To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I said, "Practical." Like what, a minivan? Who wants a practical Hot Wheels? Also, what difference does it make? I gave you a directive. A directive? Is that what you thinkis going on here? I'm telling you now,you better listen to me because things are about to get real
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
I said Practical
00:00:02.252 --> 00:00:03.067
Like what a minivan
00:00:03.753 --> 00:00:05.213
Who wants a practical Hot Wheels
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Also what difference does it make
00:00:06.714 --> 00:00:07.059
I gave you a directive
00:00:09.001 --> 00:00:10.093
A directive
00:00:12.136 --> 00:00:14.013
Is that what you think is going on here
00:00:14.555 --> 00:00:16.557
I'm telling you now you better listen to me
00:00:16.641 --> 00:00:18.351
because things are about to get real
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
قلت عملية
00:00:02.251 --> 00:00:05.129
كعربة نقل صغيرة من يريد سيارة عملية للعب
00:00:05.296 --> 00:00:06.547
وأي فرق يشكل ذلك
00:00:06.714 --> 00:00:07.632
أعطيتك توجيها
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
توجيه
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
أهذا ما يحدث هنا برأيك
00:00:14.555 --> 00:00:18.392
أخبرك الآن ومن الأفضل أن تستمع لأن الوضع على وشك أن يصبح جديا
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Říkal jsem praktický
00:00:02.252 --> 00:00:05.129
Jako minivan Kdo chce praktický Hot Wheels
00:00:05.296 --> 00:00:06.548
A jakej je v tom rozdíl
00:00:06.714 --> 00:00:07.632
Dal jsem ti pokyn
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
Pokyn
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
Tak to tu podle tebe funguje
00:00:14.556 --> 00:00:18.393
Říkám ti radši mě poslouchej protože už to začne být naostro
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Jeg sagde noget praktisk
00:00:03.211 --> 00:00:06.088
Hvem gider have en Hot Wheels stationcar
00:00:06.255 --> 00:00:09.801
Og hvad forskel gør det Jeg gav dig en ordre
00:00:09.967 --> 00:00:14.889
En ordre Er det sådan du tror det skal foregå
00:00:15.999 --> 00:00:19.268
Du gør klogt i at lytte til mig for det bliver lige straks alvor
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Käytännöllinen
00:00:02.252 --> 00:00:05.129
Tila autoko Kuka tahtoo sellaisen pikkuauton
00:00:05.296 --> 00:00:06.548
Ja mitä sillä on väliä
00:00:06.714 --> 00:00:07.632
Annoin käskyn
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
Käskyn
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
Luuletko voivasi käskeä minua
00:00:14.556 --> 00:00:16.641
Käskenkin kuuntelemaan
00:00:16.724 --> 00:00:18.393
koska nyt on tosi kyseessä
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Pratique j'ai dit
00:00:02.168 --> 00:00:05.212
Un minibus Qui veut une Hot Wheels pratique
00:00:05.213 --> 00:00:06.063
Et qu'est ce que ça change
00:00:06.631 --> 00:00:07.716
Je t'ai donné une consigne
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
Une consigne
00:00:12.136 --> 00:00:14.472
C'est comme ça que tu vois les choses
00:00:14.473 --> 00:00:16.064
Je te conseille de m'écouter
00:00:16.641 --> 00:00:18.393
parce que ça va devenir sérieux
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ich sagte praktisch
00:00:02.335 --> 00:00:05.213
Einen Minivan gibt's von Hot Wheels nicht
00:00:05.038 --> 00:00:07.059
