To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
And I want to starttaking some of those. So, I'm not asking youto believe me. I'm just asking for youto give me a chance. I know I may never be the greatest father in the world, but I know I can do better. And I'm telling you right nowthat I promise I will never stop trying
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
And I want to start taking some of those
00:00:04.044 --> 00:00:05.796
So I'm not asking you to believe me
00:00:05.879 --> 00:00:09.999
I'm just asking for you to give me a chance
00:00:11.093 --> 00:00:12.261
I know I may never be
00:00:12.344 --> 00:00:14.179
the greatest father in the world
00:00:14.263 --> 00:00:16.014
but I know I can do better
00:00:16.223 --> 00:00:18.892
And I'm telling you right now that I promise
00:00:19.977 --> 00:00:21.353
I will never stop trying
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
وأريد البدء باستغلال بعضها
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
لذا لا أطلب منك أن تصدقني
00:00:05.088 --> 00:00:09.508
بل أطلب منك أن تمنحني فرصة
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
أعلم أنني ربما لن أكون أبدا أفضل أب في العالم
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
لكنني أعلم أن بوسعي فعل ما هو أفضل
00:00:16.223 --> 00:00:18.893
وأقول لك الآن إنني أعدك
00:00:19.977 --> 00:00:22.001
بعدم التوقف أبدا عن المحاولة
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
A já je chci využít
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
Nechci abys mi uvěřil
00:00:05.088 --> 00:00:09.508
Chci jen abys mi dal šanci
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Vím že asi nikdy nebudu nejlepší otec na světě
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
ale vím že to dokážu líp
00:00:16.223 --> 00:00:18.893
A říkám ti tady a teď že slibuju
00:00:19.977 --> 00:00:22.001
že se o to nepřestanu snažit
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Og dem vil jeg gerne benytte
00:00:04.017 --> 00:00:09.425
Jeg forlanger ikke du skal tro på mig Bare du vil give mig en chance
00:00:11.093 --> 00:00:16.001
Jeg bliver næppe verdens bedste far men jeg ved jeg kan forbedre mig
00:00:16.223 --> 00:00:21.937
Og jeg lover dig at det vil jeg aldrig holde op med at prøve på
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Tahdon alkaa käyttää ne
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
En pyydä uskomaan minua
00:00:05.088 --> 00:00:09.508
Pyydän vain antamaan mahdollisuuden
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
En ehkä ole maailman paras isä
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
mutta tiedän voivani petrata
00:00:16.223 --> 00:00:18.893
Ja lupaan nyt sinulle
00:00:19.977 --> 00:00:22.001
etten lakkaa ikinä yrittämästä
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Et je veux commencer à la saisir
00:00:04.045 --> 00:00:05.795
Je ne te demande pas de me croire
00:00:05.796 --> 00:00:09.508
Je te demande juste de me donner une chance
00:00:11.999 --> 00:00:14.179
Je serai jamais le meilleur père du monde
00:00:14.018 --> 00:00:16.139
mais je sais que je peux faire mieux
00:00:16.014 --> 00:00:18.892
Et je te promets
00:00:19.978 --> 00:00:22.001
de ne jamais arrêter d'essayer
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Ich will anfangen sie zu nutzen
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
Ich erwarte nicht dass du mir glaubst
00:00:05.088 --> 00:00:09.216
Ich möchte nur dass du mir eine Chance gibst
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Ich werde wohl nie der beste Vater der Welt
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
aber ich kann es besser machen
00:00:16.223 --> 00:00:18.893
Und ich verspreche dir hier und jetzt
00:00:19.977 --> 00:00:21.979
dass ich es immer wieder versuchen werde
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Και θέλω να το παλέψω
00:00:04.045 --> 00:00:05.714
Δεν ζητώ να με πιστέψεις
00:00:05.088 --> 00:00:09.509
Απλώς θέλω να μου δώσεις μια ευκαιρία
00:00:11.999 --> 00:00:14.097
Ίσως να μη γίνω ο καλύτερος πατέρας του κόσμου
00:00:14.263 --> 00:00:16.999
αλλά ξέρω ότι μπορώ καλύτερα
00:00:16.224 --> 00:00:18.893
Και σου λέω αυτήν τη στιγμή ότι υπόσχομαι
00:00:19.978 --> 00:00:22.001
να μην το βάλω κάτω ποτέ
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
ואני רוצה להתחיל לנצל אותן
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
אז אני לא מבקש שתאמין לי
00:00:05.088 --> 00:00:09.508
