To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
"نولان".- "تامبوي"! تعال، دعني أعانقك. لا يمكنني شكرك بما يكفي على هذا. يسرّني فحسب أن أسدّد أخيرًا ما أدين لك به. وأنا الآن مدين لك. - تعال، كلّ شيء جاهز.- حسنًا. - لديّ علب عصير.- هذا رائع. أحضر لنا "تامبوي" ثيابًالكي نخلع عنّا هذه الملابس القذرة. آسف جدًا. "تامبوي"، هذا العميل "جون هارتلي" من المباحث. إنها قصة طريفة. الكثيرون من زملائهأدخلوا الكثيرين من زملائك السجن. هذا شيّق. لا علب عصير لك
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
نولان تامبوي
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
تعال دعني أعانقك
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
لا يمكنني شكرك بما يكفي على هذا
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
يسر ني فحسب أن أسد د أخير ا ما أدين لك به
00:00:11.208 --> 00:00:12.291
وأنا الآن مدين لك
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
تعال كل شيء جاهز حسن ا
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
لدي علب عصير هذا رائع
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
أحضر لنا تامبوي ثياب ا لكي نخلع عن ا هذه الملابس القذرة
00:00:20.291 --> 00:00:21.541
آسف جد ا
00:00:21.625 --> 00:00:23.916
تامبوي هذا العميل جون هارتلي
00:00:24.005 --> 00:00:27.791
من المباحث إنها قصة طريفة
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
الكثيرون من زملائه أدخلوا الكثيرين من زملائك السجن
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
هذا شي ق
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
لا علب عصير لك
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
诺兰
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
坦布韦 来 抱一下
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
太感谢你了
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
我很高兴终于还上欠你的债了
00:00:11.208 --> 00:00:12.291
现在是我欠你的
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
来吧 都准备好了 好的
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
我有盒装果汁 太好了
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
坦布韦给我们准备了衣服 我们可以脱掉脏衣服了
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
太抱歉了
00:00:21.458 --> 00:00:23.916
坦布韦 这位是约翰哈特利探员
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
来自联邦调查局 说来很有趣
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
他的很多同事 把你的很多同事送进了监狱
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
激动人心
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
你没有果汁喝
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolane
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Dođi
00:00:07.166 --> 00:00:08.958
Ne mogu ti dovoljno zahvaliti
00:00:09.041 --> 00:00:11.125
Konačno mogu otplatiti svoj dug
00:00:11.208 --> 00:00:12.416
Sad sam tvoj dužnik
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Sve je spremno U redu
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Imam sokove Sjajno
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe nam je donio odjeću riješit ćemo se ovih krpa
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Ispričavam se
00:00:21.458 --> 00:00:23.916
Tambwe ovo je agent John Hartley
00:00:24.000 --> 00:00:27.791
iz Saveznog istražnog ureda Smiješna priča
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Mnogo njegovih kolega zatvorilo je mnogo tvojih
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Uzbudljivo
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Nema soka za tebe
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolane
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Pojď na mou hruď
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Strašně ti děkuju
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Konečně jsem ti splatil dluh
00:00:11.208 --> 00:00:12.541
A teď dlužím já tobě
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Pojď je to cajk Prima
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Mám i džus Výtečně
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe nám sehnal ohoz ať můžem shodit ten mundúr
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Jejda pardon
00:00:21.458 --> 00:00:27.791
Tambwe to je agent John Hartley od FBI Je to vtipná historka
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Fůra jeho kolegů poslala fůru tvých kolegů za katr
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Vzrůšo
00:00:33.416 --> 00:00:34.625
Pro tebe džus nemám
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Kom her
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Jeg kan ikke takke dig nok
00:00:09.000 --> 00:00:12.291
Endelig kan jeg betale tilbage Og nu skylder jeg dig
00:00:13.875 --> 00:00:16.075
Alt er klart Jeg har juicebrikker Godt
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe har skiftetøj med så vi kan komme af med det her
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Undskyld
