To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This man seems to thinkyou know something about Hubble that you aren't sharing with me. That true? Answer isn't on your shoes. Uh, sir, there wasa-a family party last night. My, uh, grandparents,their anniversary, their 50th... I don't care. Right. Well, Hubble and Charliewere there. - Who's Charlie?- Charlene. His wife. We stayed late.We danced with our wives. Way past 2:00.I drove them home. I don't knowwhy his number was in that guy's shoe, and I don't knowwhy he confessed. All I know is that at midnight, he was nowhere nearthat highway. - Hubble into drugs?- No. - He cheat on his wife?- No. He's a family man. Don't answer his questions.He's not your boss. - Right. Sorry.- Does he having money problems? I don't know what to do. Just answer the question. No. He's rich. Okay. Get out of here
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
This man seems to think you know something about Hubble
00:00:03.586 --> 00:00:06.297
that you aren't sharing with me
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
That true
00:00:08.716 --> 00:00:11.302
Answer isn't on your shoes
00:00:11.302 --> 00:00:13.304
Uh sir there was a a family party last night
00:00:13.304 --> 00:00:15.639
My uh grandparents their anniversary their 50th
00:00:15.723 --> 00:00:16.849
I don't care
00:00:16.849 --> 00:00:18.225
Right
00:00:18.309 --> 00:00:19.435
Well Hubble and Charlie were there
00:00:19.435 --> 00:00:22.771
Who's Charlie Charlene His wife
00:00:22.855 --> 00:00:24.899
We stayed late We danced with our wives
00:00:24.899 --> 00:00:26.901
Way past 2 00 I drove them home
00:00:26.901 --> 00:00:28.193
I don't know why his number
00:00:28.277 --> 00:00:29.612
was in that guy's shoe
00:00:29.612 --> 00:00:31.113
and I don't know why he confessed
00:00:31.113 --> 00:00:32.239
All I know is that at midnight
00:00:32.323 --> 00:00:33.024
he was nowhere near that highway
00:00:33.324 --> 00:00:35.159
Hubble into drugs No
00:00:35.159 --> 00:00:37.244
He cheat on his wife No He's a family man
00:00:37.328 --> 00:00:38.787
Don't answer his questions He's not your boss
00:00:38.871 --> 00:00:40.581
Right Sorry Does he having money problems
00:00:42.166 --> 00:00:43.709
I don't know what to do
00:00:43.709 --> 00:00:45.127
Just answer the question
00:00:45.127 --> 00:00:46.587
No He's rich
00:00:46.587 --> 00:00:47.922
Okay Get out of here
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
يبدو أن هذا الرجل يعتقد أنك تعرف شيئا عن هابل لم تخبرني به
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
أهذا حقيقي
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
الإجابة ليست على حذائك
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
سيدي كان هناك حفل عائلي ليلة أمس
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
حفل ذكرى زواج جد ي لا أهتم
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
صحيح
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
هابل و تشارلي كانا في الحفل من تشارلي
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
تشارلين زوجته
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
سهرنا ورقصنا مع زوجتينا أوصلته إلى المنزل بعد الساعة 2 فجرا
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
لا أعرف لماذا كان رقمه في حذاء ذلك الرجل أو لماذا اعترف
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
ما أعرفه أنه لم يكن على الطريق السريع في منتصف الليل
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
هل هابل مدمن لا
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
يخون زوجته لا
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
إنه رب أسرة لا تجبه
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
إنه ليس رئيسك صحيح
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
آسف هل لديك مشكلات مالية
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
لا أعرف ماذا أفعل أجب فحسب
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
لا إنه ثري حسنا اخرج
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
এই ল কট ভ বছ ত ম হ বল সম পর ক ক ছ জ ন য আম ক বলছ ন
00:00:06.038 --> 00:00:07.715
কথ ট সত য
00:00:08.716 --> 00:00:11.302
উত তর জ ত য ল খ ন ই
00:00:11.385 --> 00:00:13.304
স য র ক ল র ত একট প র ব র ক প র ট ছ ল
00:00:13.387 --> 00:00:15.639
আম র দ দ দ দ র ত দ র ৫০তম ব ব হব র ষ ক
00:00:15.723 --> 00:00:16.849
ত ত আম র ক
00:00:16.932 --> 00:00:18.225
ঠ ক
00:00:18.309 --> 00:00:19.494
আসল হ বল আর চ র ল স খ ন গ য ছ ল
00:00:19.518 --> 00:00:22.771
চ র ল ক চ র ল ন ত র বউ
00:00:22.855 --> 00:00:24.899
আমর অন কর ত পর যন ত ছ ল ম স ত র দ র স থ ন চ ছ ল ম
00:00:24.982 --> 00:00:26.901
র ত দ ইট রও অন ক পর ওদ র ব ড প ছ দ য ছ ল ম
00:00:26.984 --> 00:00:29.612
জ ন ন ত র নম বর ক ন ওই ল কট র জ ত য ছ ল
00:00:29.695 --> 00:00:31.113
আর এও জ ন ন ক ন স স ব ক র করল
00:00:31.196 --> 00:00:32.299
আম শ ধ জ ন ম ঝর ত
00:00:32.323 --> 00:00:33.044
স ওই হ ইওয র ধ র ক ছ ও ছ ল ন
00:00:33.524 --> 00:00:35.997
হ বল ন শ কর ন
00:00:35.142 --> 00:00:37.997
স ত র র স থ প রত রণ কর ন স স স র ল ক
00:00:37.128 --> 00:00:38.847
ত র প রশ ন র উত তর দ ও ন স ত ম র বস ন
00:00:38.871 --> 00:00:41.231
ঠ ক দ খ ত স ক অর থ স কট ছ ল
00:00:42.166 --> 00:00:43.709
ক করব ব ঝত প রছ ন
00:00:43.792 --> 00:00:45.127
ব যস উত তরট দ য দ ও
00:00:45.021 --> 00:00:46.587
ন স ধন
00:00:46.067 --> 00:00:47.922
আচ ছ এব র য ও
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
这个男人认为 你隐瞒了一些与赫堡有关的事
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
是不是真的
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
你的鞋子上没有答案
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
长官 昨天晚上我们开了一个家族聚会
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
我的祖父母 他们的周年纪念日 我不在乎
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
好的
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
赫堡和查理都来了 查理是谁
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
查琳 他太太
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
我们待到很晚 我们跟太太跳舞 一直跳到2点多 后来我开车送他回家
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