אני רק מבקש שתיתן לי הזדמנות
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
אני יודע שאולי לעולם לא אהיה האבא הכי טוב בעולם
00:00:14.263 --> 00:00:18.893
אבל אני יודע שאני יכול להיות טוב יותר ואני אומר לך עכשיו שאני מבטיח
00:00:19.977 --> 00:00:22.001
שלעולם לא אפסיק לנסות
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
म क छ क ल भ उठ न च ह ग
00:00:04.045 --> 00:00:05.963
म र यक न करन क नह कह रह
00:00:06.047 --> 00:00:09.991
बस त मस एक म क म ग रह ह
00:00:11.135 --> 00:00:16.001
पत ह म द न य क श र ष ठ प त नह पर पत ह म ब हतर कर सकत ह
00:00:16.099 --> 00:00:21.396
और म व द करत ह क म क श श करन ब द नह कर ग
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
És szeretnék megragadni párat
00:00:04.045 --> 00:00:05.963
Nem azt kérem hogy higgy nekem
00:00:06.047 --> 00:00:09.991
Csak azt hogy adj egy esélyt
00:00:11.135 --> 00:00:16.001
Tudom sosem leszek a legjobb apa a világon de ennél jobb még lehetek
00:00:16.099 --> 00:00:21.396
És itt és most megígérem hogy soha nem hagyom abba a próbálkozást
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Aku ingin menggunakannya
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
Aku tak minta agar kau percaya
00:00:05.088 --> 00:00:09.508
Aku hanya minta kesempatan
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Mungkin aku tak akan menjadi ayah terbaik di dunia
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
tetapi aku bisa lebih baik dari ini
00:00:16.223 --> 00:00:18.893
Aku bisa berjanji kepadamu sekarang
00:00:19.977 --> 00:00:22.001
aku tak akan berhenti berusaha
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Voglio coglierne qualcuna
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
Non ti chiedo di credermi
00:00:05.088 --> 00:00:09.508
solo di darmi una possibilità
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Forse non diventerò il padre migliore del mondo
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
ma so di poter fare di meglio
00:00:16.223 --> 00:00:18.893
E te l'assicuro ti prometto
00:00:19.977 --> 00:00:22.001
che non smetterò di provarci
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
自分を変えたい
00:00:04.087 --> 00:00:09.634
俺を信じろとは言わないが チャンスをくれ
00:00:11.999 --> 00:00:16.099
世界一の父親は無理でも 成長は できる
00:00:16.224 --> 00:00:21.896
今ここで約束する 一生 努力し続けると
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
ನ ನ ಅವನ ನ ಬಳಸ ಕ ಳ ಳ ವ
00:00:04.045 --> 00:00:05.963
ನನ ನನ ನ ನ ಬ ವ ತ ನ ನಗ ಹ ಳಲ ಲ
00:00:06.047 --> 00:00:09.991
ಅವಕ ಶ ಕ ಡ ಅ ತಷ ಟ ಕ ಳ ವ
00:00:11.135 --> 00:00:16.001
ನ ನ ಅತ ಯ ತ ತಮ ತ ದ ಅಲ ಲದ ರಬಹ ದ ಆದರ ಉತ ತಮನ ಗಬಹ ದ
00:00:16.099 --> 00:00:21.396
ಮತ ತ ನ ನ ಈಗ ನ ನಗ ಹ ಳ ತ ತ ದ ದ ನ ನ ನ ಎ ದ ಗ ಪ ರಯತ ನ ಸ ವ ದನ ನ ನ ಲ ಲ ಸಲ ಲ
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
그 기회를 잡고 싶다
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
날 믿어달라고 하진 않을게
00:00:05.088 --> 00:00:09.508
그저 기회를 줘
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
세계 최고의 아빠는 못 돼도
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
지금보단 잘할 수 있어
00:00:16.223 --> 00:00:18.893
이 자리에서 약속하는데
00:00:19.977 --> 00:00:22.001
절대 포기하지 않을게
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ayah nak mula rebut peluang itu
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
Ayah tak suruh awak percayakan ayah
00:00:05.088 --> 00:00:09.508
Ayah cuma mahu diberikan peluang
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Ayah tahu ayah bukan bapa terbaik di dunia
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
tapi ayah tahu ayah boleh buat lebih baik
00:00:16.223 --> 00:00:18.893
Ketika ini ayah berjanji
00:00:19.977 --> 00:00:22.001
ayah tak akan berhenti mencuba
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Og jeg vil begynne å gripe noen av dem
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
Jeg ber deg ikke om å tro meg
00:00:05.088 --> 00:00:09.508
Jeg ber deg bare om å gi meg en sjanse
00:00:11.093 --> 00:00:16.001
Jeg vil aldri bli den beste far i verden men jeg vet at jeg kan bli bedre
00:00:16.223 --> 00:00:22.001
Og jeg lover deg her og nå at jeg aldri vil slutte å prøve
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Chcę je wykorzystywać
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
Nie musisz we mnie wierzyć
00:00:05.088 --> 00:00:09.508
Proszę tylko żebyś dał mi szansę
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Może nie będę najlepszym ojcem na świecie
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
ale mogę być lepszym
00:00:16.223 --> 00:00:18.893