00:00:21.458 --> 00:00:24.005
Tambwe det er agent John Hartley
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
fra FBI Det er en sjov historie
00:00:27.875 --> 00:00:31.075
Hans kolleger har fængslet mange af dine kolleger Spændende
00:00:33.458 --> 00:00:35.208
Du får ingen juicebrik
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Kom omhels me
00:00:07.166 --> 00:00:11.125
Ik kan je niet genoeg bedanken Eindelijk kan ik iets terugdoen
00:00:11.208 --> 00:00:12.291
Nu moet ik weer
00:00:13.875 --> 00:00:16.075
Kom Alles staat klaar Ik heb sap Heerlijk
00:00:16.833 --> 00:00:21.375
Er liggen schone kleren dan kunnen we deze kloffies uitdoen O sorry
00:00:21.458 --> 00:00:24.005
Tambwe dit is agent John Hartley
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
van de FBI Grappig verhaal
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Zijn collega's hebben jouw collega's opgesloten
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Opwindend
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Geen sap voor jou
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Halika rito
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Salamat talaga ha
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Masayang tumanaw ng utang na loob
00:00:11.208 --> 00:00:12.291
Ako naman ngayon
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Handa na Okey
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
May mga juice Ayos
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Nagdala si Tambwe ng damit para 'di na tayo madungis
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Oo nga pala
00:00:21.458 --> 00:00:24.005
Tambwe si Agent John Hartley
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
ng Federal Bureau of Investigation Mahabang istorya
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Kkasama niya ang nagpakulong sa mga kasama mo
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Nakakaaliw 'no
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Wala kang juice
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Tule halaamaan
00:00:07.166 --> 00:00:11.125
En voi kiittää riittävästi Kiva että sain maksettua velkani
00:00:11.208 --> 00:00:12.833
Nyt olen sinulle velkaa
00:00:13.958 --> 00:00:16.075
Kaikki on valmista Pillimehuakin on Hyvä
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe hankki vaihtovaatteet Pääsemme likaisista eroon
00:00:20.291 --> 00:00:23.916
Anteeksi Tämä on agentti John Hartley
00:00:24.000 --> 00:00:27.791
Yhdysvaltain liittovaltion poliisista Hassu tarina
00:00:27.875 --> 00:00:31.075
Monet hänen kollegansa ovat vanginneet monia omiasi Jännittävää
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Et saa pillimehua
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:03.025
Tambwe
00:00:03.333 --> 00:00:04.416
Dans mes bras
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Je te remercierai jamais assez
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Content de te renvoyer l'ascenseur
00:00:11.208 --> 00:00:12.458
Je te revaudrai ça
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Viens tout est prêt
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Il y a des jus Super
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe nous a trouvé de quoi nous changer
00:00:20.291 --> 00:00:21.005
Pardon
00:00:21.583 --> 00:00:23.916
Tambwe agent John Hartley
00:00:24.005 --> 00:00:27.791
du FBI C'est une drôle d'histoire
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Ses collègues ont coffré beaucoup de tes collègues
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
C'est marrant
00:00:33.416 --> 00:00:34.625
Pas de jus pour toi
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Hey lass dich umarmen
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Ich bin dir so dankbar
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Schön dass ich mich revanchieren kann
00:00:11.208 --> 00:00:12.005
Nun ist es umgekehrt
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Es ist bereit Ok
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Es gibt Saft Sehr gut
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe besorgte uns Kleidung Raus aus den Dreckklamotten
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Tut mir leid
00:00:21.458 --> 00:00:24.005
Tambwe das ist Agent John Hartley
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
vom FBI eine witzige Geschichte
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Seine Kollegen verhafteten deine Kollegen
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Echt spannend
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Keinen Saft für dich
