To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
These lacerationsappear to be shallow and were possibly donewith a serrated blade, which leads me to believethat they were intended to inflict painrather than cause death. Preliminary examinationof Police Chief Edward Morrison. Subject has been nailedto the wall contralaterally with six spikes, two of which were drivenbetween the ulna and the radius - near the wrist and...- Jesus Christ. One lacerationto the left cheek. Prints? I ask the questions, how'd you know about the nails? Even in Margrave,word doesn't travel that fast. They wore rubber overshoesand gloves. Latex. Like whoever killed my brother. What makes you say that? Well, three people killedmy brother. At least four to do thatto a guy Morrison's size. Holy shit,his fucking balls are gone! Keep it professional, Jasper. Cursing's the signof a weak mind - and a weaker character.- Sorry, I'm just not used to this. You don't see this kind of thingevery day. Pardon my French, but... where the heckare his testicles? In his stomach
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
an8 These lacerations appear to be shallow
00:00:02.096 --> 00:00:04.503
an8 and were possibly done with a serrated blade
00:00:04.587 --> 00:00:06.881
an8 which leads me to believe that they were intended
00:00:06.881 --> 00:00:09.133
an8 to inflict pain rather than cause death
00:00:09.133 --> 00:00:12.999
an8 Preliminary examination of Police Chief Edward Morrison
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
an8 Subject has been nailed to the wall contralaterally
00:00:14.889 --> 00:00:16.599
an8 with six spikes
00:00:16.599 --> 00:00:19.393
an8 two of which were driven between the ulna and the radius
00:00:19.477 --> 00:00:21.437
an8 near the wrist and Jesus Christ
00:00:21.437 --> 00:00:24.482
One laceration to the left cheek
00:00:24.482 --> 00:00:25.941
Prints
00:00:26.999 --> 00:00:27.985
I ask the questions
00:00:27.985 --> 00:00:30.112
how'd you know about the nails
00:00:30.196 --> 00:00:32.615
Even in Margrave word doesn't travel that fast
00:00:34.366 --> 00:00:37.495
They wore rubber overshoes and gloves Latex
00:00:37.495 --> 00:00:39.163
Like whoever killed my brother
00:00:39.163 --> 00:00:40.498
What makes you say that
00:00:40.498 --> 00:00:42.374
Well three people killed my brother
00:00:42.458 --> 00:00:44.071
At least four to do that to a guy Morrison's size
00:00:44.071 --> 00:00:46.962
Holy shit his fucking balls are gone
00:00:47.999 --> 00:00:49.298
Keep it professional Jasper
00:00:49.298 --> 00:00:51.133
an8 Cursing's the sign of a weak mind
00:00:51.217 --> 00:00:53.677
an8 and a weaker character Sorry I'm just not used to this
00:00:53.761 --> 00:00:56.263
You don't see this kind of thing every day
00:00:56.347 --> 00:00:57.598
Pardon my French but
00:00:57.598 --> 00:00:59.642
where the heck are his testicles
00:00:59.642 --> 00:01:00.935
In his stomach
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
الجروح سطحية
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
وعلى الأرجح ن فذ ت بنصل
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
كان المقصود منها إحداث الألم وليس القتل
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
الفحص الأولي لرئيس الشرطة إدوارد موريسون
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
ص لب الضحية على جدار من جميع أطرافه بـ6 مسامير كبيرة
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
د ق اثنان من المسامير بين عظمتي الزند والكعبرة
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
يا إلهي
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
والجرح على الوجنة اليسرى
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
والبصمات
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
أنا من يطرح الأسئلة مثل هذا السؤال كيف عرفت بشأن الصلب
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
حتى في هذه البلدة لا تنتقل الأخبار بتلك السرعة
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
بين الضلعين الـ7 والـ8
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
ارتدوا قفازات وأغطية أحذية مطاطية من اللثى مثل من قتلوا أخي
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
ما الذي يجعلك تقول ذلك قتل 3 أشخاص أخي
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
على الأقل فعل 4 ذلك الأمر بـ موريسون اللعنة ق طعت خصيتاه اللعينتان
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
حافظ على مهنيتك يا جاسبر
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
السباب علامة على ضعف العقل والشخصية
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
آسف لست معتادا على هذا
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
لا يرى المرء هذا الأمر يوميا أين خصيتاه بحق السماء
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
في معدته
00:00:01.000 --> 00:00:04.563
ক ষতগ ল অগভ র বল মন হচ ছ এব সম ভবত খ জ ক ট ছ র দ য কর হয ছ
00:00:04.587 --> 00:00:09.133
য দ খ আম র দ ঢ ধ রণ জন ম ছ য ক ষতগ ল হত য র জন য নয বর ব যথ দ ত ই কর হয ছ
00:00:09.216 --> 00:00:12.999
এট প ল শ চ ফ এডওয র ড মর সন র প র থম ক স রতহ ল
00:00:12.178 --> 00:00:16.599
ভ কট মক ছয ট প র ক দ য আড আড ভ ব দ য ল ঝ ল য দ ওয হয ছ
00:00:16.682 --> 00:00:19.393
য র মধ য দ ট ত ল এব কব জ র ক ছ ক ছ অ শ ম র হয ছ এব
00:00:19.477 --> 00:00:21.437
ইয ম 'ব দ
00:00:21.052 --> 00:00:24.482
ব ম গ ল একট ক ষত রয ছ
00:00:24.565 --> 00:00:25.941
ক ন ছ প
00:00:26.999 --> 00:00:30.112
প রশ ন আম করব এইভ ব প র ক র কথ ত ম ক ভ ব জ নল
00:00:30.196 --> 00:00:32.615
এমনক ম রগ র ভ ও খবর এত দ র ত ছড য ন
00:00:34.366 --> 00:00:37.495
ত র র ব র র জ ত আর গ ল ভস পর ছ ল ল য ট ক স
00:00:37.578 --> 00:00:39.163
য ভ ব আম র ভ ইক ম র ছ ল
00:00:39.246 --> 00:00:40.498
এট ক কর বলল
00:00:40.581 --> 00:00:42.374
ব শ আম র ভ ইক ত নজন ম র ছ
00:00:42.458 --> 00:00:44.071
মর সন র মত ল ক র এই হ ল করত কমপক ষ চ রজন ল গ ছ
00:00:44.793 --> 00:00:46.962
ম ইর ল ত র ব চ গ ল ন ই
00:00:47.999 --> 00:00:49.298
প শ দ র ত ব বজ য র খ জ য সপ র
00:00:49.381 --> 00:00:52.133
ন র ভ ষ দ র বল মন আর দ র বল চর ত র র পর চ য ক
00:00:52.217 --> 00:00:54.677
সর আম আসল এসব অভ যস ত নই
00:00:54.761 --> 00:00:56.481
এই ধরন র ঘটন ত প রত দ ন দ খ য য ন
00:00:56.547 --> 00:00:57.598
অভদ রত ম র জন কর ন ক ন ত
00:00:57.681 --> 00:00:59.642
ত র অণ ডক ষগ ল ক থ য
00:00:59.725 --> 00:01:00.935
ত র প ট
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
割裂的伤口很浅
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
可能是用锯齿状的刀子割的
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
目的是为了产生疼痛 而不是致死
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
对警察局长爱华德莫里森进行初步检验
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
死者被钉在墙上 两侧一共用了六根尖钉
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
其中两根钉在尺骨和桡骨之间
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
老天爷
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
左侧脸颊有一道伤口
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
指纹呢
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
由我来提问 比如这个问题 你怎么知道他被钉了起来
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
即使是在这个镇子里 消息也不至于传得这么快
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
在第七根和第八根肋骨之间
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
他们穿着橡胶鞋罩和手套 乳胶材质 跟杀死我哥哥的凶手一样