我不知道他的电话号码为什么 会在死者的鞋子里 也不知道他为何会自首
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
我只知道昨天午夜 他绝不可能在高速公路旁边
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
赫堡吸毒吗 不
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
出轨吗 不
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
他是个居家好男人 不要回答他的问题
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
他不是你的上司 没错
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
对不起 他有没有钱财方面的问题
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
我不知道该怎么做 回答吧
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
没有 他很有钱 好了 出去吧
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Zdá se že tenhle člověk má za to že víš něco o Hubbleovi cos neřekl
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Je to pravda
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Odpověď není na tvých botách
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Pane včera večer byla rodinná oslava
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Prarodiče měli výročí To mě nezajímá
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Jistě
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Byli tam Hubble a Charlie Kdo je Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Jeho žena
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Tančili jsme až do dvou ráno Odvezl jsem ho domů
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Nevím proč bylo jeho číslo v botě toho chlapa ani proč se přiznal
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
O půlnoci nebyl nikde blízko té dálnice
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Hubble jede v drogách Ne
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Podvádí ženu Ne
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Je rodinný typ Neodpovídej
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Není tvůj šéf Jasně
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Promiňte Má problémy s penězi
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Nevím co mám dělat Prostě odpověz
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Ne je bohatý Tak jo a teď vypadni
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Denne mand lader til at tro du ved noget om Hubble som du ikke deler
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Er det sandt
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Svaret står ikke på dine sko
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Der var en familiefest i går aftes
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Mine bedsteforældres guld Jeg er ligeglad
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Javel
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Hubble og Charlie var der Hvem er Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Hans kone
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Vi blev sent og dansede med vores koner til efter to Jeg kørte ham hjem
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Jeg ved ikke hvorfor hans nummer var i fyrens sko eller hvorfor han tilstod
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Ved midnat var han ikke i nærheden af motorvejen
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Tager Hubble narko Nej
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Er han utro Nej
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Familiefar Sshy
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Han er ikke din chef Javel
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Undskyld Har han pengeproblemer
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Hvad skal jeg gøre Bare svar
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Nej han er rig Okay ud med dig
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Hij lijkt te denken dat je meer over Hubble weet
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Is dat waar
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Het staat niet op je schoenen
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Er was gisteravond een familiefeest
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
M'n grootouders vierden Maakt me niet uit
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Oké
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Hubble en Charlie waren er Wie is Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Z'n vrouw
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
We dansten met onze vrouwen tot na tweeën Ik heb hem naar huis gereden
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Ik weet niet waarom zijn nummer in die schoen zat of waarom hij bekende
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Om middernacht was hij niet bij de snelweg
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Aan de drugs Nee
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Overspel Nee
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Een huisvader Nee
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Hij is je baas niet Ja
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Sorry Geldproblemen
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Wat moet ik doen Geef maar antwoord
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Nee hij is rijk Oké wegwezen
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Iniisip nito na may alam ka tungkol kay Hubble na hindi mo sinasabi
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Totoo ba
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Wala sa sapatos mo ang sagot
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Sir may pagtitipon ng pamilya kagabi
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Anibersaryo ng lolo't lola ko Wala akong pakialam
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Tama
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Nandun sina Hubble at Charlie Sinong Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Asawa niya
