To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm sorry,I think you're confusing me with someone who cares. Tell Grandma I don't have timeto pick up her meds. She can take the bus. Goodbye. Asshole! Get a life
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
I'm sorry I think you're confusing me
00:00:02.418 --> 00:00:04.087
with someone who cares
00:00:04.017 --> 00:00:06.038
Tell Grandma I don't have time to pick up her meds
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
She can take the bus Goodbye
00:00:10.218 --> 00:00:11.219
Asshole
00:00:12.386 --> 00:00:13.387
Get a life
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
آسف أظن أنك تخلط بيني وبين شخص يبالي
00:00:04.211 --> 00:00:05.921
قل لجدتي إنه لا وقت لإحضار أدويتها
00:00:06.038 --> 00:00:08.716
يمكنها أن تستقل الحافلة وداعا
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
بغيضة
00:00:12.386 --> 00:00:13.387
ابحثي عن حياة أفضل
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Asi si mě pleteš s někým koho to zajímá
00:00:04.212 --> 00:00:05.922
Nemám čas vyzvedávat bábi léky
00:00:06.381 --> 00:00:08.716
Může jet autobusem Sbohem
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
Krávo
00:00:12.387 --> 00:00:13.388
Začni žít
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Som om det rager mig Jeg har ikke tid til at hente bedstemors medicin
00:00:05.587 --> 00:00:08.841
Hun kan tage bussen Farvel
00:00:10.003 --> 00:00:13.679
Narrøv Få dig et liv
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Sekoitat minut nyt
00:00:02.669 --> 00:00:04.045
johonkin jota kiinnostaa
00:00:04.212 --> 00:00:05.922
Ei ole aikaa hakea mummin tabuja
00:00:06.381 --> 00:00:08.716
Menköön bussilla Moi
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
Mulkku
00:00:12.387 --> 00:00:13.388
Hanki elämä
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Excusez moi vous me confondez
00:00:02.585 --> 00:00:04.127
avec quelqu'un que ça intéresse
00:00:04.128 --> 00:00:06.297
J'ai pas le temps pour ses médocs
00:00:06.298 --> 00:00:08.716
Mamy n'a qu'à prendre le bus Salut
00:00:10.026 --> 00:00:11.261
Connasse
00:00:12.387 --> 00:00:13.388
Pauvre tache
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Du verwechselst mich mit einem den es kümmert
00:00:03.753 --> 00:00:05.421
Ich hab keine Zeit für Omas Pillen
00:00:05.922 --> 00:00:08.257
Sie soll den Bus nehmen Tschüss
00:00:09.008 --> 00:00:10.076
Blöde Tussi
00:00:12.999 --> 00:00:13.262
Such dir ein anderes Hobby
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Συγγνώμη με μπερδεύεις με κάποιον που νοιάζεται
00:00:04.211 --> 00:00:05.922
Δεν προλαβαίνω πες στη γιαγιά
00:00:06.038 --> 00:00:08.716
Ας πάει με το λεωφορείο Σε αφήνω
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
Κάθαρμα
00:00:12.386 --> 00:00:13.387
Ζήσε και λίγο
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
סליחה נראה לי שבלבלת אותי עם מישהו שאכפת לו
00:00:04.212 --> 00:00:08.716
תגיד לסבתא שאין לי זמן לאסוף את התרופות שלה שתיקח אוטובוס ביי
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
מניאקית
00:00:12.387 --> 00:00:13.388
תמצאי חיים
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
म फ़ करन श यद त म म झ दय ल समझ रह ह
00:00:03.794 --> 00:00:07.548
द द स कह म र प स उनक दव ए ल न क समय नह ह वह बस स ज सकत ह
00:00:07.631 --> 00:00:08.674
अलव द
00:00:09.675 --> 00:00:12.553
कम न ज र ठ ड रख कर
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Bocs de szerintem összekeversz valakivel akit érdekel
00:00:03.794 --> 00:00:07.548
Mondd meg a nagyinak hogy nincs időm elhozni a gyógyszereit Menjen busszal
00:00:07.631 --> 00:00:08.674
Szia
00:00:09.675 --> 00:00:12.553
Seggfej Ez a legnagyobb örömöd
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Maaf kurasa kau mengira aku peduli
00:00:04.212 --> 00:00:05.922
Bilang Nenek aku tak sempat beli obatnya
00:00:06.381 --> 00:00:08.716
Dia bisa naik bus Dah
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
Bodoh
00:00:12.387 --> 00:00:13.388
Cari hobi lain
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Scusa mi hai scambiato per uno a cui importa
00:00:04.212 --> 00:00:08.716
Di' a nonna che non ho tempo di passare in farmacia Che prenda l'autobus Ciao
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
Stronza
00:00:12.387 --> 00:00:13.388
Fatti una vita
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
薬を取りに行く気はない
00:00:04.295 --> 00:00:09.217
婆さんに自分で行かせろ バスがあるだろ
00:00:10.343 --> 00:00:11.386
クソったれ
00:00:12.137 --> 00:00:13.513
クズめ
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