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
你为什么会这么认为 杀死我哥哥的是三个人
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
杀死莫里森的至少有四个人 该死的 他的蛋蛋被割掉了
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
贾斯伯 要有专业的样子
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
讲脏话是心智及品格软弱的表现
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
对不起 我真的不习惯这种场面
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
这种事不是每天都能遇到的 他的睾丸到底在哪里
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
在他的胃里
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Tržné rány jsou mělké
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
a byly možná způsobeny žiletkou
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
Měly působit bolest spíš než smrt
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Předběžná prohlídka policejního náčelníka Edwarda Morrisona
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Subjekt byl kontralaterálně přibitý ke zdi šesti hřeby
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
z nichž dva byly vraženy mezi kost loketní a kost vřetenní
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Ježíšikriste
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
A tržná rána na levé tváři
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Otisky
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Já se ptám Jak jste věděl o těch hřebech
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Ani tady se věci nerozkřiknou tak rychle
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Mezi sedmým a osmým žebrem
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Měli gumové přezůvky a rukavice Latex Jako ti kdo zabili mého bratra
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Proč myslíte Mého bratra zabili tři lidé
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Morrisonovi to udělali aspoň čtyři Kurva nemá koule
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Chovej se profesionálně Jaspere
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Klení je známkou slabé mysli i povahy
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Pardon jen na to nejsem zvyklý
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Tohle se často nevídá Kde má sakra varlata
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
V žaludku
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Flængerne er overfladiske
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
muligvis lavet med en kniv
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
de var beregnet til at påføre smerte i stedet for døden
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Indledende undersøgelse af politimester Edward Morrison
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Emnet er blevet naglet til væggen kontralateralt med seks spir
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
hvoraf to er presset ind mellem ulna og radius
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Kors i røven
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Og en flænge i venstre kind
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Fingeraftryk
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Jeg stiller spørgsmålene Såsom det her Hvordan kendte du til sømmene
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
End ikke her går rygterne så hurtigt
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Mellem ribben syv og otte
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
De havde gummiovertrækssko og handsker på Latex Som den der dræbte min bror
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Hvorfor siger du det Tre mennesker dræbte min bror
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Der var mindst fire til Morrison Hans nosser er sgu væk
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Hold det professionelt Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Banderi er tegn på et svagt sind og karakter
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Jeg er bare ikke vant til det her
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Man ser ikke den slags ting så tit Hvor pokker er hans testikler
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
I hans mave
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
De snijwonden zijn ondiep
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
en wellicht gemaakt met een mes
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
Ze waren bedoeld om pijn te veroorzaken in plaats van de dood
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Vooronderzoek van korpschef Edward Morrison
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
De persoon is aan de muur genageld met zes spijkers
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
waarvan er twee tussen de ulna en de radius zijn gedreven
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Jezus Christus
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
En een snede in de linkerwang
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Vingerafdrukken
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Ik stel hier de vragen Zoals deze Hoe wist je van de spijkers
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Zelfs hier gaan roddels niet zo snel
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Tussen rib zeven en acht
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Rubberen overschoenen en handschoenen Latex Zoals de moordenaar van m'n broer
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Waarom zeg je dat Drie mensen hebben m'n broer vermoord
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Hier waren er minstens vier voor nodig Z'n ballen zijn weg
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Hou het professioneel Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Vloeken wijst op een zwakke geest en karakter
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Sorry ik ben dit niet gewend
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Zoiets zie je niet vaak Waar zijn z'n testikels verdorie
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
In z'n maag
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Mababaw lang ang mga sugat
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
at malamang na gawa ng blade
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
kaya baka ang intensiyon ay manakit sa halip na pumatay
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Paunang eksaminasyon kay Police Chief Edward Morrison
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Ipinako sa pader ang biktima gamit ang anim na pako
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
ang dalawa ay inilagay sa pagitan ng ulna at ng radius
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Diyos ko
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
At may hiwa sa kaliwang pisngi
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
May print
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Ako ang magtatanong Gaya nito Paano mo nalaman ang tungkol sa mga pako
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Kahit dito 'di ganoon kabilis ang chismis