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Νόλαν
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Τάμπουε Έλα να σ' αγκαλιάσω
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Σου είμαι υπόχρεος
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Χαίρομαι που σε ξεπληρώνω επιτέλους
00:00:11.208 --> 00:00:12.458
Τώρα σου χρωστάω εγώ
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Όλα είναι έτοιμα
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Έβαλα και χυμούς Ωραία
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Ο Τάμπουε έφερε αλλαξιές για να βγάλουμε αυτές τις στολές
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Συγγνώμη
00:00:21.458 --> 00:00:24.005
Τάμπουε από δω ο πράκτορας Τζον Χάρτλεϊ
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
της ομοσπονδιακής αστυνομίας Παράξενη ιστορία
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Πολλοί συνάδελφοί του έχωσαν μέσα φίλους σου
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Συναρπαστικό
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Εσύ όχι χυμούς
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
נולאן
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
טמבווה תביא חיבוק
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
אני מודה לך מקרב לב
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
אני שמח שזכיתי לפרוע את חובי כלפיך
00:00:11.208 --> 00:00:12.291
וכעת אני חייב לך
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
בוא הכול מוכן טוב
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
יש קרטוניות מיץ מעולה
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
טמבווה דאג לנו לבגדים להחלפה במקום הסמרטוטים האלה
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
אני מתנצל
00:00:21.458 --> 00:00:24.005
טמבווה תכיר את הסוכן ג'ון הרטלי
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
מהבולשת הפדרלית איזה קטע
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
רבים ממכריו הכניסו לכלא רבים ממכריך
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
מגניב
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
אתה לא מקבל מיץ
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Gyere
00:00:07.166 --> 00:00:08.958
Nem tudom hogy köszönjem meg
00:00:09.041 --> 00:00:11.125
Végre törlesztettem az adósságomat
00:00:11.208 --> 00:00:12.075
Én lettem az adósod
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Minden kész Jó
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Van gyümölcslé Remek
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe hozott váltóruhát végre átöltözhetünk
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Elnézést
00:00:21.458 --> 00:00:24.005
Tambwe ő itt John Hartley ügynök
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
a Szövetségi Nyomozóirodától Vicces történet
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Az ő kollégái juttatták sittre a te kollégáidat
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Izgi
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Nincs gyümölcslé
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Ayo kemari
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Terima kasih untuk ini
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Aku senang bisa menebus utang budiku
00:00:11.208 --> 00:00:12.291
Kini aku yang berutang
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Ayo semua siap Baik
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Ada kotak jus Bagus
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe bawakan kita kostum ganti agar bisa melepas ini
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Maaf
00:00:21.458 --> 00:00:24.005
Tambwe ini Agen John Hartley
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
dari Biro Investigasi Federal Ceritanya lucu
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Banyak rekannya memenjarakan banyak rekanmu
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Menarik
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Tak ada jus buatmu
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Dai fatti abbracciare
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Non so come ringraziarti
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Finalmente ho potuto sdebitarmi
00:00:11.208 --> 00:00:12.583
Ora sono in debito io
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Sali è tutto pronto Ok
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Ho i succhi di frutta Ottimo
00:00:16.833 --> 00:00:20.541
Tambwe ci ha trovato dei vestiti così butteremo questi stracci
00:00:20.625 --> 00:00:21.005
Oh scusa
00:00:21.583 --> 00:00:23.916
Tambwe lui è l'agente John Hartley
00:00:24.005 --> 00:00:27.791
dell'FBI È una storia buffa
