To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
إنها بارعة في الغناء. كان عليك قبول الاتفاقحين عرضته عليك في السجن. كان يجدر بك ألّا تتيح لحبيبها القبض علينا. كيف أتحت لحبيبها القبض علينا؟ إن كنت لا تعرف ذلكفأنت حقًا أغبى مما أبدو. ويلاه! هذا مخيف حقًا
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
إنها بارعة في الغناء
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
كان عليك قبول الاتفاق حين عرضته عليك في السجن
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
كان يجدر بك أل ا تتيح لحبيبها القبض علينا
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
كيف أتحت لحبيبها القبض علينا
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
إن كنت لا تعرف ذلك فأنت حق ا أغبى مما أبدو
00:00:13.042 --> 00:00:14.025
ويلاه
00:00:14.833 --> 00:00:16.998
هذا مخيف حق ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
她唱歌不错
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
她在监狱和你谈条件时 你就该答应她
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
你不该害我们被她男朋友抓到
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
怎么是我害的
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
如果你不知道 那你真的比我看起来还蠢
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
天啊 真的好吓人
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Dobra je pjevačica
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Trebao si prihvatiti njezinu ponudu
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Nisi smio dopustiti da nas uhvate
00:00:07.625 --> 00:00:09.042
Kako sam ja to dopustio
00:00:09.125 --> 00:00:11.075
Ako ne znaš gluplji si nego što ja izgledam
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Isuse To je stvarno zastrašujuće
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Zpívá dobře
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Měls vzít ve vězení tu její nabídku
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Kvůli tobě nás chytil její přítel
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Jak to kvůli mně
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Pokud ti tohle nedochází máš fakt vymeteno
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Kristepane To je fakt hrůza
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hun synger godt
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Du burde have accepteret hendes tilbud
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Du fik os fanget af hendes kæreste
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Hvordan det
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Du er virkelig dummere end jeg ser ud
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Jøsses Det var skræmmende
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ze zingt goed
00:00:02.958 --> 00:00:07.542
Had die deal van haar maar aangenomen Door jou heeft haar vriend ons gepakt
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Hoezo is dat mijn schuld
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
'Hoezo' Je bent nog dommer dan ik eruitzie
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Godver Dat is hartstikke eng
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Magaling kumanta ha
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Tinanggap mo na sana ang alok niya dati
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
'Di ka dapat nagpahuli sa nobyo niya
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
At paano nga ako nahuli
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Kung 'di mo alam mas tanga ka pa sa'kin
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
'Sus Nakakatakot 'yon
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hän on hyvä laulaja
00:00:02.458 --> 00:00:05.333
Olisit hyväksynyt tarjouksen vankilassa
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Mitäs annoit poikaystävän napata meidät
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Miten muka
00:00:09.208 --> 00:00:12.292
Jos et tiedä olet tyhmempi kuin miltä näytän
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Jessus Tuo on pelottavaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Elle chante bien
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Tu aurais dû accepter son offre en prison
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
T'aurais pas dû nous faire choper
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Je nous ai fait choper
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Si t'en doutes t'es plus bête que j'en ai l'air
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
La vache Ça fiche la trouille
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Sie kann gut singen
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Du hättest den Deal annehmen sollen
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Deinetwegen erwischte uns ihr Typ
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Wie das
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Du bist wohl dümmer als ich aussehe
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Herrgott Das macht mir echt Angst
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Τραγουδάει καλά
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Έπρεπε να δεχτείς την προσφορά στη φυλακή
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Εσύ φταις που μας έπιασε ο φίλος της
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Γιατί φταίω εγώ
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Αν δεν το καταλαβαίνεις είσαι τελείως χαζός
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Χριστέ μου Τρόμαξα πολύ
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
היא שרה יפה
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
חבל שלא נענית להצעתה בכלא
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
חבל שבגללך בן זוגה תפס אותנו
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
איך בדיוק בגללי
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
אם אתה לא מבין לבד אתה טיפש מכפי שאני נראה
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
אלוהים ישמור הבהלת אותי
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Jó hangja van
00:00:02.458 --> 00:00:05.333
Miért nem fogadtad el az ajánlatát a sitten
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Miért hagytad hogy elkapjon a pasija
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Az hol az én hibám
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Ha nem tudod hülyébb vagy mint hittem
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Jesszus Ez ijesztő
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Dia pandai bernyanyi
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Seharusnya kau terima tawarannya di penjara
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Seharusnya kau tak buat kita ketahuan pacarnya
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Bagaimana bisa begitu
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Jika kau tak tahu kau lebih bodoh dari penampilanku
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Astaga Itu sangat menakutkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Canta bene
00:00:02.917 --> 00:00:05.333
Dovevi accettare la sua offerta in galera
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Tu non dovevi farci beccare dal suo ragazzo
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Sarebbe colpa mia
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Se non lo sai sei più tonto di quanto sembri io
00:00:12.833 --> 00:00:13.667
Cristo
00:00:14.792 --> 00:00:16.998
Che spavento
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
歌がうまい
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