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Gitna ng ikapito at ikawalong rib
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Nakasuot ng gomang overshoes at guwantes Latex Gaya ng sa pumatay sa kapatid ko
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Paano mo nasabi Tatlong tao ang pumatay sa kapatid ko
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Apat para magawa iyan kay Morrison Nawawala ang bayag niya
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Panatilihin mong propesyunal Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Ang pagmumura ay senyales ng mahinang isip at karakter
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Pasensiya na hindi ako sanay rito
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Hindi mo madalas na makikita ito Nasaan ang bayag niya
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
Nasa tiyan niya
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Viillot ovat kevyitä
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
ehkä sahalaitaisella terällä tehtyjä
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
Tarkoitus oli tuottaa kipua ei niinkään tappaa
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Poliisipäällikkö Edward Morrisonin alustava tutkimus
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Henkilö naulattiin seinään kuudella piikillä
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
Kaksi kyynär ja värttinäluun välistä
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Jessus
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Viilto vasemmassa poskessa
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Sormenjälkiä
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Minä esitän kysymykset Miten tiesit nauloista
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Sana ei kierrä niin nopeasti
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Kylkiluiden 7 ja 8 välissä
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Heillä oli kumitossut ja käsineet Lateksia kuten veljeni tappajilla
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Mistä niin päättelet Kolme henkilöä tappoi veljeni
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Tuohon tarvittiin ainakin neljä Voi helvetti pallit puuttuvat
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Pidetään asialinja Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Kiroilu kertoo heikosta mielestä ja luonteesta
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Anteeksi En ole tottunut tähän
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Tällaista ei näe joka päivä Missä hitossa kivekset ovat
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
Hänen vatsassaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Lacérations peu profondes
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
probablement faites avec une lame
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
destinées à infliger de la douleur plutôt qu'à causer la mort
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Examen préliminaire du chef de la police Edward Morrison
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Le sujet a été cloué au mur de manière controlatérale avec six clous
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
dont deux enfoncés entre le cubitus et le radius
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Mon Dieu
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Et une lacération sur la joue gauche
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Empreintes
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
C'est moi qui pose les questions Comment saviez vous pour les clous
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Petite ville mais quand même
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Entre les côtes sept et huit
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Des surchaussures et gants en latex Comme ceux qui ont tué mon frère
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Comment le savez vous Trois personnes ont tué mon frère
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Au moins quatre pour Morrison Ses putains de couilles ont disparu
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Restez professionnel Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Jurer est un signe de faiblesse d'esprit
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Pardon je ne suis pas habitué
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
On ne voit pas souvent ce genre de choses Où sont passées ses testicules
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
Dans son estomac
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Die Schnittwunden sind flach
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
und wurden mit einer Klinge vorgenommen
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
Sie sollten eher Schmerzen zufügen als den Tod herbeiführen
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Die Voruntersuchung von Polizeichef Edward Morrison
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Das Opfer wurde kontralateral mit sechs Nägeln an die Wand genagelt
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
Zwei davon wurden zwischen Elle und Speiche getrieben
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Um Gottes willen
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Und eine Schnittwunde an der linken Wange
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Abdrücke
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Ich stelle die Fragen Wie diese Woher wussten Sie von den Nägeln
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Dinge sprechen sich nicht so schnell rum
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Zwischen Rippe sieben und acht
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Sie trugen Gummischuhe und Handschuhe Latex Wie die die meinen Bruder töteten
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Wie kommen Sie darauf Drei Leute töteten meinen Bruder
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Mindestens vier um Morrison das anzutun Scheiße seine Eier sind weg
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Bleiben Sie professionell Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Fluchen ist ein Zeichen für einen schwachen Charakter
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Tut mir leid ich bin das nicht gewohnt
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
So etwas sieht man nicht oft Wo zum Teufel sind seine Hoden
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
In seinem Magen
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Τα τραύματα είναι ρηχά
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
και έγιναν πιθανόν με οδοντωτή λεπίδα
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
Σκοπός τους ήταν να προξενήσουν πόνο όχι να προκαλέσουν τον θάνατο
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Προκαταρκτική εξέταση του αρχηγού Έντουαρντ Μόρισον