Na und Ich gab dir eine Anweisung
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
Eine Anweisung
00:00:12.136 --> 00:00:14.013
Glaubst du dass das hier so läuft
00:00:14.556 --> 00:00:16.558
Hör besser auf mich
00:00:16.724 --> 00:00:18.351
denn bald ist Schluss mit den Spielchen
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Πρακτικό είπα
00:00:02.251 --> 00:00:05.129
Μίνιβαν δηλαδή Ποιος θέλει πρακτικό Hot Wheels
00:00:05.296 --> 00:00:06.547
Τι αλλάζει αλήθεια
00:00:06.715 --> 00:00:07.632
Ήταν εντολή
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
Εντολή
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
Αυτό νομίζεις ότι γίνεται εδώ
00:00:14.555 --> 00:00:18.392
Προτείνω να με παρακολουθείς γιατί θα σοβαρέψει η φάση
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
אמרתי פרקטי
00:00:02.252 --> 00:00:05.129
כמו מה מיני ואן מי רוצה אוטו צעצוע פרקטי
00:00:05.296 --> 00:00:06.548
וגם מה זה משנה
00:00:06.714 --> 00:00:07.632
נתתי לך הוראה
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
הוראה
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
זה מה שאתה חושב שקורה פה
00:00:14.556 --> 00:00:18.393
אני אומר לך עכשיו כדאי שתקשיב לי כי עומד לקרות פה משהו גדול
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
कह थ ज क म आ सक
00:00:02.252 --> 00:00:03.067
क य म न व न
00:00:03.753 --> 00:00:06.631
व स ह ट व ह ल क स च ह ए और क य फ र क पड त ह
00:00:06.714 --> 00:00:07.059
वह न र द श थ
00:00:09.001 --> 00:00:10.093
न र द श
00:00:11.928 --> 00:00:14.013
त म ह लगत ह यह ऐस चल रह ह
00:00:14.097 --> 00:00:15.598
त म ह बत ए द रह ह
00:00:15.682 --> 00:00:18.351
म र ब त स न क य क ह ल त ग भ र ह न व ल ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Azt mondtam praktikusat
00:00:02.252 --> 00:00:03.067
Például egy furgont
00:00:03.753 --> 00:00:06.631
Kinek kell praktikus matchbox És nem tökmindegy
00:00:06.714 --> 00:00:07.059
Utasítást adtam
00:00:09.001 --> 00:00:10.093
Utasítást
00:00:11.928 --> 00:00:14.013
Szerinted ez így fog menni
00:00:14.097 --> 00:00:15.598
Most mondom
00:00:15.682 --> 00:00:18.351
jobb ha hallgatsz rám mert el fog durvulni a helyzet
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Kataku Praktis
00:00:02.252 --> 00:00:05.129
Seperti apa minivan Siapa yang mau Hot Wheels praktis
00:00:05.296 --> 00:00:06.548
Lagi pula apa bedanya
00:00:06.714 --> 00:00:07.632
Aku memberimu arahan
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
Arahan
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
Menurutmu itu yang terjadi di sini
00:00:14.556 --> 00:00:18.393
Sebaiknya kau ikuti perintahku karena situasi akan makin serius
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Sarebbe pratica
00:00:02.252 --> 00:00:05.129
Volevi un minivan Non esistono Hot Wheels pratiche
00:00:05.296 --> 00:00:07.632
E poi cosa cambia Era un ordine
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
Un ordine
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
Pensi che funzioni così
00:00:14.556 --> 00:00:18.393
Ti conviene darmi retta perché da adesso si fa sul serio
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
実用的 と
00:00:02.418 --> 00:00:06.755
ミニバンがよかった そんなのダサい
00:00:06.881 --> 00:00:07.756
指令に背いた
00:00:09.991 --> 00:00:10.384
指令
00:00:12.219 --> 00:00:14.179
俺が従うとでも
00:00:14.555 --> 00:00:18.517
従わないと これから大変だぞ
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
ಉಪಯ ಗಕ ಕ ಬರ ದ ಅ ದ
00:00:02.252 --> 00:00:03.067