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Isinayaw namin ang mga asawa namin hanggang alas dos Hinatid ko siya
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Hindi ko alam kung bakit naroon ang numero niya o bakit siya umamin
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Hindi siya malapit sa highway noong hatinggabi
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Adik si Hubble Hindi
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Nambababae Hindi
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Mabait sya 'Wag mo sagutin
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
'Di siya ang boss mo Tama
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Pasensiya na May problema sa pera
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Hindi ko alam ang gagawin Sumagot ka lang
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Hindi mayaman siya Okay alis na
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Tämä mies uskoo että salaat jotain Hubblesta
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Onko näin
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Vastaus ei ole kengissäsi
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Meillä oli suvun kekkerit illalla
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Isovanhempieni hääpäivä Hällä väliä
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Niin
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Hubble ja Charlie olivat siellä Kuka Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene hänen vaimonsa
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Tanssimme vaimojen kanssa yli aamukahteen Vein hänet kotiin
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
En tiedä miksi numero oli miehen kengässä tai miksi hän tunnusti
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Hän ei ollut puolenyön aikaan tiellä
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Huumeenkäyttöä Ei
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Syrjähyppyjä Ei
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Perheellinen mies Älä vastaa
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Hän ei ole pomosi Aivan
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Anteeksi Rahaongelmia
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
En tiedä mitä tehdä Vastaa vain
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Ei hän on rikas Selvä Ulos
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Cet homme pense que vous savez une chose sur Hubble que vous gardez pour vous
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
C'est vrai
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
La réponse n'est pas au sol
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Il y a eu une fête de famille hier soir
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Mes grands parents Je m'en fiche
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
D'accord
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Hubble et Charlie y étaient Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Sa femme
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
On est restés tard on a dansé jusqu'à 2 h Je l'ai ramené chez lui
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
J'ignore pourquoi son numéro était dans la chaussure ou pourquoi il a avoué
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
À minuit il était loin de cette route
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Il se drogue Non
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Il trompe Non
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Il est père A moi
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
C'est pas le boss Exact
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Désolé Des problèmes d'argent
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Je ne sais pas quoi faire Répondez
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Non il est riche Bien sortez de là
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Dieser Mann denkt Sie wissen etwas über Hubble und sagen es nicht
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Stimmt das
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Die Antwort steht nicht auf Ihren Schuhen
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Gestern Abend gab es eine Familienfeier
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Meine Großeltern ihr Jahrestag Das ist mir egal
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Verstehe
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Hubble und Charlie waren da Wer ist Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Seine Frau
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Wir blieben lange und tanzten bis nach 2 Uhr Ich fuhr ihn nach Hause
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Ich weiß nicht warum seine Nummer in dem Schuh war oder warum er gestand
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Um Mitternacht war er nicht mal in der Nähe des Highways
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Nimmt Hubble Drogen Nein
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Betrügt er Nein
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Er ist ein Familienmensch Antworten Sie ihm nicht
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Er ist nicht Ihr Chef Ja
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Sorry Hat er Geldprobleme
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Ich weiß nicht was ich tun soll Antworten Sie
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Nein er ist reich Ok raus hier
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Αυτός ο άνθρωπος πιστεύει ότι ξέρεις κάτι για τον Χαμπλ που δεν έχεις αναφέρει
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Ισχύει
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Δεν θα βρεις την απάντηση στο πάτωμα
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Χθες βράδυ είχαμε μια οικογενειακή γιορτή
