To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
That's an exit wound. You shot them in the back. You just told Finlaythey charged you. I told Finlaywhat he needed to hear. This isn't the movies. I had a chance to kill themand I did
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
That's an exit wound
00:00:04.212 --> 00:00:05.213
You shot them in the back
00:00:06.256 --> 00:00:08.258
You just told Finlay they charged you
00:00:08.258 --> 00:00:09.884
I told Finlay what he needed to hear
00:00:09.968 --> 00:00:11.998
This isn't the movies
00:00:11.999 --> 00:00:12.845
I had a chance to kill them and I did
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
هذا جرح خروج الرصاصة
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
أنت أطلقت النار على ظهريهما
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
أخبرت فينلي للتو إنهما هاجماك
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
أخبرت فينلي بما رغب في سماعه
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
هذا ليس مثل أفلام السينما تسنت لي الفرصة لقتلهما وانتهزتها
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
এট ত গ ল ল গ র ক ষত
00:00:04.212 --> 00:00:05.252
ত ম ত দ র প ছন গ ল কর ছ
00:00:06.256 --> 00:00:08.258
ত ম ম ত র ফ নল ক বল ছ ত র ত ম ক আক রমণ কর ছ ল
00:00:08.341 --> 00:00:09.884
ফ নল ক ত ই বল ছ য ট ত র শ ন র দরক র ছ ল
00:00:09.968 --> 00:00:11.998
এট স ন ম নয়
00:00:11.999 --> 00:00:12.845
ত দ র ম র ফ ল র একট স য গ ছ ল এব ত কর ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
那是出口伤
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
你从他们背后开的枪
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
你刚才跟芬雷说他们向你冲过来
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
我告诉了芬雷他需要听的话
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
这不是在拍电影 我有机会杀死他们 于是我就开枪了
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Tudy kulka vyšla ven
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Střelil jsi je do zad
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Řekl jsi Finlayovi že tě napadli
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Řekl jsem mu co potřeboval slyšet
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Tohle není film Měl jsem šanci je zabít a udělal jsem to
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Det er et udgangssår
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Du skød dem i ryggen
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Du fortalte Finlay at de angreb dig
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Jeg sagde det nødvendige
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Det er ikke en film Jeg fik chancen for at dræbe dem og tog den
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Een uitgangswond
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Je schoot ze in de rug
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Je zei dat ze op je afkwamen
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Ik zei wat Finlay moest horen
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Dit is geen film Ik kreeg de kans ze te doden
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Exit wound 'yan
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Binaril mo sila sa likod
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Sabi mo kay Finlay inatake ka nila
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Sinabi ko ang kailangan niyang marinig
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Hindi ito pelikula May pagkakataon akong patayin sila at ginawa ko
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Tuo on ulostulohaava
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Ammuit heitä selkään
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Sanoit että he hyökkäsivät
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Sanoin mitä Finlayn piti kuulla
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Nyt ei olla elokuvassa Sain tilaisuuden tappaa heidät
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
C'est une plaie de sortie
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Vous leur avez tiré dans le dos
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Vous disiez qu'ils vous ont attaqué
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
J'ai dit à Finlay ce qu'il voulait entendre
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
C'est pas un film J'avais l'occasion de les tuer je l'ai fait
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Das ist eine Austrittswunde
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Sie erschossen sie von hinten
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Finlay sagten Sie was anderes
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Ich sagte ihm was er hören musste
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Das ist kein Film Ich hatte die Chance sie zu töten und tat es
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Αυτό είναι τραύμα εξόδου
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Τους έριξες πισώπλατα
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Είπες στον Φίνλεϊ ότι σου επιτέθηκαν
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Είπα στον Φίνλεϊ αυτό που έπρεπε να ακούσει
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Δεν παίζουμε σε ταινία Είχα την ευκαιρία να τους σκοτώσω και το έκανα
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
זה פצע יציאה
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
ירית להם בגב
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
הרגע אמרת לפינלי שהם הסתערו עליך
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
אמרתי לפינלי מה שהוא היה צריך לשמוע
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
זה לא הקולנוע הייתה לי הזדמנות להרוג אותם והרגתי
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
घ व स ग ल ब हर न कल ह
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
त मन उन ह प ठ म ग ल म र
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
फ न ल स कह उन ह न त म पर हमल क य
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
फ न ल क ज स नन थ वह कह
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
यह क ई फ ल म नह ह उन ह म रन क म क म ल त म र द य
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Az egy kimeneti seb
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Hátba lőtte őket
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Azt mondta Finlaynek hogy magára támadtak
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Azt mondtam amit hallania kellett
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Ez nem egy film Lehetőségem adódott hogy végezzek velük és éltem vele
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Itu luka keluar
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Kau tembak mereka dari belakang