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Το θύμα έχει καρφωθεί στον τοίχο ετερόπλευρα με έξι καρφιά
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
δύο από τα οποία τοποθετήθηκαν μεταξύ κερκίδας και ωλένης
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Για όνομα του Θεού
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Και ένα σχίσιμο στην αριστερή παρειά
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Αποτυπώματα
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Εγώ κάνω τις ερωτήσεις Όπως αυτή Πώς ήξερες για τα καρφιά
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Ακόμα κι εδώ τα νέα δεν κυκλοφορούν τόσο γρήγορα
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Μεταξύ έβδομου και όγδοου πλευρού
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Είχαν προστατευτικά παπουτσιών και γάντια Από λάτεξ Όπως αυτοί με τον αδερφό μου
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Πώς το συμπεραίνεις αυτό Τρεις σκότωσαν τον αδερφό μου
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Αυτό εδώ απαιτεί τουλάχιστον τέσσερις Όχι ρε γαμώτο Λείπουν οι όρχεις του
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Πάνω απ' όλα είμαστε επαγγελματίες Τζάσπερ
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Οι ύβρεις προδίδουν αδυναμία πνεύματος και χαρακτήρα
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Συγγνώμη δεν είμαι συνηθισμένος σ' αυτά
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Δεν βλέπεις συχνά κάτι τέτοιο Συγγνώμη αλλά πού στο καλό είναι οι όρχεις του
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
Στο στομάχι του
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
מרבית החתכים שטחיים
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
ונעשו כנראה עם להב
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
מה שגורם לי להאמין שזה נועד לגרום כאב במקום לגרום למוות
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
מבדיקה ראשונית של מפקד המשטרה אדוארד מוריסון
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
הנבדק מוסמר אל הקיר בכיוון הנגדי בעזרת שש יתדות
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
ששתיים מהן ננעצו בין הגומד לבין החישור ליד פרק כף היד
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
אלוהים אדירים
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
חתך אחד בלחי השמאלית
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
טביעות אצבעות
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
אני שואל את השאלות כמו זו איך ידעת לגבי המסמרים
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
גם במרגרייב השמועה לא נפוצה מהר כל כך
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
בין הצלעות השביעית והשמינית
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
הם שמו כיסויי גומי על הנעליים וכפפות מלייטקס כמו מי שהרג את אחי
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
למה אתה אומר את זה שלושה אנשים הרגו את אחי
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
לפחות ארבעה עשו זאת לאיש מגודל כמוריסון לעזאזל הביצים שלו אינן
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
תשמור על מקצוענות ג'פסר
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
קללות הן סימן לראש חלש ואופי חלש אף יותר
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
מצטער אני לא רגיל לזה
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
לא רואים דברים כאלה ביום יום סליחה על השפה איפה לכל הרוחות האשכים שלו
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
בקיבה שלו
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
य घ व ज य द गहर नह लगत
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
और श यद क स ब ल ड स द ए गए ह
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
य न म रन क बज य तकल फ पह च न क ल ए द ए गए थ
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
प ल स च फ एड वर ड म र सन क प र र भ क ज च
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
मरन व ल क द न तरफ छह क ल स द व र पर ट ग गय ज नम स द
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
क हन क हड ड और ब ह क स मन क ब हर हड ड म स थ
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
ह भगव न
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
और ब ए ग ल पर एक घ व
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
क ई न श न
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
म सव ल प छ ग ज स क यह क ल क ब र म क स पत चल
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
यह भ इतन जल द खबर नह फ लत
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
स तव और आठव पसल क ब च म
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
उन ह न रबड क ज त और दस त न पहन थ उस इ स न क तरह ज सन म र भ ई क म र
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
त म ह ऐस क य लगत ह म र भ ई क त न ल ग न म र
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
इनक स थ ऐस करन व ल च र त रह ह ग इसक अ डक ष क ट द ए गए ह
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
प श वर तर क स प श आओ ज स पर
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
कमज र द म ग और चर त र क इ स न ह ग ल द ग
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
म फ क ज ए यह सब म र ल ए नय ह
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
ऐस नज र कम ह द खन क म लत ह इनक अ डक ष कह ह
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
इनक प ट म
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
A vágások felszínesek
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
fogazott pengével ejtették őket
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
tehát nem egyből ölni akartak csak fájdalmat okozni vele
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Edward Morrison rendőrfőnök előzetes vizsgálata
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Az áldozatot hat karóval háttal a falhoz szögezték
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
ezek közül kettőt a singcsontok és az orsócsontok között ütöttek be
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Jézusatyaúristen
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Vágás a bal orcán
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Ujjlenyomatok
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Itt én teszem fel a kérdéseket Például honnan tudott a szögekről
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Még itt se terjednek ilyen gyorsan a pletykák
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
A hetes és a nyolcas borda között
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Gumi cipővédőt és kesztyűt viseltek Latexet Pont mint a bátyám gyilkosai
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Ezt miből gondolja A bátyámat hárman ölték meg
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Ezt legalább négyen tették Morrisonnal Eltűntek a kibaszott golyói
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Csak szakszerűen Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
A káromkodás a gyenge akarat és jellem ismérve
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Sajnálom de ehhez nem vagyok hozzászokva
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Nem gyakran látni ilyesmit Hol a fenében vannak a heréi
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
A gyomrában
