To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
تهانيّ. كيف وجدتني؟ بالطريقة عينها التي عرفت بهاأنك ستسرق البيضة في "روما". "الفيل". "الفيل". جهّزوه للنقل
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
تهاني
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
كيف وجدتني
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
بالطريقة عينها التي عرفت بها أنك ستسرق البيضة في روما
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
الفيل
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
الفيل
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
جه زوه للنقل
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
恭喜你
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
你怎么找到我的
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
和知道你要去罗马偷蛋的途径一样
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
主教
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
主教
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
准备带走他
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Čestitam
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Kako si me našao
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Isto kao što sam znao da ćeš ukrasti jaje u Rimu
00:00:10.542 --> 00:00:11.005
Bishop
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Bishop
00:00:13.792 --> 00:00:15.125
Spremite ga za pokret
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Gratuluju
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Jak jsi mě našel
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Stejně jako jsem věděl že ukradneš vejce v Římě
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
Střelec
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Jo
00:00:13.792 --> 00:00:15.167
Připravte ho k převozu
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Tillykke
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Hvordan fandt du mig
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
På samme måde som jeg vidste du ville stjæle ægget i Rom
00:00:10.542 --> 00:00:11.005
Bishop
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Bishop
00:00:13.792 --> 00:00:15.292
Gør ham klar til afgang
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Gefeliciteerd
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Hoe heb je me gevonden
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Op dezelfde manier dat ik wist dat je het ei ging stelen
00:00:10.209 --> 00:00:12.584
De Loper Ja
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Reken hem in
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Congratulations
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Paano mo ko nahanap
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Gaya ng paano nalamang nanakawin mo ang egg sa Roma
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
Ang Bishop
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Ang Bishop
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Humanda na tayo
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Onnittelut
00:00:03.584 --> 00:00:05.000
Miten löysit minut
00:00:05.084 --> 00:00:08.292
Samalla tavoin kuin tiesin munavarkaudestasi Roomassa
00:00:10.542 --> 00:00:12.025
Lähetti
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Viekää pois
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Félicitations
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Qui vous a mené ici
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
La personne qui m'a prévenu pour le vol à Rome
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
Le Fou
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Le Fou
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Embarquez le
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Gratuliere
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Wie fanden Sie mich
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
So wie ich auch wusste dass Sie in Rom das Ei stehlen
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
Durch den Läufer
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Den Läufer
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Bringen Sie ihn weg
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Συγχαρητήρια
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Πώς με βρήκες
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Όπως ήξερα κι ότι θα έκλεβες το αβγό στη Ρώμη
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
Η Αξιωματικός
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Η Αξιωματικός
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Πάρτε τον από δω
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
ברכותיי
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
איך מצאת אותי
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
כפי שידעתי שתגנוב את הביצה ברומא
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
הרץ
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
הרץ
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
תכינו אותו לתזוזה
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Gratulálok
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Hogy talált rám
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Úgy ahogy azt is tudtam hogy ellopja tojást Rómából
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
A Futó
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
A Futó
00:00:13.792 --> 00:00:15.334
Vigyétek el
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Selamat
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Bagaimana menemukanku
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Cara yang sama aku tahu kau akan mencuri telur di Roma
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
Gajah
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Gajah
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Siapkan untuk dibawa
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Congratulazioni
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Come mi hai trovato
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Nello stesso modo in cui ho saputo del furto a Roma
00:00:10.005 --> 00:00:11.005
L'Alfiere