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Η επέτειος του παππού και της γιαγιάς Παρακάτω
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Καλά
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Χαμπλ και Τσάρλι ήταν εκεί Ποιος Τσάρλι
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Η Σαρλίν Η γυναίκα του
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Μείναμε μέχρι αργά χορεύαμε ως αρκετά μετά τις δύο Εγώ τον πήγα σπίτι
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Δεν ξέρω γιατί βρέθηκε ο αριθμός του στο παπούτσι ούτε γιατί ομολόγησε
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Τα μεσάνυχτα δεν ήταν κοντά στον αυτοκινητόδρομο
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Παίρνει ναρκωτικά Όχι
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Απατάει Όχι
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Είναι οικογενειάρχης Μην απαντάς
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Δεν είναι αφεντικό σου Σωστά
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Συγγνώμη Οικονομικά προβλήματα
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Δεν ξέρω τι να κάνω Απάντησε στην ερώτηση
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Όχι είναι πλούσιος Εντάξει πήγαινε
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
לדעת האיש הזה ידוע לך משהו לגבי האבל שאתה לא חולק איתי
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
זה נכון
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
התשובה לא על הנעליים שלך
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
אדוני הייתה אמש מסיבה משפחתית
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
יום הנישואים של הסבים שלי לא אכפת לי
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
בסדר
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
האבל וצ'רלי היו שם מי זה צ'רלי
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
שרלין אשתו
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
נשארנו עד מאוחר רקדנו עם נשותינו הרבה אחרי 2 00 הסעתי אותו הביתה
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
אני לא יודע למה המספר שלו היה בנעל של הבחור או למה הוא הודה
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
אני רק יודע שבחצות הוא לא היה ליד הכביש המהיר
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
האבל צורך סמים לא
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
בוגד באשתו לא
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
איש משפחה אל תענה
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
הוא לא הבוס שלך נכון
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
סליחה יש לו בעיות כספיות
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
אני לא יודע מה לעשות פשוט תענה לשאלה
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
לא הוא עשיר טוב צא מכאן
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
इस आदम क लगत ह क त म हबल क ब र म क छ ज नत ह ज क बत नह रह
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
यह सच ह
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
म ह ऊपर करक जव ब द
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
सर कल र त पर व र क एक प र ट थ
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
म र न न न न क स लग रह म झ क ई मतलब नह
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
ह
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
हबल और च र ल वह थ च र ल क न ह
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
च र ल न उसक पत न
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
द र तक र क द बज क ब द तक अपन पत न य क स थ न च उस घर छ ड
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
पत नह क उसक न बर आदम क ज त म क य थ य अपर ध स व क र क य क य
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
आध र त क वह बड सड क क आस प स नह थ
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
हबल नश करत ह नह
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
ध ख ब ज ह नह
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
उस पर व र स लग व ह उसक सव ल क जव ब मत द
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
वह त म ह र ब स नह ज
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
म फ क ज ए उस प स क त ग ह
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
समझ नह आत क क य कर बस जव ब द
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
नह वह प स व ल ह अच छ अब न कल
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Ez a férfi úgy gondolja hogy tudsz valamit Hubble ről amit elhallgatsz
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Igaz ez
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
A cipődre van írva a válasz
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Tegnap este volt egy családi buli uram
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
A nagyszüleimnek évfordulója volt Nem érdekel
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Rendben
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Hubble és Charlie is ott volt Ki ez a Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Hubble felesége
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Sokáig maradtunk úgy kettőig táncoltunk az asszonyokkal Azután hazavittem
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Nem tudom miért volt a száma a hulla cipőjében vagy hogy Hubble miért vallott
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
De biztos hogy éjfélkor az országút közelében se volt
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Hubble nem drogozik Nem
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Nem lép félre Nem
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
A család a mindene Ne felelj
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Nem a főnököd Igaz
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Elnézést Vannak pénzügyi problémái
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Most nem tudom mit csináljak Csak válaszolj
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Nincs Hubble gazdag Oké mehetsz