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Molti suoi colleghi hanno arrestato molti dei tuoi
00:00:30.075 --> 00:00:31.583
Fantastico
00:00:33.375 --> 00:00:34.625
Per te niente succhi
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
ノーラン
00:00:01.959 --> 00:00:03.334
タンブウェ
00:00:03.417 --> 00:00:04.375
元気か
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
恩に着る
00:00:09.084 --> 00:00:11.209
やっと借りを返せた
00:00:11.292 --> 00:00:12.709
俺の借りだ
00:00:13.959 --> 00:00:16.334
全部 用意した ジュースも
00:00:16.917 --> 00:00:20.025
彼が着替えを用意してくれた
00:00:20.334 --> 00:00:21.542
ああ 失礼
00:00:21.625 --> 00:00:24.000
彼はジョン ハートリー
00:00:24.584 --> 00:00:27.875
FBI捜査官だ 笑えるよな
00:00:27.959 --> 00:00:30.075
君たちの宿敵だ
00:00:30.834 --> 00:00:31.875
ウケる
00:00:33.005 --> 00:00:34.709
何も飲むな
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
놀런
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
탐브웨 이리 와
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
정말 너무 고마워
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
이럴 때 신세 갚아야지
00:00:11.208 --> 00:00:12.291
이제 내가 신세 졌네
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
가자 다 준비됐어 그래
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
주스도 있어 그거 좋네
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
탐브웨가 갈아입을 옷도 준비해줬어
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
깜빡했네
00:00:21.458 --> 00:00:23.916
탐브웨 이쪽은 존 하틀리 요원
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
좀 웃기지만 FBI 소속이야
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
네 친구들 감옥 보낸 친구들이잖아
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
재밌지
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
댁은 주스 없어
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Mari peluk saya
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Saya terhutang budi kepada awak
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Saya gembira kerana dapat balas budi awak
00:00:11.208 --> 00:00:12.875
Sekarang dah terbalik pula
00:00:13.833 --> 00:00:15.166
Mari semua dah sedia
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Ada air kotak Bagus
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe bawa baju Jadi kita boleh buang sut kotor ini
00:00:20.291 --> 00:00:21.005
Maafkan saya
00:00:21.583 --> 00:00:24.005
Tambwe ini Ejen John Hartley
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
Dia ejen Biro Penyiasatan Persekutuan Kelakar betul
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Ramai rakannya penjarakan ramai rakan awak
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Seronoknya
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Awak tak dapat air kotak
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Kom igjen få en klem
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Jeg kan ikke takke deg nok
00:00:09.000 --> 00:00:12.791
Jeg er bare glad for denne gjenytelsen Og nå står jeg i gjeld
00:00:13.833 --> 00:00:16.075
Alt er klart Har juicekartonger Ok Flott
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe har nye klær så vi kan få av oss disse fillene
00:00:20.291 --> 00:00:21.541
Jeg beklager
00:00:21.625 --> 00:00:27.791
Tambwe dette er agent John Hartley fra FBI Det er morsomt
00:00:27.875 --> 00:00:31.791
Hans kolleger har satt mange av dine kolleger i fengsel Spennende
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Du får ikke juice
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Chodź tu
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Ogromne dzięki
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Wreszcie mogłem spłacić dług
00:00:11.208 --> 00:00:12.291
Teraz ja ci wiszę
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Wskakuj Git
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Masz soczki Bomba
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe załatwił ciuchy Wkurza mnie ten obleśny drelich
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Wybaczcie
00:00:21.458 --> 00:00:23.916
Tambwe to jest agent John Hartley
00:00:24.005 --> 00:00:27.791
Federalne Biuro Śledcze Zabawna historia
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
To jego kumple powsadzali twoich do pudła
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Boki zrywać co
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Wara od soczków
00:00:01.000 --> 00:00:04.458
Nolan Tambwe Vem cá me dá um abraço
00:00:04.958 --> 00:00:06.041
Ah
00:00:07.291 --> 00:00:09.083
Eu nem sei como te agradecer
00:00:09.166 --> 00:00:11.025
Fico feliz de pagar a minha dívida com você
00:00:11.333 --> 00:00:13.916
E agora eu estou te devendo
00:00:14.000 --> 00:00:16.125
Está tudo pronto Tem até suco de caixinha
00:00:16.208 --> 00:00:18.708
Muito bom Ele trouxe mudas de roupa
00:00:18.791 --> 00:00:21.583