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Mayoritas sayatannya dangkal
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
dan mungkin menggunakan pisau
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
dimaksudkan untuk menimbulkan sakit bukan menyebabkan kematian
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Pemeriksaan awal Kepala Polisi Edward Morrison
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Subjek dipaku ke dinding secara kontralateral dengan enam paku
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
dua di antaranya didorong antara ulna dan radius
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Ya Tuhan
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Juga sayatan di pipi kiri
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Sidik jari
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Aku yang bertanya Seperti ini Bagaimana kau tahu dia dipaku
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Di sini pun berita tak menyebar cepat
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Antara rusuk tujuh dan delapan
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Pakai sepatu karet dan sarung tangan Lateks Seperti pembunuh kakakku
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Kenapa berkata begitu Tiga orang membunuh kakakku
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Minimal empat untuk melakukan ini Sialan zakarnya tidak ada
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Tetap profesional Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Memaki adalah tanda akal dan karakter yang lemah
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Maaf aku tak terbiasa dengan ini
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Ini jarang terlihat Di mana testisnya
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
Di perutnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Le lacerazioni sono poco profonde
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
e inflitte con una lama
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
per provocare dolore più che per uccidere
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Esame preliminare del capo della polizia Edward Morrison
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Il soggetto è stato inchiodato al muro con sei oggetti appuntiti
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
due dei quali sono stati inseriti tra l'ulna e il radio
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Cristo santo
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Lacerazione anche sulla guancia sinistra
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Impronte
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Faccio io le domande Ad esempio come sapevi dei chiodi
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Le voci non girano così in fretta
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Tra la settima e l'ottava costola
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Indossavano soprascarpe e guanti di gomma come chi ha ucciso mio fratello
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Come fai a dirlo Per mio fratello erano in tre
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Almeno quattro per far questo a Morrison Cazzo non ha le palle
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Sii professionale Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Dire parolacce è un segno di debolezza
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Scusi non sono abituato a cose così
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Non si vedono certo spesso Dove diamine sono i testicoli
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
Nello stomaco
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
裂傷は ノコギリ状の刃によるもので
00:00:05.038 --> 00:00:09.717
苦痛を与える意図で なされたと思われる
00:00:09.842 --> 00:00:13.262
エドワード モリソンの 遺体の所見
00:00:13.388 --> 00:00:16.891
6本のクギで 壁に留められている
00:00:17.998 --> 00:00:20.478
2本は手首の尺骨しゃっこつと橈骨とうこつの 間を貫通
00:00:20.603 --> 00:00:21.688
なんてこと
00:00:21.813 --> 00:00:25.358
左の頬に裂傷あり
00:00:25.483 --> 00:00:26.192
指紋は
00:00:26.609 --> 00:00:28.653
質問は私がする
00:00:29.112 --> 00:00:32.824
なぜ磔はりつけのことを知ってた
00:00:34.701 --> 00:00:39.288
奴らはゴム製の靴カバーと 手袋をしてた
00:00:39.789 --> 00:00:40.748
根拠は
00:00:41.124 --> 00:00:44.669
兄の時は3人 今回は4人がかりだ
00:00:44.794 --> 00:00:47.001
クソッ タマがない
00:00:48.997 --> 00:00:49.549
冷静になれ
00:00:49.966 --> 00:00:52.343
暴言は弱さの表れだ
00:00:52.468 --> 00:00:56.305
すみません 慣れていないもので
00:00:56.764 --> 00:00:59.809
彼の睾丸こうがんは一体どこへ
00:00:59.934 --> 00:01:01.144
胃の中だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
열상은 얕으며
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
칼에 의해 생긴 것 같다
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
생명을 빼앗기보다는 고통을 주려는 의도로 보인다
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
에드워드 모리슨 경찰서장의 예비 조사
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
피해자는 여섯 개의 못으로 벽에 똑바로 못 박혔다
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
못 두 개는 척골과 요골 사이에 박혀 있다
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
세상에
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
왼쪽 얼굴에 열상이 있다
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
지문은요
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
질문은 내가 해요 못 박힌 건 어떻게 알았죠
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
작은 마을이라도 소문이 그렇게 빨리 돌진 않아요
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
7번과 8번 갈비뼈 사이에
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
범인들은 고무 덧신과 장갑을 썼어요 라텍스군요 형의 살해범들처럼요
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
그걸 어떻게 알죠 세 사람이 형을 죽였어요
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
이런 짓을 하려면 최소한 네 명은 필요해요 제기랄 불알이 잘려나갔어요
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
프로답게 굴어요 재스퍼
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
욕설을 쓰는 건 정신과 성품이 나약하단 증거예요
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
죄송해요 이런 건 익숙하지 않아서요
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
자주 있는 사건이 아니잖아요 고환은 대체 어디 있죠
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
피해자 위 안에요
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Laserasi tak dalam
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
dan mungkin dilakukan dengan pisau
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
dengan niat menyebabkan kesakitan dan bukan untuk membunuh
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Pemeriksaan awal Ketua Polis Edward Morrison
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Subjek dipaku pada dinding secara kontralateral dengan enam paku
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
Dua daripadanya dibenam di antara tulang ulna dan radius
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Ya Tuhan
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Serta laserasi pada pipi kiri
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Cap jari
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Saya nak tanya soalan Macam mana awak tahu tentang paku
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Di sini pun khabar tak cepat tersebar