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Menurut pria ini kau merahasiakan sesuatu tentang Hubble
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Itu benar
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Jawabannya tak ada di sepatumu
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Pak ada pesta keluarga tadi malam
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Kakek nenekku hari jadi mereka Aku tak peduli
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Benar
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Hubble dan Charlie hadir Siapa Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Istrinya
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Kami sampai larut dansa dengan istri lewat pukul dua Kuantar pulang
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Entah kenapa nomornya di sepatu pria itu atau kenapa dia mengaku bersalah
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Pada tengah malam dia tak ada di dekat TKP
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Pakai obat Tidak
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Selingkuh Tidak
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Dia pria baik Diam
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Dia bukan bosmu Benar
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Maaf Dia punya masalah uang
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Aku tak tahu harus apa Jawab saja
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Tidak dia kaya Baik keluar dari sini
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Quest'uomo pensa che tu sappia qualcosa su Hubble che non mi stai dicendo
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
È vero
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
La risposta non è nelle scarpe
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Ieri sera c'è stata una festa di famiglia
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
I miei nonni l'anniversario Non m'interessa
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Certo
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
C'erano Hubble e Charlie Chi è Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Sua moglie
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Abbiamo ballato con le signore fin dopo le due L'ho portato a casa
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Non so perché il suo numero fosse sulla vittima e perché ha confessato
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
A mezzanotte non era affatto sull'autostrada
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Hubble si droga No
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Ha un'amante No
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Un marito esemplare Non rispondere
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Non è il tuo capo Bene
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Scusi Ha problemi di soldi
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Non so cosa fare Rispondi e basta
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
No è ricco Va bene fuori da qui
00:00:01.000 --> 00:00:05.038
彼は君が ハブルについて何か隠してると
00:00:06.214 --> 00:00:07.257
どうだ
00:00:08.925 --> 00:00:10.593
質問に答えろ
00:00:10.719 --> 00:00:15.432
昨夜は祖父母の結婚50周年の パーティを家族で
00:00:15.557 --> 00:00:16.641
それはいい
00:00:16.766 --> 00:00:19.227
はい ハブルとチャーリーもそこに
00:00:19.352 --> 00:00:19.978
チャーリー
00:00:20.103 --> 00:00:22.564
ハブルの妻 シャーリーンだ
00:00:22.689 --> 00:00:26.735
一緒に過ごし 2時過ぎに車で送りました
00:00:26.086 --> 00:00:30.905
彼がなぜ自白したのか 分かりません
00:00:31.001 --> 00:00:33.116
現場にはいなかった
00:00:33.045 --> 00:00:35.999
薬物使用や浮気は
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
あり得ない
00:00:36.494 --> 00:00:38.204
上司は私だ
00:00:38.329 --> 00:00:39.414
すみません
00:00:39.539 --> 00:00:40.415
借金は
00:00:42.375 --> 00:00:43.501
どうすれば
00:00:43.626 --> 00:00:44.919
答えろ
00:00:45.997 --> 00:00:46.002
彼は裕福だ
00:00:46.171 --> 00:00:47.672
よし 下がれ
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
이 사람은 네가 허블에 대해 뭔가를 안다고 생각하던데
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
사실인가
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
땅바닥만 보지 말고 대답해
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
어젯밤에 가족끼리 파티를 열었습니다
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
제 조부모님 결혼기념일이라 그런 건 관심 없어
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
그렇죠
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
허블과 찰리도 거기 있었어요 찰리가 누굽니까
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
샬린 허블의 아내예요
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
부부끼리 춤을 췄고 새벽 2시 훨씬 지나 제가 데려다줬죠
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
왜 허블의 번호가 현장에서 나왔는지 왜 자백한 건지는 모르겠습니다
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
하지만 허블은 자정 무렵 고속 도로 근처에도 안 갔어요
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
허블이 약을 하나요 아뇨
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
바람을 피우나요 아니에요
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
가정적인 사람이죠 답하지 마
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
자네 상사도 아니잖아 그렇죠
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
죄송합니다 돈 문제는 없나요
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
어떻게 하죠 그냥 대답해
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
아뇨 허블은 부자예요 좋아 그만 나가
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Dia tahu sesuatu tentang Hubble yang awak tak kongsi
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Betul
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Jawapannya tiada dalam kasut awak
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Ada parti keluarga malam tadi
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Ulang tahun datuk dan nenek saya Saya tak kisah
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Baiklah
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Hubble dan Charlie ada Siapa Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene isterinya