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Kau bilang ke Finlay mereka menyerangmu
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Kubilang ke Finlay yang perlu dia dengar
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Ini bukan film Aku dapat peluang membunuh mereka dan kuambil
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Quello è un foro d'uscita
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Gli hai sparato alla schiena
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Hai detto a Finlay che ti hanno aggredito
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Gli ho detto ciò che doveva sentire
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Non è un film Ho avuto la possibilità di ucciderli e l'ho fatto
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
射出口よ
00:00:03.378 --> 00:00:04.337
背中から撃った
00:00:05.296 --> 00:00:07.034
相手が襲ってきた と
00:00:07.465 --> 00:00:09.509
必要な情報を言った
00:00:09.634 --> 00:00:11.969
チャンスがあれば殺す
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
이건 사출구잖아요
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
등 뒤에서 총을 쐈군요
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
이놈들이 먼저 공격했다면서요
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
핀리가 안심하도록 그렇게 말한 거예요
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
이건 영화가 아니에요 죽일 기회가 있으면 죽여야죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Itu luka keluar
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Awak tembak dari belakang
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Awak beritahu Finlay awak diserang
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Saya beritahu apa yang Finlay nak dengar
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Ini bukan filem Saya dapat peluang dan saya bunuh
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Det er et utgangssår
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Du skjøt dem i ryggen
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Du sa til Finlay de angrep deg
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Jeg sa det han trengte å høre
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Dette er ikke film Jeg hadde sjans til å ta dem og det gjorde jeg
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
To rana wylotowa
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Strzeliłeś im w plecy
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Mówiłeś że cię zaatakowali
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Powiedziałem to co musiałem
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
To nie film Miałem okazję ich zabić i zabiłem
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
É um ferimento de saída
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Atirou neles pelas costas
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Falou ao Finlay que eles atacaram
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Falei o que ele precisava ouvir
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Isto não é um filme Tive a chance de matá los e os matei
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Pe acolo a ieșit glonțul
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
I ai împușcat în spate
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Lui Finlay i ai spus că te au atacat
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
I am spus lui Finlay ce trebuia să audă
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Nu suntem în filme Am avut ocazia să i ucid și am făcut o
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Это выходная рана
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Ты стрелял им в спину
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Ты сказал Финли они на тебя напали
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Я сказал Финли что ему нужно знать
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Это не кино У меня был шанс убить их и я это сделал
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Herida de salida
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Los mataste por la espalda
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Dijiste que te atacaron
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Le dije lo que debía escuchar
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
No es una película Vi la oportunidad y lo hice
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Det är ett utgångshål
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Du sköt dem i ryggen
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Du sa att de attackerade dig
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Jag sa vad Finlay behövde höra
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Det här är inte som på film Jag fick chansen och tog den
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
அத க ண ட வ ள வந த க யம
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
ந ப ன ன ல ர ந த அவங கள ச ட ட
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
ஃப ன ல க ட ட உன ன த க க வந த ங கன ன
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
ஃப ன ல க க க வ ண ட யத ச ன ன ன
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
இத ச ன ம இல ல அவங கள க ல ல வ ய ப ப க ட ச ச த அத ச ய த ன
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
అద బ ల ట బయటక చ చ న గ య
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
న వ వ వ ళ ళన వ న క క ల చ వ
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
ఫ న ల క న న న క ట ట రన చ ప ప వ
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
న న ఫ న ల క క వ ల స ద చ ప ప న
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
ఇద స న మ క ద న క వ ళ ళన చ ప అవక శ వస త చ ప న
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
น นแผลท กระส นทะล ออกไปน
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
ค ณย งเข าจากด านหล ง
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
ค ณบอกฟ นล ย ว าพวกเขาเข ามาท าร ายค ณ
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
ผมบอกส งท ฟ นล ย อยากได ย นให เขาฟ ง
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
น ไม ใช หน งนะ ผมม โอกาสท จะฆ าพวกม น ผมก เลยลงม อ
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Çıkış yarası bu
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Arkalarından vurmuşsun
00:00:05.338 --> 00:00:07.423
Sana saldırdıklarını söylemiştin
00:00:07.507 --> 00:00:09.717
Finlay'e duyması gerekenleri söyledim
00:00:09.801 --> 00:00:13.429
Film değil bu Öldürmek için fırsatım vardı öldürdüm
Available in 31 languages
Duration
14 seconds
Views
226
Timestamp in Movie
00:05:41
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
4
Production
CHCH-TV,Emmeritus Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jack Reacher was arrested for murder and now the police need his help. Based on the books by Lee Child.