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Di antara rusuk tujuh dan lapan
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Pakai kasut luar getah dan sarung tangan lateks Sama macam pembunuh abang saya
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Kenapa awak cakap begitu Tiga orang bunuh abang saya
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Perlu empat orang untuk bunuh Morrison Tak guna Buahnya dah tiada
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Gunakan ayat profesional Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Mencarut menggambarkan minda dan perwatakan lemah
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Maaf saya tak biasa dengan semua ini
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Kita jarang lihat keadaan begini Mana testikel dia
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
Di dalam perutnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
De fleste kuttene er grunne
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
muligens gjort med en taggete kniv
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
som får meg til å tro at de ble påført for å skape smerte ikke drepe
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Foreløpig undersøkelse av politimester Edward Morrison
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Offeret har blitt spikret til veggen kontralateralt med seks spiker
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
to av dem mellom ulna og radius
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Herregud
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Et kutt på venstre kinn
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Fingeravtrykk
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Jeg stiller spørsmålene Som dette Hvordan visste du om spikrene
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Selv her går ikke ryktet så fort
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Mellom ribben sju og åtte
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
De brukte skoposer og hansker Lateks Som de som drepte min bror
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Hvorfor tror du det Tre personer drepte broren min
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Minst fire for å gjøre dette Fy faen ballene hans er borte
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Hold det profesjonelt Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Banning er tegn på et svakt sinn og karakter
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Beklager jeg er ikke vant til sånt
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Man ser ikke sånt ofte Hvor er testiklene hans
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
I magen hans
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Większość ran jest płytka
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
jakby zadano je ostrzem
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
Miały sprawić ból niż spowodować śmierć
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Wstępne oględziny komendanta Edwarda Morrisona
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Ofiara przybita do ściany za pomocą sześciu kolców
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
dwa z nich zostały wbite między kość łokciową a promieniową
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Jezu Chryste
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Rana szarpana na lewym policzku
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Odciski
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Ja tu zadaję pytania Jak to skąd wiedziałeś jak zginął
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Ludzie gadają ale nie aż tak
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Między kolejnymi żebrami
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Mieli lateksowe buty i rękawiczki Jak ci którzy zabili mojego brata
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Dlaczego tak sądzisz Mojego brata zabiło troje ludzi
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Tu było ich co najmniej czterech Cholera on nie ma jaj
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Jasper bądź profesjonalistą
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Przeklinanie jest oznaką słabego charakteru
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Wybacz po prostu to dla mnie nowość
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Nieczęsto widuję takie rzeczy Gdzie do diabła są jego jądra
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
W żołądku
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
As lacerações são superficiais
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
feitas com uma lâmina serrilhada
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
com intenção de causar dor e não de matar
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Exame preliminar do Chefe de Polícia Edward Morrison
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
A vítima foi pregada à parede contralateralmente com seis pregos
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
dois deles inseridos entre a ulna e o rádio
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Jesus Cristo
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
E uma laceração na bochecha esquerda
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Digitais
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Eu faço as perguntas Como esta Como sabia sobre a parede
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Nem aqui a fofoca corre tão rápido
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Entre as costelas sete e oito
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Usavam sapatilhas e luvas de borracha Látex Como quem matou meu irmão
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
O que te faz dizer isso Três pessoas mataram meu irmão
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Pelo menos quatro para fazer isto aqui Porra cortaram as bolas dele
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Seja profissional Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Xingar denota mente e caráter fracos
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Perdão não estou acostumado com isso
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Não se vê esse tipo de coisa sempre Onde estão os testículos dele
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
No estômago dele
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Tăieturile sunt superficiale
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
și au fost făcute cu o lamă
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
au fost menite să provoace durere mai degrabă decât moartea
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Examinarea preliminară a șefului de poliție Edward Morrison
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Subiectul a fost bătut în cuie pe perete controlateral cu șase piroane
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
