To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Haven't you had enough? If you wanna take him... you're gonna have to kill me. Gladly. Your sacrifice will mean nothing. Gryla! Enough! Any last wordsfor your most faithful warrior? Only one. Kavalame!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Haven't you had enough
00:00:05.017 --> 00:00:06.338
If you wanna take him
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
you're gonna have to kill me
00:00:11.026 --> 00:00:13.262
Gladly
00:00:13.345 --> 00:00:15.389
Your sacrifice will mean nothing
00:00:16.682 --> 00:00:17.683
Gryla
00:00:20.031 --> 00:00:21.311
Enough
00:00:22.855 --> 00:00:26.009
Any last words for your most faithful warrior
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
Only one
00:00:30.571 --> 00:00:32.099
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
ألم تكتف
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
إن كنت تريدين أخذه
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
فعليك قتلي
00:00:11.261 --> 00:00:12.262
بكل سرور
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
تضحيتك لن تعني شيئا
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
غريلا
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
كفى
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
هل لديك أي كلمات أخيرة لمحاربك المخلص
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
كلمة واحد فقط
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
هيا أيتها الرنة
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Tobě to nestačilo
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
Chceš li si ho odvézt
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
budeš mě muset zabít
00:00:11.261 --> 00:00:12.262
Ráda
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
Tvá oběť bude bezvýznamná
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Grýlo
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
Dost
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
Nějaká poslední slova pro tvého nejvěrnějšího bojovníka
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
Jen jedno
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Har du ikke fået nok
00:00:05.171 --> 00:00:07.084
Hvis du vil tage ham
00:00:08.997 --> 00:00:10.134
bliver det over mit lig
00:00:11.261 --> 00:00:15.431
Så gerne Dit offer er spildt
00:00:16.683 --> 00:00:18.309
Gryla
00:00:20.311 --> 00:00:22.001
Så er det godt
00:00:22.772 --> 00:00:26.859
Har du nogen sidste ord til din trofaste kriger
00:00:27.735 --> 00:00:29.404
Kun ét
00:00:30.572 --> 00:00:32.949
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Etkö saanut jo tarpeeksesi
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
Jos tahdot viedä hänet
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
joudut tappamaan minut
00:00:11.261 --> 00:00:12.262
Mielelläni
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
Uhrauksesi ei merkitse mitään
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Gryla
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
Riittää
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
Onko viime sanoja uskollisimmalle soturillesi
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
Vain yksi
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Tu n'en as pas assez
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
Si tu veux l'emmener
00:00:08.997 --> 00:00:09.426
tu vas devoir me tuer
00:00:11.026 --> 00:00:12.261
Avec joie
00:00:13.597 --> 00:00:15.432
Ton sacrifice sera vain
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Grýla
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
Ça suffit
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
Un mot de la fin pour notre fidèle guerrier
00:00:27.736 --> 00:00:28.737
Un seul
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Hast du noch nicht genug
00:00:05.171 --> 00:00:06.589
Wenn du ihn mitnehmen willst
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
musst du mich töten
00:00:11.344 --> 00:00:12.262
Gerne
00:00:13.596 --> 00:00:15.039
Du wirst dich umsonst opfern
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
Es reicht
00:00:22.814 --> 00:00:26.901
Irgendwelche letzten Worte an deinen Krieger
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
Nur eines
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Δεν χόρτασες ακόμα
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
Για να τον πάρεις
00:00:08.997 --> 00:00:09.426
πρέπει να με σκοτώσεις
00:00:11.026 --> 00:00:12.261
Με χαρά
00:00:13.597 --> 00:00:15.432
Η θυσία σου θα είναι ανούσια
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Γκρίλα
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
Αρκετά
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
Θες να πεις κάτι τελευταίο στον πιο πιστό πολεμιστή σου
00:00:27.736 --> 00:00:28.737
Μόνο ένα πράγμα
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
Καβάλαμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
לא הספיק לך
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
אם תרצי לקחת אותו
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
תצטרכי להרוג אותי
00:00:11.261 --> 00:00:12.262
בשמחה
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
ההקרבה שלך תהיה חסרת משמעות
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
גרילה
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
מספיק
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
יש לך מילים אחרונות ללוחם הנאמן ביותר שלך
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