pra nos livrarmos logo desses trapos Ah me desculpe
00:00:21.666 --> 00:00:24.041
Tambwe esse é o agente John Hartley
00:00:24.125 --> 00:00:26.875
do Departamento Federal de Investigação dos EUA
00:00:26.958 --> 00:00:30.791
Olha que engraçado muitos colegas dele já prenderam muitos colegas seus
00:00:30.875 --> 00:00:32.000
Não é empolgante
00:00:33.583 --> 00:00:34.075
Você não ganha suco
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Vino încoace
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Nu știu cum să ți mulțumesc
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Mă bucur că mi pot achita datoria
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
Acum eu îți sunt dator
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Totul e pregătit Bine
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Am sucuri Excelent
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe ne a adus haine să scăpăm de mizeriile astea
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Scuze
00:00:21.458 --> 00:00:27.791
Tambwe agentul John Hartley de la FBI E o poveste haioasă
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Colegii lui i au închis pe colegii tăi
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
E palpitant
00:00:33.458 --> 00:00:35.208
Tu nu primești sucuri
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Нолан
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Тамбве Иди сюда
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Не знаю как и благодарить
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Я рад что сумел вернуть долг
00:00:11.208 --> 00:00:12.291
Теперь в долгу я
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Всё готово Хорошо
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
У меня есть сок Супер
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Тамбве привез нам одежду Можем снять это грязное тряпье
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Прошу прощения
00:00:21.458 --> 00:00:24.005
Тамбве это агент Джон Хартли
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
из Федерального бюро расследований Забавная история
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Его коллеги пересажали многих твоих
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Поразительно
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Тебе никакого сока
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Ven aquí dame un abrazo
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Te agradezco mucho esto
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Me alegra poder saldar mi deuda contigo
00:00:11.208 --> 00:00:12.541
Ahora yo te debo a ti
00:00:13.875 --> 00:00:16.075
Ven está todo listo Tengo jugos Muy bien
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe nos trajo ropa podemos sacarnos estos trapos
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Perdón
00:00:21.458 --> 00:00:24.005
Tambwe él es el agente John Hartley
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
del FBI Es una historia graciosa
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Muchos de sus colegas encerraron a los tuyos en prisión
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Es emocionante
00:00:33.416 --> 00:00:34.625
Para ti no hay jugo
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Kom hit
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Jag kan inte tacka dig nog
00:00:09.000 --> 00:00:12.916
Kul att äntligen kunna återgälda dig Nu är jag i skuld till dig
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Kom allt är klart
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Jag har juice Utmärkt
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe tog med ombyte så vi kan slippa de här trasorna
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Oj förlåt mig
00:00:21.458 --> 00:00:27.791
Tambwe det här är agent John Hartley från FBI Det är en lustig historia
00:00:27.875 --> 00:00:31.833
Hans kollegor har burat in många av dina kollegor Det är spännande
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Ingen juice åt dig
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
โนแลน
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
ท มบเว มาๆ กอดก นหน อย
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
ต อให ขอบค ณเท าไหร ก ไม พอ
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
ฉ นแค ด ใจท ได ทดแทนบ ญค ณนายซะท
00:00:11.208 --> 00:00:12.291
ฉ นเลยต ดหน นายแทน
00:00:13.075 --> 00:00:15.166
มา ท กอย างพร อมแล ว โอเค
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
ม น ำผลไม กล อง แจ วไปเลย
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
ท มบเวม ช ดให เราเปล ยน เราจะได ถอดช ดเหม นๆ น ออก
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