ಕ ಷಮ ಸ ನನಗ ಇದ ಲ ಲ ಬ ಕ ಗ ಲ ಲ
00:00:03.794 --> 00:00:07.548
ಔಷಧ ತರಲ ನನಗ ಸಮಯ ಇಲ ಲ ಅ ತ ಅಜ ಜ ಗ ಹ ಳ ಬಸ ಸಲ ಲ ಹ ಗಲ
00:00:07.631 --> 00:00:08.674
ಬ ಯ
00:00:09.675 --> 00:00:12.553
ಬ ವರ ಸ ಬ ರ ಕ ಲಸ ಇಲ ವ
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
미안한데 나랑 무슨 상관이야
00:00:04.212 --> 00:00:05.922
할머니한테 약국은 알아서 가라고 해
00:00:06.381 --> 00:00:08.716
버스 타면 되잖아 끊어
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
찌질한 놈
00:00:12.387 --> 00:00:13.388
할 일도 없냐
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Maaf awak ingat saya
00:00:02.669 --> 00:00:04.045
jenis yang peduli
00:00:04.212 --> 00:00:05.922
Beritahu nenek saya tiada masa ambil ubatnya
00:00:06.381 --> 00:00:08.716
Dia boleh naik bas Selamat tinggal
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
Tak guna
00:00:12.387 --> 00:00:13.388
Jadi manusia berguna
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Det driter jeg i Si til bestemor at jeg ikke har tid til å hente medisinen hennes
00:00:06.381 --> 00:00:08.925
Hun kan ta bussen Ha det
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
Drittsekk
00:00:12.387 --> 00:00:13.805
Få deg et liv
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Wybacz tobie się zdaje że mnie to obchodzi
00:00:04.212 --> 00:00:05.922
Nie pojadę po leki babci
00:00:06.381 --> 00:00:08.716
Niech wsiądzie w autobus Nara
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
Świnia
00:00:12.387 --> 00:00:13.388
Sobą się zajmij
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Desculpe mas não tô nem aí pra isso
00:00:04.212 --> 00:00:05.922
Não tenho tempo de pegar os remédios da vovó
00:00:06.381 --> 00:00:08.716
Ela que vá de ônibus Tchau
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
Babaca
00:00:12.387 --> 00:00:13.388
Vai se catar
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Îmi pare rău cred că mă confunzi cu cineva căruia îi pasă
00:00:04.211 --> 00:00:05.922
Spune i bunicii că n am timp să i iau medicamentele
00:00:06.038 --> 00:00:08.716
Să ia autobuzul Pa
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
Nesimțito
00:00:12.386 --> 00:00:13.387
Fă ceva util
00:00:01.000 --> 00:00:03.738
Ой прости Думаешь меня это колышит
00:00:03.759 --> 00:00:05.097
Пусть бабушка сама в аптеку съездит
00:00:05.991 --> 00:00:07.777
Да на автобусе
00:00:07.799 --> 00:00:09.633
Пока
00:00:09.917 --> 00:00:11.999
Гори в аду
00:00:11.831 --> 00:00:13.595
Мужика себе найди
00:00:01.000 --> 00:00:04.011
Creo que me confundes con alguien a quien le importa
00:00:04.212 --> 00:00:06.181
Dile a la abuela que no podré recoger sus medicinas
00:00:06.381 --> 00:00:08.716
Que tome el autobús Adiós
00:00:10.026 --> 00:00:11.261
Imbécil
00:00:12.387 --> 00:00:13.388
Haz algo con tu vida
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Jag tror du förväxlar mig med nån som bryr sig
00:00:04.212 --> 00:00:08.716
Jag hinner hämta mormors mediciner Hon kan ta bussen
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
Skitstövel
00:00:12.387 --> 00:00:13.388
Skaffa ett liv
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
ச ர கவல ப பட பவன ன ந ன ச ச ப சற ப ல
00:00:03.794 --> 00:00:07.548
மர ந த வ ங க ந ரம ல லன ப ட ட ட ட ச ல ல பஸ ஏற வரட ட ம
00:00:07.631 --> 00:00:08.674
ப
00:00:09.675 --> 00:00:12.553
சன யன உபய கம பண றத த ன
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
క షమ చ న న మ న పట ట చ క న వ డ న క న ల
00:00:03.794 --> 00:00:07.548
బ మ మక మ ద ల త చ చ సమయ న క ల దన చ ప ప బస ల వ ళ ళమన
00:00:07.631 --> 00:00:08.674
ఉ ట న
00:00:09.675 --> 00:00:12.553
వ ధవ న పన చ స క
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
ขอโทษนะ ค ณกำล งส บสนระหว างผมก บคนท แคร
00:00:04.212 --> 00:00:05.922
บอกยายว าผมไม ม เวลาพาไปร บยา
00:00:06.381 --> 00:00:08.716
ให แกข นรถเมล ไปเอง ลาก อน
00:00:10.259 --> 00:00:11.026
เฮงซวย
00:00:12.387 --> 00:00:13.388
เล กจ นจ านท
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Üzgünüm önemseyen biriyle karıştırdın beni
00:00:03.794 --> 00:00:07.548
Büyükanneme söyle ilaçlarını alacak vaktim yok Otobüse binsin
00:00:07.631 --> 00:00:08.674
Görüşürüz
00:00:09.675 --> 00:00:12.553
Şerefsiz Defol git
Available in 28 languages
Duration
15 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
01:02:31
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
Seven Bucks Productions,The Detective Agency,Chris Morgan Productions,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Santa Claus is kidnapped, the North Pole's Head of Security must team up with a notorious hacker in a globe-trotting, action-packed mission to save Christmas.