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Kami balik lewat Menari melewati 2 00 pagi Saya hantar dia pulang
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Saya tak tahu kenapa nombor dia dalam kasut itu dan kenapa dia mengaku
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Tengah malam tadi dia tiada di lebuh raya
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Hubble ambil dadah Tak
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Menipu Tak
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Dia sayang keluarga Diam
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Dia bukan bos awak Baik
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Maaf Dia ada masalah wang
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Apa saya nak buat Jawab sahaja
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Tak dia kaya Okey keluar dari sini
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Denne mannen mener at du vet noe om Hubble som du ikke forteller
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Stemmer det
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Svaret står ikke på skoene dine
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Det var familiefest i går kveld
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Besteforeldrene mine bryllups Jeg bryr meg ikke
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Akkurat
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Hubble og Charlie var der Hvem er Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Kona hans
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Det ble sent og vi danset til langt over to Jeg kjørte ham hjem
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Jeg vet ikke hvorfor nummeret hans var i den fyrens sko eller hvorfor han tilsto
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Ved midnatt var han ikke nær motorveien
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Tar Hubble dop Nei
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Utro Nei
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Familiemann Hysj
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Han er ikke sjefen din Nei
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Beklager Pengeproblemer
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Nå ble jeg usikker Bare svar
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Nei han er rik Ok stikk
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Ten człowiek twierdzi że wiesz coś o czym nie chcesz mówić
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
To prawda
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Tam nie znajdziesz odpowiedzi
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Wczoraj wieczorem było przyjęcie rodzinne
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Dziadkowie mieli rocznicę Mam to gdzieś
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
No tak
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Hubble i Charlie tam byli Kto to
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Jego żona
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Zasiedzieliśmy się wyszliśmy po drugiej Odwiozłem go do domu
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Nie wiem dlaczego się przyznał ani skąd jego numer wziął się w bucie
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
O północy nie było go przy autostradzie
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Zażywa coś Nie
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Zdradza Nie
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Nie odpowiadaj
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
To nie twój szef Jasne
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Przepraszam Jest zadłużony
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Nie wiem co robić Odpowiedz
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Nie jest bogaty Możesz odejść
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Este homem acha que você sabe algo sobre Hubble que não está compartilhando
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Isso é verdade
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
A resposta não está no chão
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Senhor houve uma festa de família ontem à noite
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Meus avós bodas de 50 anos Não me importo
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Certo
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Hubble e Charlie foram Quem é Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene A esposa dele
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Dançamos com nossas esposas até depois das 2h Eu o levei para casa
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Não sei por que o número estava no sapato do morto ou por que ele confessou
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Às 00h ele estava bem longe da estrada
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Hubble usa drogas Não
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Trai Não
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
É honrado Não responda
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
ele não é seu chefe Tá
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Desculpe Problemas financeiros
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Não sei o que fazer Apenas responda
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Não ele é rico Certo saia daqui
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Omul ăsta crede că știi ceva ce nu mi spui despre Hubble
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
E adevărat
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Răspunsul nu e scris pe pantofii tăi
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Dle a fost o petrecere de familie aseară
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Aniversarea bunicilor mei Nu mi pasă