ಅ ದರ ಮ ನ ವ ಯ ನ
00:00:03.753 --> 00:00:06.631
ಅಲ ಲದ ಹ ಟ ವ ಲ ಸ ಯ ರ ಗ ಬ ಕ ಏನ ವ ಯತ ಯ ಸ ಆಗ ತ ತ
00:00:06.714 --> 00:00:07.059
ನ ನ ಆದ ಶ ನ ಡ ದ
00:00:09.001 --> 00:00:10.093
ಆದ ಶನ
00:00:11.928 --> 00:00:14.013
ಇಲ ಲ ಏನ ನಡ ತ ದ ಅನ ಸ ತ ತ ನ ನಗ
00:00:14.097 --> 00:00:15.598
ನ ನ ಈಗಲ ಹ ಳ ತ ತ ದ ದ ನ
00:00:15.682 --> 00:00:18.351
ನ ನ ನನ ನ ಮ ತ ಕ ಳ ದ ರ ಸರ ಯ ಕ ದರ ಎಲ ಲ ಬದಲ ಗಲ ದ
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
실용적인 거랬잖아
00:00:02.252 --> 00:00:05.129
미니밴 같은 거 누가 그런 걸 좋아해
00:00:05.296 --> 00:00:06.548
뭐가 문젠데
00:00:06.714 --> 00:00:07.632
내가 지시했잖아
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
지시
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
그런 착각을 하고 있었단 말야
00:00:14.556 --> 00:00:18.393
내 말 듣는 게 좋아 이제부터 진짜니까
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Saya kata Praktikal
00:00:02.252 --> 00:00:05.129
Macam van mini Siapa nak Hot Wheels yang praktikal
00:00:05.296 --> 00:00:06.548
Juga apa bezanya
00:00:06.714 --> 00:00:07.632
Saya beri awak arahan
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
Arahan
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
Awak ingat awak sedang mengarahkan saya
00:00:14.556 --> 00:00:16.641
Baik awak dengar cakap saya
00:00:16.724 --> 00:00:18.393
sebab ini bukan main main
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Jeg sa praktisk
00:00:02.168 --> 00:00:06.548
Hvem vil ha en praktisk Hot Wheels Og hva spiller det for rolle
00:00:06.631 --> 00:00:08.925
Jeg ga deg en ordre
00:00:09.991 --> 00:00:10.802
En ordre
00:00:12.136 --> 00:00:14.472
Er det sånn dette er
00:00:14.556 --> 00:00:18.476
Det er best du hører på hva jeg sier for nå blir det snart alvor
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Miało być praktyczne
00:00:02.252 --> 00:00:05.129
Typu minivan Na co komu praktyczny hot wheels
00:00:05.296 --> 00:00:06.548
Zresztą co za różnica
00:00:06.714 --> 00:00:07.632
Wydałem polecenie
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
Polecenie
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
Tobie się zdaje że to taki układ
00:00:14.556 --> 00:00:18.393
Mówię zawczasu i radzę słuchać bo będzie się działo
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Eu disse prático
00:00:02.252 --> 00:00:05.129
Tipo o quê uma minivan E quem quer um Hot Wheels prático
00:00:05.296 --> 00:00:06.548
E que diferença isso faz
00:00:06.714 --> 00:00:07.632
Eu lhe dei uma diretiva
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
Uma diretiva
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
É isso que acha que tá rolando aqui
00:00:14.556 --> 00:00:18.393
Olha é melhor prestar atenção porque agora você vai cair na real
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Am spus să fie practică
00:00:02.251 --> 00:00:05.129
Ce voiai O dubiță Cine vrea un Hot Wheels practic
00:00:05.296 --> 00:00:06.547
Și ce importanță are
00:00:06.715 --> 00:00:07.632
Ți am dat o directivă
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
O directivă
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
Asta crezi că se petrece aici
00:00:14.555 --> 00:00:18.392
Ar fi bine să mă asculți pentru că situația o să devină serioasă
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Я сказал практичную
00:00:02.209 --> 00:00:05.171
Какую Минивэн Кто играет с практичными машинками
00:00:05.254 --> 00:00:08.758
И вообще какая разница Я отдал тебе приказ
00:00:08.841 --> 00:00:10.675