I tu i teraz ci obiecuję
00:00:19.977 --> 00:00:22.001
że nie przestanę się starać
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
E eu quero começar a aproveitar algumas
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
Não estou pedindo que acredite em mim
00:00:05.088 --> 00:00:09.508
Só estou lhe pedindo que me dê uma chance
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Sei que talvez eu nunca seja o melhor pai do mundo
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
mas sei que posso melhorar
00:00:16.223 --> 00:00:18.893
E estou lhe dizendo agora que eu juro
00:00:19.977 --> 00:00:22.001
que nunca vou parar de tentar
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Și vreau să încep să profit de ele
00:00:04.045 --> 00:00:05.714
Nu ți cer să mă crezi
00:00:05.088 --> 00:00:09.509
doar să mi dai o șansă
00:00:11.999 --> 00:00:14.097
Știu că e posibil să nu devin cel mai bun tată din lume
00:00:14.263 --> 00:00:16.999
dar știu că pot fi mai bun
00:00:16.224 --> 00:00:18.893
Îți promit în clipa asta
00:00:19.978 --> 00:00:22.001
că o să mă străduiesc mereu
00:00:01.000 --> 00:00:04.022
И я больше не хочу упускать их
00:00:04.011 --> 00:00:06.007
Я не прошу поверить мне
00:00:06.153 --> 00:00:10.484
я прошу только дать мне шанс
00:00:11.158 --> 00:00:14.467
Может мне и не стать лучшим отцом в мире
00:00:14.488 --> 00:00:16.414
Но клянусь я буду стараться
00:00:16.498 --> 00:00:19.959
И я обещаю тебе прямо сейчас
00:00:20.002 --> 00:00:22.254
Что никогда не оставлю попыток
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Y quiero aprovecharlas
00:00:04.045 --> 00:00:05.679
No te pido que me creas
00:00:05.879 --> 00:00:09.508
Sólo que me des una oportunidad
00:00:11.999 --> 00:00:14.001
Sé que quizá nunca seré el padre del año
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
pero sé que puedo mejorar
00:00:16.224 --> 00:00:18.892
Y te prometo en este momento
00:00:19.978 --> 00:00:22.001
que nunca dejaré de intentarlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Jag vill börja med det
00:00:04.044 --> 00:00:09.508
Jag ber dig inte att tro på mig Jag ber dig bara om en chans
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
Jag vet att jag aldrig blir den bästa pappan i världen
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
men jag kan bli bättre
00:00:16.223 --> 00:00:22.001
Och jag lovar att jag aldrig ska sluta försöka
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
அத ல ச லத எட க க வ ர ம பற ன
00:00:04.045 --> 00:00:05.963
என ன நம ப ச ல ல க க கல
00:00:06.047 --> 00:00:09.991
எனக க ஒர வ ய ப ப க ட ன ன த ன க க கற ன
00:00:11.135 --> 00:00:16.001
உலக ன ச றந த அப ப வ இர க க ம ட ய த ஆன இத வ ட நல ல பண ண ம ட ய ம
00:00:16.099 --> 00:00:21.396
இப ப ச ல ற ன அத க க உண ட ன ம யற ச ய ந ன ந ற த தவ ம ட ட ன
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
అవ త స క వడ మ దల ప డత
00:00:04.045 --> 00:00:05.963
సర నన న నమ మమన న క చ ప పన
00:00:06.047 --> 00:00:09.991
న క అవక శ ఇవ వమన అడ గ త న న న అ త
00:00:11.135 --> 00:00:16.001
న న ప రప చ ల గ ప ప త డ ర న క కప వచ చ క న న న బ గ చ యగలనన త ల స
00:00:16.099 --> 00:00:21.396
న న ప రయత న చడ మ ననన ఇప ప డ మ ట స త న న నన చ బ త న న న
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
และพ ออยากได ร บโอกาสน น
00:00:04.044 --> 00:00:05.713
พ อไม ได กำล งขอให ล กเช อพ อ
00:00:05.088 --> 00:00:09.508
พ อแค กำล งขอโอกาสจากล ก
00:00:11.093 --> 00:00:14.096
พ อร ว าต วเองไม เคยเป นพ อท ด ท ส ดในโลก
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
แต ก ร ว าทำให ด กว าน ได
00:00:16.223 --> 00:00:18.893
และท กำล งบอกอย ก ค อพ อส ญญา
00:00:19.977 --> 00:00:22.001
ว าจะไม เล กพยายาม
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ben de bazı kararlar alacağım
00:00:04.045 --> 00:00:05.963
Bana inanmanı istemiyorum
00:00:06.047 --> 00:00:09.991
Tek istediğim bana bir şans vermen
00:00:11.135 --> 00:00:16.001
Dünyanın en iyi babası olamayacağımı biliyorum ama düzelebileceğimi biliyorum
00:00:16.099 --> 00:00:21.396
Şu an sana söz veriyorum denemekten asla vazgeçmeyeceğim
Available in 28 languages
Duration
23 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
01:38:20
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
Seven Bucks Productions,The Detective Agency,Chris Morgan Productions,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Santa Claus is kidnapped, the North Pole's Head of Security must team up with a notorious hacker in a globe-trotting, action-packed mission to save Christmas.