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
L'Alfiere
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Portatelo via
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
お見事
00:00:03.584 --> 00:00:05.084
なぜここが
00:00:05.167 --> 00:00:08.292
ローマと同じ 情報提供者がいる
00:00:10.005 --> 00:00:11.005
ビショップか
00:00:11.584 --> 00:00:12.834
ビショップだ
00:00:13.792 --> 00:00:15.209
連行して
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
축하해
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
날 어떻게 찾았어
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
알 훔치려던 계획을 알아냈던 경로로
00:00:10.542 --> 00:00:11.005
비숍
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
비숍
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
호송 준비해
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Tahniah
00:00:03.584 --> 00:00:05.084
Bagaimana awak cari saya
00:00:05.167 --> 00:00:08.292
Sama macam cara saya tahu awak akan curi telur di Rom
00:00:10.005 --> 00:00:11.005
Gajah
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Gajah
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Tangkap dia
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Gratulerer
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Hvordan fant du meg
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Slik jeg visste du skulle stjele egget i Roma
00:00:10.292 --> 00:00:11.005
Biskopen
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Biskopen
00:00:13.792 --> 00:00:15.025
Gjør ham klar til frakt
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Moje gratulacje
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Jak tu trafiłeś
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
A skąd wiedziałem że ukradniesz jajo w Rzymie
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
Laufer
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Laufer
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Zabieramy go
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Meus parabéns
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Como você me achou
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Do mesmo jeito que eu soube que você ia roubar o Ovo em Roma
00:00:10.125 --> 00:00:11.005
O Bispo
00:00:11.584 --> 00:00:12.625
O Bispo
00:00:13.792 --> 00:00:15.084
Levem ele daqui
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Felicitări
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Cum m ai găsit
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
La fel cum am știut că o să furi oul la Roma
00:00:10.542 --> 00:00:12.292
Nebunul Nebunul
00:00:13.792 --> 00:00:15.025
Pregătiți l de plecare
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Поздравляю
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Как ты меня нашел
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Так же как узнал что ты хочешь украсть яйцо в Риме
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
Слон
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Слон
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Садите его в машину
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Felicitaciones
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Cómo me encontraste
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Del mismo modo que supe que robarías el huevo en Roma
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
El Alfil
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
El Alfil
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Prepárenlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Gratulerar
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Hur fann du mig
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
På samma sätt som jag visste om stölden i Rom
00:00:10.542 --> 00:00:12.584
Löparen Löparen
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Gör honom klar
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
ย นด ด วย
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
หาฉ นเจอได ไง
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
แบบเด ยวก บท ฉ นร ว านายจะขโมยไข ในโรม
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
บ ชอป
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
บ ชอป
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
เตร ยมพาต วเขาไป
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Tebrikler
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Yerimi nasıl buldun
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Roma'daki yumurtayı çalacağını nasıl öğrendiysem öyle
00:00:10.209 --> 00:00:11.005
Fil
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Fil
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Onu hazırlayın
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Мої вітання
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Як ти мене знайшов
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Так само як дізнався що ти викрадеш яйце в Римі
00:00:10.005 --> 00:00:11.005
Офіцер
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Офіцер
00:00:13.792 --> 00:00:15.375
Приготуйте його до перевезення
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Chúc mừng
00:00:03.584 --> 00:00:05.084
Sao anh tìm được tôi
00:00:05.167 --> 00:00:07.917
Như cách tôi biết cậu sẽ trộm quả trứng ở Rome
00:00:10.005 --> 00:00:11.005
Quân Tượng
00:00:11.584 --> 00:00:12.417
Quân Tượng
00:00:13.792 --> 00:00:15.000
Áp giải anh ta đi
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Llongyfarchiadau
00:00:03.584 --> 00:00:05.042
Sut wnes di ddod o hyd i mi
00:00:05.125 --> 00:00:08.292
Wel yr un ffordd roeddwn i'n gwybod bod ti'n mynd i ddwyn yr wy yn Rhufain
00:00:10.084 --> 00:00:11.005
Yr Esgob
00:00:11.584 --> 00:00:12.625
Yr Esgob
00:00:13.792 --> 00:00:15.209
Paratowch ef i symud
Available in 30 languages
Duration
16 seconds
Views
41
Timestamp in Movie
00:17:36
Uploaded
Mar 01, 2026
Production
Flynn Picture Company,Seven Bucks Productions,Bad Version
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An Interpol agent successfully tracks down the world's most wanted art thief, with help from a rival thief. But nothing is as it seems, as a series of double-crosses ensue.