To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
All right, now we're talking. Well, it was nice to meet you, Cal. Good luck with everything. Thank you so much. I'm just gonna live here now. -Gonna marry her.-Why don't you focus? We got to find your guy. Not a lot of fun, are you, Cal? Oh, I'm fun. As a matter of fact, I won the prize for Most Fun Gift-Wrapperfor 183 years in a row. Well, I take it back
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
All right now we're talking
00:00:05.672 --> 00:00:08.341
Well it was nice to meet you Cal
00:00:08.424 --> 00:00:09.634
Good luck with everything
00:00:09.717 --> 00:00:10.927
Thank you so much
00:00:11.998 --> 00:00:12.637
I'm just gonna live here now
00:00:12.072 --> 00:00:14.639
Gonna marry her Why don't you focus
00:00:14.722 --> 00:00:16.099
We got to find your guy
00:00:17.517 --> 00:00:19.031
Not a lot of fun are you Cal
00:00:21.479 --> 00:00:22.564
Oh I'm fun
00:00:23.998 --> 00:00:24.044
As a matter of fact I won the prize
00:00:24.524 --> 00:00:27.485
for Most Fun Gift Wrapper for 183 years in a row
00:00:30.113 --> 00:00:31.197
Well I take it back
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
حسنا هذا أفضل بكثير
00:00:05.754 --> 00:00:08.299
حسنا س ررت بمقابلتك يا كال
00:00:08.465 --> 00:00:09.592
حظا سعيدا في كل شيء
00:00:09.758 --> 00:00:10.885
شكرا جزيلا
00:00:11.051 --> 00:00:12.678
سأعيش هنا الآن
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
سأتزوجها لم لا تركز
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
يجب أن نعثر على الرجل الذي استخدمك
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
لست مرحا جدا صحيح يا كال
00:00:21.052 --> 00:00:22.646
أنا مرح بالفعل
00:00:23.999 --> 00:00:24.315
في الحقيقة فزت بجائزة
00:00:24.482 --> 00:00:27.526
أكثر مغلفي الهدايا مرحا لـ183 عاما على التوالي
00:00:30.321 --> 00:00:31.028
سأتراجع عما قلته
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Tak tohle je jiný kafe
00:00:05.755 --> 00:00:08.299
Rád jsem tě poznal Cale
00:00:08.466 --> 00:00:09.592
Přeju hodně štěstí
00:00:09.759 --> 00:00:10.885
Děkuju pěkně
00:00:11.052 --> 00:00:12.678
Teď budu žít tady
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
S tou se ožením Soustřeď se
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
Musíme najít toho člověka
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
S tebou není moc legrace co Cale
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
Ale je
00:00:23.064 --> 00:00:24.315
Náhodou jsem dostal cenu
00:00:24.482 --> 00:00:27.527
Nejvtipnější balič dárků a to 183 let po sobě
00:00:30.321 --> 00:00:31.028
Aha beru zpět
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Se sådan skal det være
00:00:05.755 --> 00:00:10.885
Det var hyggeligt at møde dig Cal Pøj pøj med det alt sammen Tak
00:00:11.052 --> 00:00:13.888
Jeg flytter herned Og gifter mig med hende
00:00:14.055 --> 00:00:19.031
Koncentrer dig om at finde manden Der er ikke meget sjov ved dig Cal
00:00:21.521 --> 00:00:23.105
Jeg er mægtig sjov
00:00:23.272 --> 00:00:28.486
Jeg er faktisk blevet kåret til Sjoveste gaveindpakker 183 år i streg
00:00:30.321 --> 00:00:32.365
Så tager jeg det i mig igen
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Nyt alkaa homma pelittää
00:00:05.755 --> 00:00:08.299
Oli kiva tutustua Cal
00:00:08.466 --> 00:00:09.592