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Da
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Erau acolo și Hubble și Charlie Cine e Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Soția lui
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Am stat până târziu am dansat cu soțiile până după ora două Eu l am dus acasă
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Nu știu de ce era numărul lui în pantof sau de ce a mărturisit
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Știu doar că la miezul nopții era departe de autostradă
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Hubble se droghează Nu
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Își înșală soția Nu
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
E familist Nu răspunde
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Nu e el șeful tău Corect
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Scuze Are probleme cu banii
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Nu știu ce să fac Răspunde la întrebare
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Nu e bogat Bine pleacă de aici
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Он думает что вы знаете о Хаббле что то чего мне не говорите
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Это правда
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Отвечайте на вопрос
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Сэр вчера вечером была семейная вечеринка
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Бабушкин и дедушкин юбилей Неважно
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Ну да
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Там были Хаббл и Чарли Что за Чарли
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Чарлин Его жена
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Мы задержались и танцевали с женами до двух утра Я отвез его домой
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Я не знаю почему его номер был у убитого в ботинке и почему он признался
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Но в полночь его точно не было у шоссе
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Хаббл наркоман Нет
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Изменяет Нет
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Он семьянин Тихо
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Он вам не босс Да
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Да У него проблемы с деньгами
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Так мне отвечать ему Ответьте на вопрос
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Нет он богат Хорошо идите
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Este hombre cree que sabes algo sobre Hubble que no estás compartiendo
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Es verdad
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
No escucho una respuesta
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Señor hubo una fiesta familiar anoche
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Mis abuelos su aniversario No me importa
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Claro
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Estaban Hubble y Charlie Quién es Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Su esposa
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Nos quedamos hasta las dos y bailamos con nuestras esposas Lo llevé a su casa
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
No sé por qué su número estaba en ese zapato ni por qué confesó
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
A medianoche no estaba cerca de ahí
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Hubble se droga No
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Es infiel No
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Es un hombre de familia No le respondas
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
No es tu jefe Correcto
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Perdón Tiene problemas de dinero
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
No sé qué hacer Responde
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
No es rico Está bien sal de aquí
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Den här mannen tror att du döljer något om Hubble
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Stämmer det
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Svaret finns inte på dina skor
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Det var en familjefest igår kväll
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Mina morföräldrars årsdag Jag bryr mig inte
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Okej
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Hubble och Charlie var där Vem är Charlie
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Hans fru
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Vi dansade med våra fruar till klockan två Jag körde honom hem
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Jag vet inte varför han hade numret i skon eller varför han erkände
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Han var inte nära motorvägen igår natt
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Tar Hubble droger Nej
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Otrogen Nej
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Han är en familjeman Svara inte på hans frågor
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
Han är inte din chef Okej
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Förlåt Har han pengaproblem
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Jag vet inte Svara
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Nej han är rik Ut
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
இவர ச ல ற ர ஹப ப ள பற ற த ர ந த ஏத தகவல ந பக ரவ ல ல ன ன
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