โทษท
00:00:21.458 --> 00:00:24.005
ท มบเว น ค อ จนท จอห น ฮาร ทล ย
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
เป นเอฟบ ไอ เร องม นตลกน ะ
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
เพ อนเขาหลายคน เคยส งเพ อนนายหลายคนเข าค ก
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
น าต นเต นเนอะ
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
ห ามก นน ำผลไม
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Tambwe Gel sarılalım
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Ne kadar teşekkür etsem az
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Sana olan borcumu nihayet ödeyebildim
00:00:11.208 --> 00:00:12.416
Şimdi ben borçluyum
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Her şey hazır Peki
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Meyve suyum var Güzel
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe bize kıyafet getirmiş bu pislikleri çıkarabiliriz
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Affedersiniz
00:00:21.458 --> 00:00:24.005
Tambwe bu Ajan John Hartley
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
Federal Soruşturma Bürosu'ndan Matrak hikâye
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Pek çok meslektaşı senin tayfayı hapse tıkmış
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Çok heyecanlı
00:00:33.416 --> 00:00:34.625
Sana meyve suyu yok
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Нолане
00:00:01.916 --> 00:00:04.166
Тамбве Обійми мене
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Я тобі дуже вдячний
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Радий що нарешті вернув тобі борг
00:00:11.208 --> 00:00:12.005
Тепер я твій боржник
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Ходімо все готове Клас
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Навіть сік Дуже добре
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Тамбве привіз нам одяг щоб скинути ці брудні роби
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Прошу вибачення
00:00:21.458 --> 00:00:24.005
Тамбве це агент Джон Гартлі
00:00:24.583 --> 00:00:27.791
з Федерального бюро розслідувань Смішна історія
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Його колеги посадили багатьох твоїх колег у тюрму
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Неймовірно
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Тобі ніякого соку
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nolan
00:00:01.916 --> 00:00:02.833
Tambwe
00:00:03.333 --> 00:00:04.025
Nào ôm cái đi
00:00:07.166 --> 00:00:08.916
Chẳng biết cảm ơn anh sao cho đủ
00:00:09.000 --> 00:00:11.125
Mừng là cuối cùng đã đền đáp được cậu
00:00:11.208 --> 00:00:12.583
Giờ tôi lại nợ anh rồi
00:00:13.875 --> 00:00:15.166
Sẵn sàng cả rồi Được
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Có nước quả đấy Tốt quá
00:00:16.833 --> 00:00:20.208
Tambwe để sẵn đồ cho ta thay để ta vứt mấy bộ đồ bẩn này
00:00:20.291 --> 00:00:21.375
Ồ tôi xin lỗi
00:00:21.458 --> 00:00:23.916
Tambwe đây là đặc vụ John Hartley
00:00:24.005 --> 00:00:27.375
ở Cục Điều tra Liên bang Chuyện tức cười lắm
00:00:27.875 --> 00:00:30.666
Hội của anh ấy cho hội của anh vào tù nhiều lắm
00:00:30.075 --> 00:00:31.075
Thú vị thật đấy
00:00:33.458 --> 00:00:34.625
Anh thì miễn uống nước
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Nolan
00:00:02.000 --> 00:00:04.025
Tambwe Dere ymlaen dere mewn fan hyn
00:00:07.025 --> 00:00:09.000
Ni allaf ddiolch digon i ti am hyn
00:00:09.084 --> 00:00:11.209
Rwy'n falch y gallwn ad dalu fy nyled i ti o'r diwedd
00:00:11.292 --> 00:00:12.375
Ac yn awr rydw i mewn dyled i ti
00:00:13.959 --> 00:00:15.025
Dewch mae popeth yn barod Iawn
00:00:15.334 --> 00:00:16.834
Mae gen i gartonau sudd Mae hynny'n dda iawn
00:00:16.917 --> 00:00:20.025
Cafodd Tambwe newid gwisg i ni felly gallwn newid o'r dillad budr 'ma
00:00:20.334 --> 00:00:21.417
Mae'n ddrwg gen i
00:00:21.005 --> 00:00:24.584
Tambwe dyma Asiant John Hartley
00:00:24.667 --> 00:00:27.875
o'r Swyddfa Ymchwilio Ffederal Mae'n stori ddoniol
00:00:27.959 --> 00:00:30.075
Mae llawer o'i gydweithwyr wedi rhoi llawer o dy gydweithwyr yn y carchar
00:00:30.834 --> 00:00:31.834
Mae'n gyffrous
00:00:33.542 --> 00:00:34.709
Dim cartonau sudd i ti
Available in 30 languages
Duration
36 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:47:03
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Flynn Picture Company,Seven Bucks Productions,Bad Version
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An Interpol agent successfully tracks down the world's most wanted art thief, with help from a rival thief. But nothing is as it seems, as a series of double-crosses ensue.