רק אחת
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
קבלמה
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
क ई कसर रह गई क य
00:00:05.996 --> 00:00:09.259
उस ल ज न स पहल त म ह म झ म रन ह ग
00:00:11.261 --> 00:00:12.303
ब ख श
00:00:13.346 --> 00:00:15.932
त म ह र क र ब न ब मतलब ह ग
00:00:16.766 --> 00:00:17.767
ग र ल
00:00:20.186 --> 00:00:21.229
बह त ह आ
00:00:22.814 --> 00:00:26.484
त म ह र सबस वफ द र य द ध क ल ए क ई अ त म शब द
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
क वल एक ह ह
00:00:30.613 --> 00:00:32.991
क व ल म
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Nem volt még elég
00:00:05.996 --> 00:00:09.259
Ha el akarod vinni engem kell megölnöd
00:00:11.261 --> 00:00:12.303
Örömmel
00:00:13.346 --> 00:00:15.932
Hiába áldozod fel magad
00:00:16.766 --> 00:00:17.767
Gryla
00:00:20.186 --> 00:00:21.229
Elég
00:00:22.814 --> 00:00:26.484
Akarsz még utoljára mondani valamit a leghűségesebb harcosodnak
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
Csak egy szót
00:00:30.613 --> 00:00:32.991
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Belum cukup
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
Jika ingin membawanya
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
bunuh aku dahulu
00:00:11.261 --> 00:00:12.262
Dengan senang hati
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
Pengorbananmu tak berarti
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Gryla
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
Cukup
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
Ada kata kata terakhir untuk pejuangmu yang paling setia
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
Hanya satu
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Non ne hai prese abbastanza
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
Se vuoi lui
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
dovrai uccidermi
00:00:11.261 --> 00:00:12.262
Volentieri
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
Ti sarai sacrificato per niente
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
Basta
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
Le tue ultime parole al tuo guerriero più fedele
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
Una sola
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
しぶといヤツめ
00:00:05.046 --> 00:00:09.676
ニックを連れていくなら 私を殺してからだ
00:00:11.261 --> 00:00:12.554
喜んで
00:00:13.513 --> 00:00:16.099
無駄死にだけどな
00:00:16.558 --> 00:00:17.767
グリラ
00:00:20.186 --> 00:00:21.437
もうよせ
00:00:22.073 --> 00:00:26.901
忠実な部下に 最期の言葉をかけろ
00:00:27.569 --> 00:00:28.945
一言だけ
00:00:30.446 --> 00:00:32.991
カバラメ
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
ಸ ಲಲ ಲ ವ
00:00:05.996 --> 00:00:09.259
ಅವನನ ನ ಒಯ ಯಬ ಕ ದರ ನ ನ ಮ ದಲ ನನ ನನ ನ ಕ ಲ ಲಬ ಕ
00:00:11.261 --> 00:00:12.303
ಸ ತ ಷದ ದ
00:00:13.346 --> 00:00:15.932
ನ ನ ನ ತ ಯ ಗಕ ಕ ಅರ ಥ ಇಲ ಲ
00:00:16.766 --> 00:00:17.767
ಗ ರ ಲ
00:00:20.186 --> 00:00:21.229
ಸ ಕ
00:00:22.814 --> 00:00:26.484
ನ ನ ನ ಅತ ಯ ತ ನ ಷ ಠ ವ ತ ಯ ಧನ ಗ ಗ ಯ ವ ದ ದರ ಅ ತ ಮ ಮ ತ ಗಳ ಇವ ಯ
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
ಒ ದ ಒ ದ
00:00:30.613 --> 00:00:32.991
ಕವ ಲಮ
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
끝까지 버티려고
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
닉을 데려가려면
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
날 죽여야 할 거야
00:00:11.261 --> 00:00:12.262
기꺼이
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
너의 희생은 헛될 것이다
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
그릴라
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
그만
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
충성스런 부하에게 마지막으로 남길 말이라도
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
하나 있지
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
카발라메
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Awak masih tak puas lagi
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
Jika awak nak ambil dia
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
awak mesti bunuh saya dulu
00:00:11.261 --> 00:00:12.262
Dengan rela
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
Pengorbanan awak tak bermakna
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Gryla
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
Cukup
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
Ada pesanan terakhir untuk pahlawan setia awak
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
Hanya satu
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Har du ikke fått nok
00:00:05.171 --> 00:00:07.924
Hvis du vil ta ham
00:00:08.997 --> 00:00:10.176
må du drepe meg først
00:00:11.261 --> 00:00:12.262
Med glede
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
Ditt offer har ingen betydning
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Gryla
00:00:20.311 --> 00:00:21.771
Det er nok
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
Et siste ord til din mest trofaste kriger
00:00:27.735 --> 00:00:29.362
Bare ett
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Nie masz dość
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
Chcesz go wywieźć
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
Musisz mnie zabić
00:00:11.261 --> 00:00:12.262
Z radością
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
Poświęcisz życie na marne
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Gryla
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
Dosyć
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
Ostatnie słowa do najbardziej oddanego wojownika