dintre care două au fost țintuite între cubitus și radius
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Doamne
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Și o rană la obrazul stâng
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Amprente
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Eu pun întrebările ca asta De unde ai știut de țintuire
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Nici măcar aici veștile nu circulă atât de repede
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Între coastele șapte și opt
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Purtau pantofi de cauciuc și mănuși Din latex Ca cei care mi au ucis fratele
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Ce te face să spui asta Trei oameni mi au ucis fratele
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Cel puțin patru i au făcut asta lui La naiba nu mai are boașe
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Rămâi profesional Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Cuvintele urâte indică slăbiciunea minții și a caracterului
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Scuze nu sunt obișnuit cu asta
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Nu vezi prea des astfel de lucruri Unde naiba sunt testiculele lui
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
În stomac
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Раны неглубокие
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
и возможно нанесены лезвием
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
для причинения боли а не для причинения смерти
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Первичный осмотр тела шефа полиции Эдварда Моррисона
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Субъект пригвожден к стене крест накрест шестью кольями
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
два из которых введены между локтевой и лучевой костью
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Господи Боже
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
И резаная рана на левой щеке
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Отпечатки
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Я здесь задаю вопросы Отвечайте как вы узнали о гвоздях
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Даже здесь молва не такая быстрая
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Между седьмым и восьмым ребром
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
На них были резиновые бахилы и перчатки Латекс Как и на убийцах моего брата
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Почему вы так думаете Брата убили трое
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
А для такого нужно четверо Его гребаные яйца отрезаны
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Вы на работе Джаспер
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Сквернословие признак слабого ума и характера
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Извините я не привык к такому
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Нечасто подобное увидишь Где чёрт возьми его яички
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
У него в желудке
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
La mayoría son laceraciones superficiales
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
posiblemente hechas con un cuchillo dentado
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
Fueron hechas para infligir dolor más que para causar la muerte
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Examen preliminar del jefe de policía Edward Morrison
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
El sujeto fue clavado a la pared contralateralmente con seis estacas
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
dos de las cuales se clavaron entre el cúbito y el radio
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Dios mío
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Y una laceración en la mejilla izquierda
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Huellas
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Yo hago las preguntas Cómo supo de los clavos
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Aun aquí no se corre la voz tan rápido
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Entre costillas séptima y octava
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Se cubrieron los zapatos y usaron guantes Látex Como el asesino de mi hermano
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Por qué dice eso Tres personas mataron a mi hermano
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Al menos cuatro a Morrison No tiene los putos huevos
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Pórtate como un profesional Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
El lenguaje soez revela debilidad de mente y carácter
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Disculpe no estoy acostumbrado a esto
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
No se ven estas cosas a menudo Dónde diablos están sus testículos
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
En el estómago
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Såren är ytliga
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
och gjordes med en kniv
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
de var menade att orsaka smärta inte att döda
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Preliminär undersökning av polischefen Edward Morrison
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Offret har spikats fast på väggen med sex spikar
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
två mellan armbågsbenet och strålbenet
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Herregud
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Rivsår på vänster kind
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Fingeravtryck
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Jag ställer frågorna Som den här Hur visste du om spikarna
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Rykten sprids inte så fort här
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
Mellan revben sju och åtta
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
De bar gummiöverdrag och handskar Latex Som de som dödade min bror
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Varför tror du det Tre personer dödade min bror
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Minst fyra gjorde det här mot Morrison Hans kulor är avskurna
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Håll det professionellt Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Att svära är tecken på svagt sinne och karaktär
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Jag är inte van vid sånt här
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Sånt här ser man inte ofta Var är hans testiklar
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
I hans mage
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
ப ர ம ப ல ன க றல கள ஆழம இல ல
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