Onnea matkaan
00:00:09.759 --> 00:00:10.885
Kiitoksia
00:00:11.052 --> 00:00:12.678
Minä muutan tänne
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Vien hänet vihille Keskity
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
Etsitään se tyyppi
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
Et taida olla huumorimiehiä
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
Olenpas
00:00:23.064 --> 00:00:24.315
Palkittiin hauskimpana
00:00:24.482 --> 00:00:27.527
paketoijana 183 vuotta putkeen
00:00:30.321 --> 00:00:31.028
Perun sanani
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Là je dis oui
00:00:07.298 --> 00:00:08.381
Ça m'a fait plaisir de te connaître Cal
00:00:08.382 --> 00:00:09.674
Bonne chance
00:00:09.675 --> 00:00:10.968
Merci
00:00:10.969 --> 00:00:12.761
Je vais vivre ici
00:00:12.762 --> 00:00:14.805
Épouser cette fille Concentre toi
00:00:14.806 --> 00:00:16.891
On doit trouver notre homme
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
T'es pas un marrant hein Cal
00:00:21.052 --> 00:00:22.645
Oh si
00:00:22.646 --> 00:00:24.397
J'ai même eu le prix
00:00:24.398 --> 00:00:27.526
d'Emballeur Le Plus Marrant 183 ans d'affilée
00:00:30.321 --> 00:00:31.322
Je retire ce que j'ai dit
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
So langsam wird das was
00:00:05.755 --> 00:00:08.299
Hat mich gefreut dich kennenzulernen Cal
00:00:08.466 --> 00:00:09.675
Viel Glück bei was auch immer
00:00:09.842 --> 00:00:10.968
Herzlichen Dank
00:00:11.135 --> 00:00:12.678
Ich lasse mich hier nieder
00:00:12.845 --> 00:00:14.068
Ich werde sie da heiraten Konzentration
00:00:14.847 --> 00:00:16.807
Wir müssen deinen Auftraggeber finden
00:00:17.475 --> 00:00:19.352
Du bist kein Spaßvogel wie Cal
00:00:21.521 --> 00:00:22.605
Da irrst du dich
00:00:23.064 --> 00:00:24.982
Ich gewann den Preis Lustigster
00:00:25.149 --> 00:00:27.527
Päckchenpacker 183 Jahre in Folge
00:00:30.321 --> 00:00:31.239
Dann nehm ich's zurück
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Αυτά είναι Τώρα μιλάμε σωστά
00:00:05.755 --> 00:00:08.003
Πάντως χάρηκα που σε γνώρισα Καλ
00:00:08.467 --> 00:00:09.593
Καλή τύχη με όλα
00:00:09.759 --> 00:00:10.885
Ευχαριστώ πολύ
00:00:11.052 --> 00:00:12.679
Εγώ θα ζήσω εδώ πια
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
Θα παντρευτώ αυτήν Συγκεντρώσου
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
Να βρούμε τον δικό σου
00:00:17.476 --> 00:00:19.394
Δεν έχεις πλάκα έτσι Καλ
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
Μια χαρά πλάκα έχω
00:00:23.064 --> 00:00:24.316
Κέρδιζα το βραβείο
00:00:24.483 --> 00:00:27.527
του πιο αστείου συσκευαστή δώρων για 183 χρόνια
00:00:30.322 --> 00:00:31.281
Το παίρνω πίσω
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
יפה אהבתי
00:00:05.755 --> 00:00:08.299
טוב היה נעים להכיר קאל
00:00:08.466 --> 00:00:09.592
בהצלחה עם הכול
00:00:09.759 --> 00:00:10.885
תודה רבה
00:00:11.052 --> 00:00:12.678
אני פשוט אחיה פה עכשיו
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
אתחתן איתה אולי תתרכז
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
צריך למצוא את הבחור שלך
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
אתה לא כזה כיפי מה קאל
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
אני כיפי
00:00:23.064 --> 00:00:24.315
למעשה זכיתי בפרס