オファーを受けてれば
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
あんたのせいだ
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
なんでだよ
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
思った以上にバカだな
00:00:13.083 --> 00:00:13.667
やめろ
00:00:14.708 --> 00:00:16.998
マジでビビる
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
노래는 잘한다
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
감옥에서 제안 왔을 때 받았어야지
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
저 여자 남친한테 들키지 말았어야지
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
내가 어쩌다 들켰는데
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
아직도 모르면 진짜 멍청한 거야
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
깜짝이야 무서워 죽을 뻔했잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Merdu nyanyiannya
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Awak patut terima tawarannya di penjara
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Awak patut halang kekasihnya tangkap kita
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Saya tak buat kita tertangkap
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Kalau awak fikir begitu awak memang bodoh
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Ya Tuhan Seramnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hun synger bra
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Du burde godtatt avtalen i fengselet
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Du skulle ikke fått kjæresten til å ta oss
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Hvordan gjorde jeg det
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Vet du ikke det er du dummere enn jeg ser ut
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Herregud Det var skikkelig skummelt
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Nawet nieźle śpiewa
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Trzeba się było wtedy zgodzić na te 10
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Trzeba było nie dać się złapać
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Jakim cudem to moja wina
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Nie wiesz To jesteś głupszy niż wyglądam
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Koleś nie strasz
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Até que ela canta bem
00:00:02.005 --> 00:00:05.375
Devia ter aceitado o acordo oferecido na prisão
00:00:05.459 --> 00:00:07.584
Não devia ter deixado o Sotto nos prender
00:00:07.667 --> 00:00:09.209
Como eu fiz isso
00:00:09.292 --> 00:00:11.792
Se você não sabe então realmente é mais burro que eu
00:00:11.875 --> 00:00:13.709
Caramba
00:00:14.542 --> 00:00:16.125
Isso é muito assustador
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Are o voce foarte bună
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Trebuia să accepți oferta ei din pușcărie
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Nu trebuia să i lași iubitul să ne prindă
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
De ce e vina mea
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Dacă nu știi ești mai prost decât arăt
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Doamne E înfricoșător
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Она хорошо поет
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Надо было соглашаться на ее предложение
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Мы попались ее бойфренду из за тебя
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
При чём тут я
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Не знаешь Похоже ты глупее чем я выгляжу
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Господи Напугал до чертиков
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Canta bien
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Debiste aceptar el trato que te ofreció
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Tú debiste evitar que su novio nos atrapara
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Por qué es mi culpa
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Si no lo sabes eres más tonto de lo que yo parezco
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Dios Qué miedo
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hon sjunger bra
00:00:02.458 --> 00:00:05.333
Du borde ha antagit hennes anbud där i fängelset
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Du lät oss bli fångade av hennes pojkvän
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Hur kunde det vara mitt fel
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Om du inte vet det är du dummare än jag ser ut
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Jösses Det där var läskigt
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
นางร องเพราะนะ
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
นายควรร บข อเสนอของนางต งแต อย ในค ก
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
ส วนนายก ไม ควรทำให เราถ กแฟนนางจ บได
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
ฉ นทำให เราถ กจ บได ตรงไหน
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
ถ านายไม ร ก แปลว านายโง กว าหน าฉ น
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
ให ตาย ตกใจหมด
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Güzel şarkı söylüyor
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Hapiste sunduğu teklifi kabul etmeliydin
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Sevgilisine bizi yakalatmamalıydın
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Ben mi yakalattım
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Cevabı bilmiyorsan göründüğümden daha salaksın
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Amanın Çok korktum
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Вона гарно співає
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Треба було погодитися на її пропозицію в тюрмі
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Дарма мали її хлопцю нас схопити
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
То я дав нас схопити
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Якщо не знаєш то ти тупіший ніж я здаюся
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Господи Ти мене налякав
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Cô nàng hát hay thật
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Đáng ra cậu nên nhận lời hồi ở trong tù
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Đáng ra anh đừng để ta bị bạn trai cô ấy tóm
00:00:07.625 --> 00:00:09.125
Sao tôi khiến ta bị tóm chứ
00:00:09.208 --> 00:00:11.075
Anh mà không biết thì anh ngu hơn tôi tưởng đấy
00:00:13.042 --> 00:00:16.667
Chúa ơi Đáng sợ quá đấy
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Mae hi'n gallu canu
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Fe ddylet ti fod 'di cymryd y fargen honno pan gynigiodd hi i ti yn y carchar
00:00:05.417 --> 00:00:07.542
Ni ddylet fod wedi gadael i ni gael ein dal gan ei chariad
00:00:07.625 --> 00:00:09.042
Sut ges i ni wedi ein dal gan ei chariad
00:00:09.125 --> 00:00:11.075
Os nad wyt ti'n gwybod hynny ti wir yn fwy twp nag dwi'n edrych
00:00:13.042 --> 00:00:16.998
Iesu Mae hynny'n wirioneddol frawychus
Available in 30 languages
Duration
17 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
01:12:30
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Flynn Picture Company,Seven Bucks Productions,Bad Version
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An Interpol agent successfully tracks down the world's most wanted art thief, with help from a rival thief. But nothing is as it seems, as a series of double-crosses ensue.