இரம ப கத த ய ல ச ஞ ச ர க க ங க
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
அவன க க வல உண ட க க ச கட க க இல ல
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
ப ல ஸ தல வர எட வர ட ம ர சன உடல ன ம தல பர ச தன
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
ஆற ஆண கள பக கவ ட ட க அட த த ச வற ற ல அற யப பட ட ள ள ர
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
அத ல இரண ட உல ன வ ற க ம ர ட யஸ க க ம நட வ ல அட க கப பட டன
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
கடவ ள
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
இடத கன னத த ல க றல
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
ர க கள
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
க ள வ ந ன க க கண ம இத ம த ர உனக க ப பட ஆண கள பத த த ர ய ம
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
இங க ய ம இத தன வ கம ச ய த பரவ த
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
ஏழ எட ட வ ல எல ம ப க க நட ல
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
ரப பர ஷ வ ம க உற ய ம ப ட ட ர ந த ங க ல ட க ஸ என அண ணன க ல ம த ர
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
ஏன அப ப ட ச ல ற என அண ணன ம ண ப ர க ன ன ங க
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
க ற ஞ சத ந ல ப ர ம ர சன க ன ன ங க அவர வ ர கள க ண ம
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
த ழ ல ம ற ய ப ச ஜ ஸ பர
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
த ட ட வத வல ம யற ற மனம நடத த க க அற க ற
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
எனக க இத பழக கம இல ல
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
அட க கட இந த ம த ர ப ர க க ம ட ய த அவர வ ற கள எங க
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
அவர வய த த ல
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
చ ల గ య ల ల త గ ల వ
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
ప డ ల న న బ ల డ త క శ ర
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
వ ళ ళ చ పడ క ట న ప ప న కల గ చ లన అన క న న ర
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
ప ల స చ ఫ ఎడ వర డ మ ర సన ద వ ర ప రథమ పర శ లన
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
ఇతన న అవతల ఉన న గ డక ఆర చ వ వలత గ చ చ ర
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
అ ద ల ర డ ఆరత న రత న మధ య ద ర చ ర
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
ద వ డ
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
ఎడమ బ గ గప గ య
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
వ ల మ ద రల
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
న న ప రశ నల అడ గ త న ఇల ట వ న క మ క ల స గత ఎల త ల స
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
ఇక కడ క డ మ ట వ గ గ ప రయ ణ చ ఉ డద
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
ఆర ఏడ పక కట మ కల మధ య
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
ష స ప న త డ గ ల గ ల వ స వ స క న న ర ల ట క స వ మ స దర డ న చ ప న వ ర ల
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
అల ఎల చ బ త న న వ న స దర డ న మ గ గ ర చ ప ర
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
మ ర సన న అల కన స నల గ ర చ స ఉ ట ర అతన వ షణ ల త లగ చ ర
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
అద వ త త పర గ చ య జ స పర
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
ద ష చడ బలహ నమ న మనస క వ యక త త వ న క స క త
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
క షమ చ డ న క ఇవ అలవ ట ల ద
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
ఇల ట వ తర చ గ చ డమ అతన వ షణ ల ఎక కడ క ప య య
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
ప ట టల ఉన న య
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
แผลฉ กขาดส วนใหญ เป นแผลต น
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
และเก ดจากการใช ม ดลงม อ
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
คนร ายต งใจจะทรมานมากกว าจะฆ า
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
การตรวจสอบเบ องต น ของผ ก าก บการเอ ดเว ร ด มอร ร ส น
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
เหย อถ กตอกต ดก าแพง ท ร างกายท งสองด านโดยใช เหล กแหลม
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
ม สองแท งตอกไว ระหว าง กระด กอ ลนาและเรเด ยส
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
พระเจ า
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
แผลฉ กขาดท แก มข างซ าย
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
ม รอยน วม อไหม
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
ผมเป นคนถามค าถาม อย างค าถามน ค ณร เร องท เขาโดนตอกต ดก าแพงได ไง
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
ข าวไม ได กระจายเร วขนาดน น ต อให เป นท น ก เถอะ
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
ระหว างซ โครงท เจ ดและแปด
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
พวกม นสวมรองเท าก บถ งม อยาง น ายาง เหม อนคนท ฆ าพ ชายผม
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
ท าไมถ งค ดง นล ะ ม คนร ายสามคนฆ าพ ผม
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
ต องม อย างน อยส คนท ฆ ามอร ร ส น ฉ บหาย ไข เขาหาย
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
ท าต วให เป นม ออาช พหน อยส แจสเปอร
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
การพ ดค าหยาบเป นส ญญาณ ของคนท ม จ ตใจและบ คล กอ อนแอ
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
โทษท ผมไม ช นน ะ
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
ไม เห นเร องแบบน ท กว นหรอก อ ณฑะเขาหายไปไหนเน ย
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
อย ในท อง
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Kesikler derin değil
00:00:02.096 --> 00:00:05.171
muhtemelen bir bıçakla yapıldı
00:00:05.171 --> 00:00:09.175
Direkt öldürmekten ziyade acı çektirmeyi amaçladılar
00:00:09.175 --> 00:00:12.511
Emniyet Müdürü Edward Morrison'ın ön muayenesi
00:00:12.595 --> 00:00:16.557
Kurban duvara altı kazıkla kontralateral olarak çivilenmiş
00:00:16.557 --> 00:00:20.436
iki tanesi dirsek kemiğiyle ön kol kemiği arasında
00:00:20.436 --> 00:00:21.687
Tanrım
00:00:21.687 --> 00:00:24.815
Ve sol yanağında bir kesik var
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
Parmak izi
00:00:26.442 --> 00:00:30.362
Soruları ben sorarım Mesela şöyle çivilendiğini nereden biliyordun
00:00:30.446 --> 00:00:32.615
Haber burada bile o kadar hızlı yayılmaz
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
7 ve 8 kaburga arasında
00:00:34.492 --> 00:00:39.163
Lastik galoş ve eldiven takıyorlardı Lateks Abimi öldüren kişiler gibi
00:00:39.163 --> 00:00:42.625
Bunu nereden anladın Abimi üç kişi öldürdü
00:00:42.625 --> 00:00:47.978
Morrison'a en az dört kişi lazım Ha siktir Taşaklarını koparmışlar
00:00:47.338 --> 00:00:49.034
Profesyonelce davran Jasper
00:00:49.034 --> 00:00:52.176
Küfretmek zayıf bir zihin ve karaktere işarettir
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
Özür dilerim alışkın değilim
00:00:54.345 --> 00:00:59.683
Böyle şeyleri her gün görmezsiniz Pardon ama testisleri nerede ya bunun
00:00:59.934 --> 00:01:00.935
Midesinde
Available in 31 languages
Duration
62 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:15:30
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
2
Production
CHCH-TV,Emmeritus Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jack Reacher was arrested for murder and now the police need his help. Based on the books by Lee Child.