அத உண ம ய
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
பத ல உன க லண கள ல இல ல
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
ச ர ந ற ற இரவ ஒர க ட ம ப ப ர ட ட இர ந தத
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
என த த த ப ட ட ய ன ஆண ட எனக க கவல இல ல
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
சர
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
ஹப ப ள ம ச ர ல ய ம இர ந த ங க ச ர ல
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
ச ர ல ன அவன மன வ
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
இரவ இரண ட மண த ண ட மன வ கள ட ஆட ன ம அவர வ ட ட ல வ ட ட ன
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
அவர எண அந த ஷ வ ல எப பட வந தத ஏன க ற றத த ஒப ப க ண ட ர ன த ர யல
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
நள ள ரவ ல அவர ந ட ஞ ச ல அர க ல இல ல
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
ப த பழக கம இல ல
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
ஏம ற ற வ ல இல ல
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
க ட ம ப மன தர பத லள க க த
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
அவன உன ப ஸ இல ல சர
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
மன ன க கவ ம பண ப ரச ச ன உண ட
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
என ன ச ய யன த ர யல பத லள
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
இல ல அவர பணக க ரர சர ப இங க ர ந த
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
న క హబ ల గ ర చ త ల స న ఏద వ షయ త ల పడ ల దన ఇతన అన క ట న న డ
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
అద న జమ
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
సమ ధ న న ష స మ ద ల ద
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
సర న న న ర త ర క ట బ ప ర ట జర గ ద
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
మ అమ మమ మ త తయ యల వ ర ష క త సవ న క అనవసర
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
అవ న
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
హబ ల చ ర ల ల వచ చ ర చ ర ల ఎవర
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
చ ర ల న అతన భ ర య
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
బ గ ఆలస య గ ర డ ద ట ద క మ భ ర యలత డ న స చ శ తనన ఇ ట ల ద ప
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
అతన న బర ఆ వ యక త ష స ల ఎ ద క ఉ ద ఇతన ఎ ద క ఒప ప క న న డ త ల యద
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
అర థర త ర అతన హ వ దర ద ప ల ల క డ ల డ
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
హబ ల డ రగ స ల ద
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
మ సమ ల ద
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
మ చ వ డ చ ప పక
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
అతన న బ స క ద న జమ
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
క షమ చ డ డబ బ సమస యల ఏమ న
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
ఏ చ య ల త ల యడ ల ద జవ బ చ ప ప అ త
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
ల ద అతన ధనవ త డ సర ఇక కడన డ వ ళ ళ
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
ชายคนน ค ดว าค ณร บางอย าง เก ยวก บฮ บเบ ล แต ค ณเก บเง ยบไว
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
จร งเหรอ
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
ค าตอบไม ได เข ยนอย ท รองเท า
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
เม อค นผมม งานก นเล ยงก บครอบคร วคร บ
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
ว นครบรอบของป ก บย า ผมไม สน
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
คร บ
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
ฮ บเบ ลก บชาร ล อย ท น นด วย ชาร ล ค อใคร
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
ชาร ล น ภรรยาเขา
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
เราอย จนด ก และเราเต นก บภรรยาไป จนเก นต สอง และผมข บรถไปส งเขาท บ าน
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
ผมไม ร ว าท าไมเบอร เขาอย ในรองเท า และไม ร ว าเขาสารภาพท าไม
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
ตอนเท ยงค น เขาไม ได อย ใกล ทางหลวงน นเลย
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
ฮ บเบ ลต ดยาไหม ไม
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
นอกใจเม ยไหม ไม
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
ร กครอบคร ว อย าตอบเขา
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
เขาไม ใช นายค ณ ใช
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
โทษท เขาม ป ญหาเร องเง นไหม
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
ผมควรท าย งไงด ตอบไปเถอะ
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
ไม เขารวย โอเค ออกไปได แล ว
00:00:01.000 --> 00:00:05.713
Bu adamın düşüncesine göre Hubble hakkında bir şey biliyorsun
00:00:06.631 --> 00:00:07.966
Doğru mu
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
Cevap ayakkabılarında yazmıyor
00:00:11.261 --> 00:00:13.888
Efendim dün gece bir aile partisi vardı
00:00:14.013 --> 00:00:16.933
Dedemler yıl dönümleri Umurumda değil
00:00:17.035 --> 00:00:18.226
Peki
00:00:18.351 --> 00:00:20.728
Hubble ve Charlie oradaydı Charlie kim
00:00:20.812 --> 00:00:22.689
Charlene Eşi
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Geç saate kaldık ve ikiye kadar dans ettik Onu eve ben bıraktım
00:00:27.001 --> 00:00:31.364
Ayakkabıda numarasının ne işi vardı veya niye itiraf etti bilmiyorum
00:00:31.364 --> 00:00:33.867
Ama gece oralarda olmadığını biliyorum
00:00:33.867 --> 00:00:35.201
Madde alır mı Hayır
00:00:35.285 --> 00:00:36.286
Aldatır mı Hayır
00:00:36.411 --> 00:00:37.537
Sadıktır Cevaplama
00:00:37.537 --> 00:00:39.998
patronun değil o Tamam
00:00:39.414 --> 00:00:41.249
Pardon Para sorunu var mı
00:00:42.792 --> 00:00:45.378
Ne yapacağımı bilmiyorum Cevap ver
00:00:45.378 --> 00:00:47.922
Hayır zengin biri Tamam çıkabilirsin
Available in 31 languages
Duration
49 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:19:07
Uploaded
Mar 17, 2026
Season
1
Episode
1
Production
CHCH-TV,Emmeritus Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Jack Reacher was arrested for murder and now the police need his help. Based on the books by Lee Child.