00:00:24.482 --> 00:00:27.527
עוטף המתנות הכיפי ביותר במשך 183 שנה רצוף
00:00:30.321 --> 00:00:31.028
אז אני חוזר בי
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
बह त ख ब अब यह ह ई क ई ब त
00:00:05.671 --> 00:00:09.675
बहरह ल त मस म लकर अच छ लग क ल हर च ज क ल ए श भक मन ए
00:00:09.759 --> 00:00:10.968
बह त बह त श क र य
00:00:11.052 --> 00:00:13.763
म अब यह रह ग इसस श द कर ग
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
ध य न द त म ह र ब द क ढ ढ न ह
00:00:17.558 --> 00:00:19.352
बह त न रस ह ह न क ल
00:00:21.646 --> 00:00:22.605
म न रस नह ह
00:00:23.105 --> 00:00:24.023
दरअसल 183 स ल
00:00:24.106 --> 00:00:27.527
लग त र म स ट फ न ग फ ट र पर क प रस क र ज त ह
00:00:30.154 --> 00:00:31.239
म व पस ल त ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Na ezt már szeretem
00:00:05.671 --> 00:00:09.675
Örülök hogy megismertelek Cal Sok sikert mindenhez
00:00:09.759 --> 00:00:10.968
Nagyon köszönöm
00:00:11.052 --> 00:00:13.763
Itt maradok Őt elveszem feleségül
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Koncentrálnál Meg kell találnunk a fickót
00:00:17.558 --> 00:00:19.352
Nem vagy vicces csávó ugye Cal
00:00:21.646 --> 00:00:22.605
Az vagyok
00:00:23.105 --> 00:00:24.023
Ami azt illeti
00:00:24.106 --> 00:00:27.527
183 éve zsinórban én nyerem a legviccesebb ajándékcsomagolás díját
00:00:30.154 --> 00:00:31.239
Akkor visszaszívom
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ini baru bagus
00:00:05.755 --> 00:00:08.299
Senang bertemu denganmu Cal
00:00:08.466 --> 00:00:09.592
Semoga berhasil
00:00:09.759 --> 00:00:10.885
Terima kasih
00:00:11.052 --> 00:00:12.678
Aku akan tinggal di sini sekarang
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Menikahinya Berfokuslah
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
Cari orangmu
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
Kau tidak asyik Cal
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
Aku asyik
00:00:23.064 --> 00:00:24.315
Bahkan aku juara
00:00:24.482 --> 00:00:27.527
untuk Pembungkus Kado Paling Asyik selama 183 tahun berurutan
00:00:30.321 --> 00:00:31.028
Kutarik kata kataku
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Adesso sì che si ragiona
00:00:05.755 --> 00:00:08.299
Beh è stato un piacere conoscerti
00:00:08.466 --> 00:00:09.592
Buona fortuna
00:00:09.759 --> 00:00:10.885
Grazie mille
00:00:11.052 --> 00:00:12.678
Io mi fermo a vivere qui
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Sposo lei Concentrati
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
Cerchiamo il tuo uomo
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
Non sei un tipo divertente eh
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
Sì eccome
00:00:23.064 --> 00:00:24.315
Mi hanno eletto
00:00:24.482 --> 00:00:27.527
Impacchettatore Più Divertente per 183 anni di fila
00:00:30.321 --> 00:00:31.028
Come non detto
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
そうこなくちゃ
00:00:05.713 --> 00:00:09.759
じゃ 楽しかったよ あとは頑張れ
00:00:09.884 --> 00:00:11.052
ありがとう
00:00:11.177 --> 00:00:12.512
ここで暮らす
00:00:12.803 --> 00:00:13.721
彼女と結婚
00:00:13.846 --> 00:00:16.474
集中しろ 雇い主を捜す
00:00:17.433 --> 00:00:19.477
人生 楽しくないだろ
00:00:21.437 --> 00:00:22.073
楽しいよ
00:00:23.998 --> 00:00:27.944
183年連続 楽しく包装するで賞 を取った
00:00:30.238 --> 00:00:31.364
それは失敬
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
