అ ట ఆమ న అల అనవచ చ న న అల అన న న
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
న వ వ ఆమ న అల ఎ ద క అనవ తనన న గ ల అన ప ల స త న
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
น กล ย น เป นเพ อนค ณเหรอ
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
เราอย หน วย 110 ด วยก น แปลว าเธอเป นเพ อน
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
ค ณจะบอกว าเธอเป นเพ อนก ได ผมก พ ดแบบน นไปแล ว
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
แต ท าไมค ณถ งไม บอกว าเธอเป นเพ อนล ะ ผมเร ยกเธอว าน กล ย
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Şu Neighley Arkadaşın mı
00:00:04.962 --> 00:00:08.757
110 birlikte beraberdik Arkadaşın yani
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Sanırım öyle denilebilir Öyle dedim
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
Sen niye diyemiyorsun Neagley diyorum işte
Available in 31 languages
Duration
18 seconds
Views
176
Timestamp in Movie
00:08:31
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
6
Production
CHCH-TV,Emmeritus Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jack Reacher was arrested for murder and now the police need his help. Based on the books by Lee Child.