Отдал приказ
00:00:10.696 --> 00:00:14.435
Ты что командира решил включить
00:00:14.456 --> 00:00:19.287
Ты бы лучше делал что тебе говорят потому что шутки кончились
00:00:01.000 --> 00:00:02.051
Dije práctico
00:00:02.251 --> 00:00:05.096
Como qué una camioneta Quién quiere un Hot Wheels práctico
00:00:05.296 --> 00:00:06.515
Cuál es la diferencia
00:00:06.715 --> 00:00:07.632
Te di una instrucción
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
Una instrucción
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
Eso es lo que crees que ocurre
00:00:14.556 --> 00:00:18.393
Más te vale hacerme caso porque esto se pondrá serio
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Jag sa praktisk
00:00:02.252 --> 00:00:05.129
Som en skåpbil Vem vill ha en praktisk leksaksbil
00:00:05.296 --> 00:00:06.548
Vad spelar det för roll
00:00:06.714 --> 00:00:07.632
Jag gav dig en instruktion
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
En instruktion
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
Är det vad du tror att pågår
00:00:14.556 --> 00:00:18.393
Bäst du lyssnar på mig för snart händer det
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
நட ம ற க க ஏத தத ன ன
00:00:02.252 --> 00:00:03.067
எப பட ம ன வ ன ம த ர ய
00:00:03.753 --> 00:00:06.631
ஹ ட வ ல ஸ ல நட ம ற வண ட ய சர என ன வ த த ய சம
00:00:06.714 --> 00:00:07.059
உத தரவ தந த ன
00:00:09.001 --> 00:00:10.093
உத தரவ
00:00:11.928 --> 00:00:14.013
அத ன நடக கறத ந ன க கற ய
00:00:14.097 --> 00:00:15.598
இப ப ச ல ற ன க ள
00:00:15.682 --> 00:00:18.351
ச ல றபட க ள ஏன ன வ ஷயம த வ ரம க ப க த
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
ఉపయ గపడ ద అన న న
00:00:02.252 --> 00:00:03.067
ఎల ట ద మ న వ య న
00:00:03.753 --> 00:00:06.631
ఎవర క హ ట వ ల స క వ ల ప గ ద న త ఉపయ గమ ట
00:00:06.714 --> 00:00:07.059
న క ఆద శ ఇచ చ
00:00:09.001 --> 00:00:10.093
ఆద శమ
00:00:11.928 --> 00:00:14.013
ఇక కడ జర గ ద అద అన క ట న న వ
00:00:14.097 --> 00:00:15.598
ఇప ప డ చ బ త న న న
00:00:15.682 --> 00:00:18.351
న మ ట వ న ఎ ద క ట ఇక పర స థ త ల వ స తవ గ ఉ ట య
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
บอกว า เน นใช งาน
00:00:02.252 --> 00:00:05.129
แบบไหน ม น แวนเหรอ ใครจะอยากได ฮอทว ลส ร นเน นใช งาน
00:00:05.296 --> 00:00:06.548
อ กอย าง ม นต างก นตรงไหน
00:00:06.714 --> 00:00:07.632
ผมออกคำส งค ณแล ว
00:00:09.991 --> 00:00:10.003
ออกคำส งเหรอ
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
ค ดว าสถานการณ เป นแบบน นใช ม ย
00:00:14.556 --> 00:00:18.393
ขอบอกไว เลยนะ แล วค ณต องฟ งด วย เพราะท กอย างกำล งจะเป นจร ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Kullanışlı demiştim
00:00:02.252 --> 00:00:03.067
Minivan falan mı
00:00:03.753 --> 00:00:06.631
Kullanışlı oyuncak araba mı olur Hem ne fark eder ki
00:00:06.714 --> 00:00:07.059
Sana emir verdim
00:00:09.001 --> 00:00:10.093
Emir mi
00:00:11.928 --> 00:00:14.013
Burada olan şey bu mu sence
00:00:14.097 --> 00:00:15.598
Şimdiden söylüyorum
00:00:15.682 --> 00:00:18.351
Beni dinlesen iyi olur çünkü işler kızışmak üzere
Available in 28 languages
Duration
20 seconds
Views
63
Timestamp in Movie
00:46:09
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
Seven Bucks Productions,The Detective Agency,Chris Morgan Productions,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Santa Claus is kidnapped, the North Pole's Head of Security must team up with a notorious hacker in a globe-trotting, action-packed mission to save Christmas.