ಇಗ ಇದಪ ಪ ಮಜ ಅ ದರ
00:00:05.671 --> 00:00:09.675
ಸರ ನ ನ ನನ ನ ಭ ಟ ಯ ಗ ಸ ತ ಷವ ಯ ತ ಕ ಲ ನ ನಗ ಶ ಭವ ಗಲ
00:00:09.759 --> 00:00:10.968
ತ ಬ ಧನ ಯವ ದಗಳ
00:00:11.052 --> 00:00:13.763
ನ ನ ಇನ ನ ಇಲ ಲ ಇದ ದ ಬ ಡ ವ ಇವಳನ ನ ಮದ ವ ಯ ಗ ವ
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
ಗಮನ ಇಲ ಲ ರಲ ನಮ ಮವನನ ನ ಹ ಡ ಕಬ ಕ
00:00:17.558 --> 00:00:19.352
ನ ನ ಮ ಜ ಮ ಡಲ ಲ ಅಲ ವ ಕ ಲ
00:00:21.646 --> 00:00:22.605
ತ ಬ ಮ ಡ ತ ತ ನ
00:00:23.105 --> 00:00:24.023
ನ ಜ ಹ ಳಬ ಕ ದರ
00:00:24.106 --> 00:00:27.527
ಸತತವ ಗ 183 ವರ ಷ ನ ನ ಅತ ಮ ಜ ನ ಉಡ ಗ ರ ರ ಪರ ಬಹ ಮ ನ ಗ ದ ದ ರ ವ
00:00:30.154 --> 00:00:31.239
ಸರ ತಪ ಪ ಯ ತ
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
바로 이거지
00:00:05.755 --> 00:00:08.299
만나서 반가웠어 칼
00:00:08.466 --> 00:00:09.592
하는 일 행운을 빌어
00:00:09.759 --> 00:00:10.885
고마워요
00:00:11.052 --> 00:00:12.678
난 여기 살면서
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
저 여자랑 결혼해야지 정신 차려
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
그자를 찾아야 해
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
재미가 뭔지도 모르지
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
알고말고
00:00:23.064 --> 00:00:24.315
이래 봬도 183년 연속
00:00:24.482 --> 00:00:27.527
가장 재밌는 선물포장상을 받은 몸이야
00:00:30.321 --> 00:00:31.028
그럼 됐고
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Bagus macam inilah
00:00:05.755 --> 00:00:08.299
Baik seronok bertemu awak Cal
00:00:08.466 --> 00:00:09.592
Moga berjaya untuk segalanya
00:00:09.759 --> 00:00:10.885
Terima kasih banyak
00:00:11.052 --> 00:00:12.678
Saya nak tinggal di sini
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Kahwin dengannya Boleh awak fokus
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
Kita mesti cari orang awak
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
Awak tak menyeronokkan Cal
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
Oh saya menyeronokkan
00:00:23.064 --> 00:00:24.315
Padahal saya memenangi anugerah
00:00:24.482 --> 00:00:27.527
Pembalut Hadiah Paling Menyeronokkan 183 tahun berturut turut
00:00:30.321 --> 00:00:31.028
Saya tarik balik kata kata saya
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Ja dette var bedre
00:00:05.755 --> 00:00:09.592
Ok hyggelig å treffe deg Cal Lykke til med alt sammen
00:00:09.675 --> 00:00:10.885
Tusen takk
00:00:10.968 --> 00:00:12.762
Nå flytter jeg hit
00:00:12.845 --> 00:00:16.891
Og gifter meg med henne Skjerp deg Vi må finne fyren vår
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
Du er ikke så morsom du Cal
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
Jo jeg er morsom
00:00:22.073 --> 00:00:28.486
Jeg har faktisk vunnet prisen for morsomste gaveinnpakning 183 år på rad
00:00:30.321 --> 00:00:32.406
Da tar jeg det tilbake
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Tak to można żyć
00:00:05.755 --> 00:00:08.299
Miło było Cal
00:00:08.466 --> 00:00:09.592
Powodzenia i w ogóle
00:00:09.759 --> 00:00:10.885
Dziękuję ślicznie
00:00:11.052 --> 00:00:12.678
Ja sobie tu zamieszkam
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Z nią się ożenię Skup się
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
Szukamy tego kolesia
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
Nie lubisz zaszaleć co
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
Bardzo lubię
00:00:23.064 --> 00:00:24.315
Wygrywam nagrodę
00:00:24.482 --> 00:00:27.527
za Szalony Papier Świąteczny 183 lata z rzędu