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
Tylko jedno
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Já não chega pra você
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
Se quiser levá lo
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
vai ter que me matar
00:00:11.261 --> 00:00:12.262
Será um prazer
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
Seu sacrifício não significará nada
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Gryla
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
Basta
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
Quer dizer as últimas palavras para o seu guerreiro mais fiel
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
Só uma
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Nu te ai săturat
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
Dacă vrei să l iei
00:00:08.997 --> 00:00:09.426
trebuie să mă omori
00:00:11.026 --> 00:00:12.261
O să fie plăcerea mea
00:00:13.597 --> 00:00:15.432
Sacrificiul tău n o să aibă nicio valoare
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Gryla
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
Ajunge
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
Ai vreun cuvânt de rămas bun pentru cel mai credincios războinic al tău
00:00:27.736 --> 00:00:28.737
Unul singur
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:04.109
Что тебе не хватило
00:00:05.213 --> 00:00:07.841
Если хочешь забрать его
00:00:07.924 --> 00:00:10.546
придётся сперва убить меня
00:00:11.026 --> 00:00:13.262
С удовольствием
00:00:13.346 --> 00:00:15.039
Твоя жертва ничего не изменит
00:00:16.654 --> 00:00:18.406
Грила
00:00:19.561 --> 00:00:22.999
Довольно
00:00:22.099 --> 00:00:27.499
Скажешь что нибудь напоследок своему верному воину
00:00:27.639 --> 00:00:29.724
Только одно
00:00:30.053 --> 00:00:32.991
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
No has tenido suficiente
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
Si quieres llevártelo
00:00:08.997 --> 00:00:09.426
tendrás que matarme
00:00:11.026 --> 00:00:12.261
Con gusto
00:00:13.597 --> 00:00:15.432
Tu sacrificio será en vano
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Gryla
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
Basta
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
Unas últimas palabras para tu guerrero más leal
00:00:27.736 --> 00:00:28.737
Sólo una
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
Kaválame
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Har du inte fått nog
00:00:05.171 --> 00:00:09.425
Om du vill ta honom får du döda mig först
00:00:11.261 --> 00:00:12.262
Gärna
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
Din uppoffring betyder ingenting
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
Gryla
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
Det räcker
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
Några sista ord till din trognaste krigare
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
Bara ett
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
Kavalame
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
வ ங க னத பத தல ய
00:00:05.996 --> 00:00:09.259
அவர க ண ட ப க ந ன ச ச என ன க ல ல வ ண ட வர ம
00:00:11.261 --> 00:00:12.303
சந த ஷம
00:00:13.346 --> 00:00:15.932
உன த ய கம எனக க மண ண
00:00:16.766 --> 00:00:17.767
க ர ல
00:00:20.186 --> 00:00:21.229
ப த ம
00:00:22.814 --> 00:00:26.484
உங க வ ச வ சம ன ப ர வ ரன க க ஏத வத கட ச வ ர த த கள
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
ஒண ண ஒண ண த ன
00:00:30.613 --> 00:00:32.991
கவ லம
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
న క సర ప ల ద
00:00:05.996 --> 00:00:09.259
ఆయనన న వ వ త స క ళ ళ ల ట నన న చ ప ల
00:00:11.261 --> 00:00:12.303
స త ష గ
00:00:13.346 --> 00:00:15.932
న త య గ ఎ ద క పన క ర ద
00:00:16.766 --> 00:00:17.767
గ ర ల
00:00:20.186 --> 00:00:21.229
చ ల
00:00:22.814 --> 00:00:26.484
న అత య త న జ య త గల య ధ డ క ఏమ న చ వర మ టల చ బ త వ
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
ఒక ఒక కట
00:00:30.613 --> 00:00:32.991
కవ లమ
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
ย งไม หนำใจใช ม ย
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
ถ าอยากได ต วเขา
00:00:08.997 --> 00:00:09.425
คงต องฆ าฉ นซะก อน
00:00:11.261 --> 00:00:12.262
ย นด มาก
00:00:13.596 --> 00:00:15.431
การเส ยสละไร ความหมาย
00:00:16.683 --> 00:00:17.684
กร ล า
00:00:20.311 --> 00:00:21.312
พอได แล ว
00:00:22.814 --> 00:00:26.943
อยากส งเส ยอะไรก บน กรบผ ซ อส ตย ม ย
00:00:27.735 --> 00:00:28.736
แค คำเด ยว
00:00:30.572 --> 00:00:33.996
คาวาลาเม
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Yetmedi mi
00:00:05.996 --> 00:00:09.259
Onu almak istiyorsan beni öldürmen gerekecek
00:00:11.261 --> 00:00:12.303
Zevkle
00:00:13.346 --> 00:00:15.932
Fedakârlığının hiçbir anlamı olmayacak
00:00:16.766 --> 00:00:17.767
Gryla
00:00:20.186 --> 00:00:21.229
Yeter
00:00:22.814 --> 00:00:26.484
En sadık savaşçın için son sözün var mı
00:00:27.694 --> 00:00:28.695
Tek sözüm var
00:00:30.613 --> 00:00:32.991
Kavalame
Available in 28 languages
Duration
34 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
01:47:39
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
Seven Bucks Productions,The Detective Agency,Chris Morgan Productions,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Santa Claus is kidnapped, the North Pole's Head of Security must team up with a notorious hacker in a globe-trotting, action-packed mission to save Christmas.