00:00:30.321 --> 00:00:31.028
W takim razie cofam
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Legal agora sim
00:00:05.755 --> 00:00:08.299
Bom foi um prazer conhecê lo Cal
00:00:08.466 --> 00:00:09.592
Boa sorte com tudo
00:00:09.759 --> 00:00:10.885
Muito obrigado
00:00:11.052 --> 00:00:12.678
Vou morar aqui agora
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Vou casar com ela Que tal se concentrar
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
Temos que achar o cara
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
Você não é muito divertido né Cal
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
Eu sou divertido
00:00:23.064 --> 00:00:24.315
Na verdade ganhei o prêmio
00:00:24.482 --> 00:00:27.527
de embrulhador mais divertido por 183 anos em seguida
00:00:30.321 --> 00:00:31.028
Retiro o que disse
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Așa mai merge
00:00:05.755 --> 00:00:08.003
Mi a părut bine Cal
00:00:08.467 --> 00:00:09.593
Mult succes cu toate
00:00:09.759 --> 00:00:10.885
Mulțumesc mult
00:00:11.052 --> 00:00:12.679
O să locuiesc aici de acum
00:00:12.846 --> 00:00:14.723
Mă însor cu ea Concentrează te
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
Trebuie să l găsim pe omul tău
00:00:17.476 --> 00:00:19.394
Nu ești prea distractiv nu
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
Ba sunt
00:00:23.064 --> 00:00:24.316
De fapt am fost declarat
00:00:24.483 --> 00:00:27.527
Cel mai Distractiv Ambalator de Cadouri 183 de ani la rând
00:00:30.322 --> 00:00:31.281
Îmi retrag cuvintele
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Ого шикарное местечко
00:00:05.067 --> 00:00:08.236
Что ж рад был познакомиться Кэл
00:00:08.257 --> 00:00:09.716
Удачи тебе
00:00:09.008 --> 00:00:11.998
Спасибо огромное
00:00:11.093 --> 00:00:12.072
Останусь жить здесь
00:00:12.803 --> 00:00:14.722
Женюсь на ней Не отвлекайся
00:00:14.805 --> 00:00:17.003
Мы должны найти заказчика
00:00:17.046 --> 00:00:19.088
Невесёлый ты тип Кэл
00:00:21.027 --> 00:00:22.646
Я веселый
00:00:22.073 --> 00:00:28.568
Я даже выигрывал конкурс самых весёлых упаковщиков подарков 183 года подряд
00:00:30.256 --> 00:00:32.212
Беру свои слова назад
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Muy bien esto me gusta
00:00:05.755 --> 00:00:08.266
Me dio gusto conocerte Cal
00:00:08.466 --> 00:00:09.558
Buena suerte con todo
00:00:09.759 --> 00:00:10.852
Muchas gracias
00:00:11.052 --> 00:00:12.645
Ahora viviré aquí
00:00:12.846 --> 00:00:14.689
Y me casaré con ella Concéntrate
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
Tenemos que encontrarlo
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
No eres muy divertido verdad Cal
00:00:21.052 --> 00:00:22.646
Claro que soy divertido
00:00:23.064 --> 00:00:24.282
De hecho gané el premio
00:00:24.482 --> 00:00:27.526
del envolvedor de regalos más divertido durante 183 años
00:00:30.321 --> 00:00:31.028
Pues retiro lo dicho
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Nu snackar vi
00:00:05.755 --> 00:00:09.592
Det var trevligt att träffas Lycka till med allt
00:00:09.759 --> 00:00:10.885
Tack så mycket
00:00:11.052 --> 00:00:12.678
Jag ska bo här nu
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Gifta mig med henne Fokusera
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
Vi måste hitta killen
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
Du är inte så kul eller hur
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
Jag är kul
00:00:23.064 --> 00:00:24.315
Faktiskt så vann jag priset
00:00:24.482 --> 00:00:27.527
för Roligaste julklappsinslagaren 183 år i rad
00:00:30.321 --> 00:00:31.781
Jag tar tillbaka det
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
ஆஹ இப ப ப சற ம
00:00:05.671 --> 00:00:09.675
உன ன சந த ச சத சந த ஷம க ல எல ல த த க க ம நல வ ழ த த
00:00:09.759 --> 00:00:10.968
ர ம ப நன ற
00:00:11.052 --> 00:00:13.763
இன இங க த ன வ ழ ப ற ன அவள கட ட க கற ன
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
கவனம ச ல த தற ய உன ஆள ப ட க கண ம
00:00:17.558 --> 00:00:19.352
ந அவ ள ஜ ல இல ல க ல சர த ன
00:00:21.646 --> 00:00:22.605
ந ன ஜ ல த ன
00:00:23.105 --> 00:00:24.023
உண ம ல
00:00:24.106 --> 00:00:27.527
183 வர ஷம வ ட ம ஜ ல ய ன க ஃப ட ர ப பர பர ச ஜ ய க கற ன
00:00:30.154 --> 00:00:31.239
வ பஸ வ ங கற ன
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
సర స త ష
00:00:05.671 --> 00:00:09.675
సర కలవడ స త ష క ల అ త మ చ జరగ ల
00:00:09.759 --> 00:00:10.968
చ ల ధన యవ ద ల
00:00:11.052 --> 00:00:13.763
న న ఇక ఇక కడ ఉ ట న ఆమ న ప ళ ళ డత న
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
ద ష ట ప ట టవచ చ గ మ వ డ న కన గ న ల
00:00:17.558 --> 00:00:19.352
సరద మన ష వ క ద కద క ల
00:00:21.646 --> 00:00:22.605
సరద మన ష న
00:00:23.105 --> 00:00:24.023
న జ న క
00:00:24.106 --> 00:00:27.527
న న వర సగ 183 ఏళ ల మ స ట ఫన గ ఫ ట ర య పర బహ మత న గ ల చ
00:00:30.154 --> 00:00:31.239
వ న కక త స క ట
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
น นละ ม นต องแบบน ส
00:00:05.755 --> 00:00:08.299
ด ใจท ได เจอก นนะแคล
00:00:08.466 --> 00:00:09.592
ขอให โชคด ละก น
00:00:09.759 --> 00:00:10.885
ขอบค ณมาก
00:00:11.052 --> 00:00:12.678
ผมว าจะอย ท น ถาวร
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
แล วก จะแต งงานก บเธอ ต งใจทำงานก อนม ย
00:00:14.889 --> 00:00:16.891
เราต องหาต วหมอน น
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
เป นคนไม ชอบสน ก ใช ม ย แคล
00:00:21.521 --> 00:00:22.647
อ อ ตรงข ามเลย
00:00:23.064 --> 00:00:24.315
จะบอกให ผมชนะรางว ล
00:00:24.482 --> 00:00:27.527
น กห อของขว ญส ดบ นเท งมา 183 ป ต ดต อก น
00:00:30.321 --> 00:00:31.028
ง นถอนคำพ ดละก น
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
İşte şimdi oldu ya
00:00:05.671 --> 00:00:09.675
Evet tanıştığımıza memnun oldum Cal Hayatta başarılar dilerim
00:00:09.759 --> 00:00:10.968
Çok teşekkürler
00:00:11.052 --> 00:00:13.763
Ben burada yaşayıp şu hatunla evleneceğim
00:00:13.846 --> 00:00:16.001
Odaklansana Adamı bulmalıyız
00:00:17.558 --> 00:00:19.352
Pek eğlenceli değilsin galiba
00:00:21.646 --> 00:00:22.605
Eğlenceliyim
00:00:23.105 --> 00:00:24.023
Aslına bakarsan
00:00:24.106 --> 00:00:27.527
183 yıl üst üste En Eğlenceli Hediye Paketleyicisi seçildim
00:00:30.154 --> 00:00:31.239
Lafımı geri alıyorum
Available in 28 languages
Duration
33 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:50:33
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
Seven Bucks Productions,The Detective Agency,Chris Morgan Productions,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Santa Claus is kidnapped, the North Pole's Head of Security must team up with a notorious hacker in a globe-trotting, action-packed mission to save Christmas.